Translation of "Filing documents" in German
Subsequent
filing
of
uploaded
documents
in
paper
form
is
not
necessary.
Eine
nachträgliche
Einreichung
hochgeladener
Dokumente
in
Papierform
ist
nicht
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
For
filing
all
documents
up
to
size
24
x
32
cm.
Um
alle
Arten
Dokumente
zu
archivieren
bis
zum
Format
24
x
32
cm.
ParaCrawl v7.1
The
BfS
file
plan
serves
as
the
basis
for
the
organised
filing
of
documents
and
records.
Für
die
geordnete
Ablage
der
Dokumente
und
Unterlagen
bildet
der
Aktenplan
die
Grundlage.
ParaCrawl v7.1
This
activity
includes
numbering,
perforating
and
filing
the
documents.
Diese
Arbeit
beinhaltet
die
Nummerierung
der
Dokumente,
die
Bohrung
und
das
Abfädeln.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
for
filing
documents
in
respect
of
appeal
proceedings.
Die
Anwendung
kann
nicht
für
die
Einreichung
von
Unterlagen
im
Beschwerdeverfahren
verwendet
werden.
ParaCrawl v7.1
Laurel
paper
screws
simplify
the
job
of
filing
and
archiving
documents.
Mit
den
Laurel
Bindeschrauben
wird
das
Ablegen
und
Archivieren
von
Dokumenten
leicht
gemacht.
ParaCrawl v7.1
What
are
the
consequences
of
filing
documents
that
contain
handwritten
amendments?
Welche
Folgen
hat
die
Einreichung
von
Schriftstücken
mit
handschriftlichen
Änderungen?
ParaCrawl v7.1
For
other
ways
of
filing
documents
with
the
European
Patent
Office,
please
see:
Andere
Wege
für
die
Einreichung
von
Unterlagen
beim
Europäischen
Patentamt
finden
Sie
unter:
ParaCrawl v7.1
Do
I
still
have
to
use
an
enhanced
electronic
signature
when
filing
appeal
documents
online?
Muss
ich
bei
der
Online-Einreichung
von
Unterlagen
im
Beschwerdeverfahren
weiterhin
die
fortgeschrittene
elektronische
Signatur
verwenden?
ParaCrawl v7.1
For
10
days
after
the
filing
of
documents,
the
company
is
obligated
to
pay
the
money.
Für
10-Tage
nach
Einreichung
der
Dokumente
ist
das
Unternehmen
verpflichtet,
das
Geld
zu
zahlen.
ParaCrawl v7.1
In
the
cozy
areas
are
showcases
and
also
filing
cabinets
with
documents.
In
dem
gemütlichen
Raum
stehen
Vitrinen
und
auch
die
Schränke
mit
darin
den
Dokumenten.
ParaCrawl v7.1
The
electronic
filing
of
documents
at
the
German
Patent
and
Trade
Mark
Office
is
subject
to
some
formal
framework
requirements.
Die
elektronische
Einreichung
von
Dokumenten
beim
Deutschen
Patent-
und
Markenamt
ist
an
einige
formale
Rahmenbedingungen
gebunden.
ParaCrawl v7.1
The
date
of
filing
of
a
Community
trade
mark
application
shall
be
the
date
on
which
documents
containing
the
information
specified
in
Article
26
(1)
are
filed
with
the
Office
by
the
applicant
or,
if
the
application
has
been
filed
with
the
central
office
of
a
Member
State
or
with
the
Benelux
Trade
Mark
Office,
with
that
office,
subject
to
payment
of
the
application
fee
within
a
period
of
one
month
of
filing
the
abovementioned
documents.
Der
Anmeldetag
einer
Gemeinschaftsmarke
ist
der
Tag,
an
dem
die
die
Angaben
nach
Artikel
26
Absatz
1
enthaltenden
Unterlagen
vom
Anmelder
beim
Amt
oder,
wenn
die
Anmeldung
bei
der
Zentralbehörde
für
den
gewerblichen
Rechtsschutz
eines
Mitgliedstaats
oder
beim
BENELUX-Markenamt
eingereicht
worden
ist,
bei
der
Zentralbehörde
beziehungsweise
beim
BENELUX-Markenamt
eingereicht
worden
sind,
sofern
binnen
eines
Monats
nach
Einreichung
der
genannten
Unterlagen
die
Anmeldegebühr
gezahlt
wird.
JRC-Acquis v3.0
The
date
of
filing
of
an
EU
trade
mark
application
shall
be
the
date
on
which
the
documents
containing
the
information
specified
in
Article
26(1)
are
filed
with
the
Office
by
the
applicant,
subject
to
payment
of
the
application
fee
within
one
month
of
filing
those
documents.’.
