Translation of "Fended" in German
We
fended
you
off,
we'll
fend
off
the
rest.
Wir
haben
Sie
abgewehrt,
-
wir
wehren
auch
den
Rest
ab.
OpenSubtitles v2018
I've
already
fended
off
six
of
your
blitzkriegs
in
a
row.
Ich
habe
bereits
sechs
Ihrer
Blitzkriege
hintereinander
abgewendet.
OpenSubtitles v2018
This
means
that
the
trauma
of
separation
is
fended
off
and
dealt
with
in
a
different
way.
Das
heißt,
das
Trauma
der
Trennung
wird
anders
abgewehrt
und
anders
bewältigt.
ParaCrawl v7.1
Most
of
them
are
fended
off
by
our
immune
system.
Die
meisten
Erreger
werden
dabei
durch
unser
Immunsystem
abgewehrt.
ParaCrawl v7.1
Until
now,
however,
the
Alpine
Initiative
has
fended
off
all
attacks.
Doch
bisher
konnte
sich
die
Alpen-Initiative
immer
erfolgreich
dagegen
wehren.
ParaCrawl v7.1
Rocco
intervened
and
fended
off
the
attackers.
Rocco
griff
ein
und
wehrte
die
Angreifer
ab.
ParaCrawl v7.1
The
attack
of
the
fascists
could
finally
be
fended
off.
Der
Angriff
der
Faschisten
konnte
schließlich
abgewehrt
werden.
ParaCrawl v7.1
I'd
fended
him
off
with
a
knife
before,
but
that?
Ich
hatte
ihn
mal
mit
einem
Messer
in
der
Hand
abgewehrt,
aber
das
hier?
OpenSubtitles v2018
You
may
have
fended
off
this
attack,
but
we're
not
the
only
ones
circling.
Sie
haben
vielleicht
diese
Attacke
abgewandt,
aber
wir
sind
die
die
einzigen,
die
kreisen.
OpenSubtitles v2018
In
this
immunizing
dynamic,
the
precarious
constructed
as
threat
can
be
fended
off
to
an
“outside”.
In
dieser
immunisierenden
Dynamik
werden
die
als
Bedrohung
konstruierten
Prekären
in
ein
‚Außen’
abgewehrt.
ParaCrawl v7.1
For
thousands
of
years
it
incited
you
and
fended
off
aggressors
who
created
your
negative
thoughts.
Jahrtausendelang
stachelte
es
euch
an
und
wehrte
Angreifer
ab,
die
eure
negativen
Gedanken
erschufen.
ParaCrawl v7.1