Translation of "Fetch back" in German
Uncle
Noel
-
go
fetch
him
back.
Onkel
Noel
–
geh
ihn
zurückholen.
OpenSubtitles v2018
Games
»
Fetch:
Bring
it
Back,
Boy!
Games
»
Holen:
bringen
sie
zurück,
Junge!
ParaCrawl v7.1
Fetch:
Bring
it
Back,
Boy!
Holen:
bringen
sie
zurück,
Junge!
ParaCrawl v7.1
I'll
fetch
her
back.
Ich
bring
sie
wieder
zurück.
OpenSubtitles v2018
After
what
you've
done
for
us...
we'll
go
with
you
and
fetch
your
things
back.
Sie
haben
so
viel
für
uns
getan.
Wir
gehen
mit
und
tragen
Ihre
Sachen
zurück.
OpenSubtitles v2018
And
a
look
at
other
cultures
also
lets
us
fetch
back
a
touch
of
lost
moral
standards.
Und
der
Blick
auf
andere
Nationen
lässt
uns
auch
etwas
von
verlorenen
ethischen
Normen
zurückholen.
ParaCrawl v7.1
Will
he
manage
to
beat
Boris
and
to
fetch
G.I.
Joseph
back
to
the
troop?
Wird
er
es
schaffen
Boris
zu
schlagen
und
G.I.
Joseph
zurück
in
die
Truppe
zu
holen?
CCAligned v1
The
occupying
power
ordered
the
Belgian
government
in
Le
Havre
to
fetch
everything
back
to
Belgium.
Die
Besatzungsmacht
forderte
die
belgische
Regierung
in
Le
Havre
auf,
alles
nach
Belgien
zurückzuholen.
ParaCrawl v7.1
At
the
demonstrations
for
„Papers
for
everyone“
money
has
been
collected
to
fetch
back
deported
persons.
Auf
den
Demonstrationen
für
„Papiere
für
Alle“
wurde
Geld
gesammelt,
um
Abgeschobene
zurückzuholen.
ParaCrawl v7.1
But
in
which
way
can
we
fetch
them
back
in
the
middle
of
our
society?
Doch
wie
können
wir
sie
zum
Wohle
aller
wieder
in
die
Mitte
der
Gesellschaft
holen?
ParaCrawl v7.1
He
wanted
His
living
creations
to
become
children
and
fetch
them
back
into
the
Father’s
house....
Er
wollte
Seine
Geschöpfe
zu
Kindern
werden
lassen
und
sie
zurückholen
in
das
Vaterhaus....
ParaCrawl v7.1
After
international
right
the
causer
must
fetch
the
garbage
back,
as
far
as
he
is
then
found.
Nach
internationalem
Recht
muss
der
Verursacher
den
Müll
zurückholen,
soweit
er
dann
gefunden
wird.
ParaCrawl v7.1
At
the
demonstrations
for
"Papers
for
everyone"
money
has
been
collected
to
fetch
back
deported
persons.
Auf
den
Demonstrationen
für
"Papiere
für
Alle"
wurde
Geld
gesammelt,
um
Abgeschobene
zurückzuholen.
ParaCrawl v7.1
He
wanted
His
living
creations
to
become
children
and
fetch
them
back
into
the
Father's
house....
Er
wollte
Seine
Geschöpfe
zu
Kindern
werden
lassen
und
sie
zurückholen
in
das
Vaterhaus....
ParaCrawl v7.1
Of
course
a
dog
cannot
accept
such
slovenliness,
so
we
fetch
it
back
as
soon
as
possible.
Als
Hund
kann
man
das
nicht
so
ohne
weiteres
akzeptieren
und
bringt
den
Stock
schnellstmöglich
zurück.
ParaCrawl v7.1
I
say
we
steal
that
sick
maniac's
motorcycle,
go
fetch
Agatha,
take
back
Boy
with
Apple
and
head
for
the
Maltese
Riviera,
once
and
for
all.
Wir
klauen
das
Motorrad,
holen
Agatha,
schnappen
uns
"Jüngling
mit
Apfel"
und
fliehen
an
die
maltesische
Riviera.
OpenSubtitles v2018
And
yet
the
good
shepherd's
coaxing
call
shall
sound
time
and
again,
for
as
soon
as
they
voluntarily
turn
to
Me
once
more
I
will
also
be
able
to
fetch
them
back
and
lead
them
to
their
home
enclosure.
Und
dennoch
soll
der
Lockruf
des
guten
Hirten
immer
wieder
ertönen,
denn
sowie
sie
sich
freiwillig
Mir
wieder
zukehren,
kann
Ich
sie
auch
zurückholen
und
dem
heimatlichen
Stall
zuführen.
ParaCrawl v7.1