Translation of "Filing deadline" in German
I
missed
the
filing
deadline
for
the
New
Hampshire
primary.
Ich
vermisste
die
Antragsfrist
für
die
primäre
New
Hampshire.
ParaCrawl v7.1
I
did
not
enter
its
primary
in
2004
because
I
missed
the
filing
deadline.
Ich
habe
nicht
seine
primäre
im
Jahr
2004
geben,
weil
ich
die
Antragsfrist
versäumt.
ParaCrawl v7.1
The
filing
deadline
for
the
annual
report
and
the
annual
tax
returns,
and
thus
the
payment
deadline
for
corporate
tax
and
local
business
tax
is
the
last
day
of
the
fifth
month
following
the
reporting
date,
which
generally
means
31
May
(for
companies
choosing
a
financial
year
that
coincides
with
the
calendar
year).
Die
Frist
für
den
Jahresabschluss
und
die
jährlichen
Steuererklärungen
–
so
für
die
Körperschaftssteuererklärung
und
für
die
Gewerbesteuererklärung
sowie
deren
Einzahlung
–
ist
der
letzte
Tag
des
fünften
auf
dem
Bilanzstichtag
folgenden
Monats,
also
typischerweise
der
31.
Mai
(im
Falle
von
Unternehmen,
die
sich
für
das
mit
dem
Kalenderjahr
identische
Geschäftsjahr
entscheiden).
ParaCrawl v7.1
Also,
the
below
list
will
show
the
name
of
the
class
action
lawsuit,
the
settlement
amount,
and
the
claim
filing
deadline
(in
xx/xx/xxxx
format).
Die
nachstehende
Liste
enthält
auch
den
Namen
der
Sammelklage,
den
Erfüllungsbetrag
und
die
Frist
für
die
Einreichung
von
Ansprüchen
(im
Format
xx
/
xx
/
xxxx).
CCAligned v1
Checking
some
time
later,
I
learned
that
Louisiana
indeed
had
a
primary
but
I
had
missed
the
filing
deadline
of
December
4,
2015
by
five
days.
Überprüfung
einige
Zeit
später
erfuhr
ich,
dass
Louisiana
in
der
Tat
eine
primäre
hatte,
aber
ich
hatte
die
Antragsfrist
von
4.
Dezember
2015
um
fünf
Tage
vermisst.
ParaCrawl v7.1
The
Hardship
Fund
was
established
in
1980
for
the
purpose
of
providing
one-time
payments
to
Jewish
Nazi
victims
who
immigrated
from
Eastern
Europe
after
the
filing
deadline
of
the
German
Federal
Indemnification
Law.
Der
Hardship
Fund
wurde
1980
eingerichtet,
um
jüdischen
NS-Opfern,
die
nach
Ablauf
der
Fristen
des
Bundesentschädigungsgesetzes
aus
Osteuropa
zugewandert
waren,
wenigstens
eine
Einmalzahlung
zu
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1
Given
the
length
of
time
that
th
e
audit
has
been
in
process
and,
more
importantly,
the
time
that
has
passed
since
the
financial
statement
filing
deadline,
Centurion
ha
s
lost
confidence
in
BDO
'
s
ability
to
complete
the
audit
in
a
reasonable
timeframe.
Angesichts
des
langen
Zeitraums,
den
die
Prüfung
bereits
in
Anspruch
nimmt,
und
insbesondere
der
Zeit,
die
seit
der
Frist
für
die
Einreichung
des
Jahresabschlusses
verstrichen
ist,
hat
Centurion
das
Vertrauen
in
die
Fähigkeit
von
BDO,
die
Prüfung
innerhalb
eines
angemessenen
Zeitrahmens
durchzuführen,
verloren.
ParaCrawl v7.1
The
filing
deadline
for
the
refund
application
for
any
payments
made
in
conjunction
with
trade
fairs
and
events
within
a
certain
calendar
year
expires
by
the
end
of
June
of
the
subsequent
year.
Die
Frist
zur
Einreichung
des
Erstattungsantrags
für
Kosten
im
Zusammenhang
mit
Messen
und
Veranstaltungen
eines
Kalenderjahres
läuft
Ende
Juni
des
Folgejahres
ab.
ParaCrawl v7.1
The
deadline
for
completed
applications
is
Friday,
October
26th,
but
the
municipality
reserves
the
right
to
fill
the
position
before
the
filing
deadline.
Die
Frist
für
die
ausgefüllten
Anträge
ist
Freitag,
26.