Der
Anmeldetag
einer
Unionsmarke
ist
der
Tag,
an
dem
die
die
Angaben
nach
Artikel 26
Absatz 1
enthaltenden
Unterlagen
vom
Anmelder
beim
Amt
eingereicht
worden
sind,
sofern
innerhalb
eines
Monats
nach
Einreichung
der
genannten
Unterlagen
die
Anmeldegebühr
entrichtet
wird.“.
DGT v2019
Member
States
shall
ensure
that
electronic
transmission
and
filing
of
the
documents
referred
to
in
paragraph
2
is
accepted
by
their
competent
authorities.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
ihre
zuständigen
Behörden
die
elektronische
Übermittlung
und
Archivierung
der
in
Absatz
2
genannten
Unterlagen
akzeptieren.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
ensure
that
the
electronic
transmission
and
filing
of
the
documents
referred
to
in
paragraph
3
is
accepted
by
their
competent
authorities.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
ihre
zuständigen
Behörden
die
elektronische
Übermittlung
und
Archivierung
der
in
Absatz
3
genannten
Unterlagen
akzeptieren.
DGT v2019
Member
States
shall
ensure
that
electronic
transmission
and
filing
of
the
documents
referred
to
in
paragraph
3
are
accepted
by
their
competent
authorities.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
ihre
zuständigen
Behörden
die
elektronische
Übermittlung
und
Archivierung
der
in
Absatz
3
genannten
Unterlagen
akzeptieren.
DGT v2019
The
date
of
filing
of
a
Community
trade
mark
application
shall
be
the
date
on
which
documents
containing
the
information
specified
in
Article
26(1)
are
filed
with
the
Office
by
the
applicant
or,
if
the
application
has
been
filed
with
the
central
office
of
a
Member
State
or
with
the
Benelux
Office
for
Intellectual
Property,
with
that
office,
subject
to
payment
of
the
application
fee
within
a
period
of
one
month
of
filing
the
abovementioned
documents.
Der
Anmeldetag
einer
Gemeinschaftsmarke
ist
der
Tag,
an
dem
die
die
Angaben
nach
Artikel
26
Absatz
1
enthaltenden
Unterlagen
vom
Anmelder
beim
Amt
oder,
wenn
die
Anmeldung
bei
der
Zentralbehörde
für
den
gewerblichen
Rechtsschutz
eines
Mitgliedstaats
oder
beim
BENELUX-Amt
für
geistiges
Eigentum
eingereicht
worden
ist,
bei
der
Zentralbehörde
beziehungsweise
beim
BENELUX-Amt
für
geistiges
Eigentum
eingereicht
worden
sind,
sofern
binnen
eines
Monats
nach
Einreichung
der
genannten
Unterlagen
die
Anmeldegebühr
gezahlt
wird.
DGT v2019
Member
States
shall
ensure
that
electronic
transmission
and
filing
of
the
documents
referred
to
in
paragraph
6
are
accepted
by
their
competent
authorities.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
ihre
zuständigen
Behörden
die
elektronische
Übermittlung
und
Archivierung
der
in
Absatz
6
genannten
Unterlagen
akzeptieren.
DGT v2019
For
investors,
the
proposed
legislation
would
raise
the
quality
of
information
and
ensure
easy
access
to
it
through
the
centralised
filing
of
disclosure
documents.
Für
die
Anleger
werden
die
geplanten
Rechtsvorschriften
die
Qualität
der
Informationen
erhöhen
und
einen
leichten
Zugang
durch
die
zentralisierte
Vorlage
der
offengelegten
Dokumente
sicher
stellen.
TildeMODEL v2018
The
Directive
setting
out
disclosure
requirements
in
respect
of
certain
types
of
companies
(Directive
2003/58/EC)
modernised
the
1st
Company
Law
Directive
(68/151/EEC)
notably
by
facilitating
the
electronic
filing
of
documents
by
companies
with
business/commercial
registries.
Mit
der
Richtlinie,
die
Offenlegungspflichten
von
Gesellschaften
bestimmter
Rechtsformen
festlegt
(Richtlinie
2003/58/EG),
wurde
die
erste
Richtlinie
zum
Gesellschaftsrecht
(68/151/EWG)
modernisiert,
insbesondere
durch
Erleichterung
der
elektronischen
Einreichung
von
Dokumenten
durch
Unternehmen
bei
Unternehmens-/Handelsregistern.
TildeMODEL v2018