Oktober,
aber
die
Gemeinde
behält
sich
das
Recht
vor,
die
Position
vor
der
Antragsfrist
zu
füllen.
ParaCrawl v7.1
Hall
has
admitted
to
forging
signatures
on
the
petitions
in
an
effort
to
get
enough
signatures
for
Houghtaling
prior
to
the
May
1,,
filing
deadline.
Halle
hat
zu
schmieden
Unterschriften
auf
den
Petitionen
in
dem
Bemühen
zugelassen
genügend
Unterschriften
für
Houghtaling
vor
dem
Mai
zu
erhalten
1,,
Antragsfrist.
ParaCrawl v7.1
The
VAT-26
information
should
be
filed
within
statutory
deadlines.
Die
Erklärung
VAT-26
muss
innerhalb
der
gesetzlichen
Frist
vorgelegt
werden.
ParaCrawl v7.1
We
use
advanced
software
to
track
the
United
States
applications
and
to
monitor
critical
filing
deadlines.
Wir
benutzen
modernste
Software
um
den
US
Antrag
und
kritische
Abgabefristen
zu
überwachen.
ParaCrawl v7.1
If
no
appeal
is
filed
within
that
deadline,
the
report
will
be
adopted
and
Russia
will
be
bound
to
comply
with
the
recommendation.
Nach
Verstreichen
dieser
Frist
wird
der
Bericht
angenommen
und
muss
Russland
den
Empfehlungen
nachkommen.
TildeMODEL v2018
The
power
of
the
hearing
officer
to
decide
on
issues
concerning
access
to
the
file,
confidentiality
and
deadlines
should
provide
the
parties
involved
in
a
trade
proceeding
with
an
additional
procedural
guarantee
whilst
not
impeding
the
orderly
conduct
and
timely
completion
of
proceedings.
Mit
der
Entscheidungsbefugnis
des
Anhörungsbeauftragten
über
Fragen
der
Akteneinsicht
und
der
Vertraulichkeit
sowie
über
Fristen
sollte
für
die
Parteien
eines
Handelsverfahrens
eine
zusätzliche
Verfahrensgarantie
vorgesehen
werden,
ohne
den
ordnungsgemäßen
Ablauf
und
den
rechtzeitigen
Abschluss
des
Verfahrens
zu
behindern.
DGT v2019
The
power
of
the
hearing
officer
to
decide
on
issues
concerning
access
to
the
file,
confidentiality
and
deadlines
should
provide
the
parties
involved
in
a
trade
proceeding
with
an
additional
procedural
guarantee
without
prejudice
to
the
time
constraints
of
the
proceeding.
Mit
der
Entscheidungsbefugnis
des
Anhörungsbeauftragten
über
Fragen
der
Akteneinsicht
und
der
Vertraulichkeit
sowie
über
Fristen
sollte
für
die
Parteien
eines
Handelsverfahrens
eine
zusätzliche
Verfahrensgarantie
bereitgestellt
werden,
und
zwar
unbeschadet
der
zeitlichen
Vorgaben
des
Verfahrens.
DGT v2019
He
further
produced
a
yellow
card
usually
attached
to
the
file
indicating
the
deadline
for
the
typing
pool.
Außerdem
legte
er
eine
gelbe
Karte
vor,
die
gewöhnlich
an
die
Akte
geheftet
werde
und
den
Termin
für
den
Schreibpool
nenne.
ParaCrawl v7.1
There
you
can
find
forms
to
download
along
with
important
information
on
filing,
deadlines
and
necessary
documentation.
Dort
können
Sie
die
Formulare
herunterladen,
nebst
wichtigen
Informationen
zum
Ablauf,
zu
Fristen
und
benötigten
Unterlagen.
ParaCrawl v7.1
From
the
assumption
by
the
carrier,
you
are
delivered
to
your
home
within
48
hours
subject
to
filing
deadlines.
Aus
der
Annahme
durch
den
Träger,
sind
Sie
zu
Ihrem
Haus
innerhalb
von
48
Stunden
unterliegen
Abgabefristen
geliefert.
ParaCrawl v7.1
Deficiency
claims
filed
after
said
deadlines
or
in
violation
of
the
agreed
upon
form
shall
not
establish
rights
of
the
Buyer.
Mängelanzeigen
nach
diesen
Fristen
oder
unter
Missachtung
der
vereinbarten
Form
können
Rechte
des
Käufers
nicht
mehr
auslösen.
ParaCrawl v7.1