Translation of "Feeling blue" in German

Sometimes, when we boys are feeling blue, this is what we do.
Manchmal... wenn wir Jungs uns niedergeschlagen fühlen... tun wir das hier.
OpenSubtitles v2018

It's good to get out when you're feeling blue.
Vor allem, wenn man bedrückt ist.
OpenSubtitles v2018

She can't call in sick because she's feeling blue.
Sie kann sich nicht krankmelden, weil sie einsam ist.
OpenSubtitles v2018

I'm feeling a little blue today.
Ich fühle mich heute etwas deprimiert.
Tatoeba v2021-03-10

You feeling blue, Nicky?
Bist du traurig, Nick?
OpenSubtitles v2018

Hey, Bud you know what I do when I'm feeling blue?
Hey, Bud... weißt du, was ich tue... wenn ich deprimiert bin?
OpenSubtitles v2018

Anyway, he's been feeling a little blue, and I was hoping you would pay him a visit and cheer him up.
Jedenfalls war er in letzter Zeit ziemlich traurig, und ich dachte, vielleicht könnten Sie ihn besuchen.
OpenSubtitles v2018

We've decided to let our crazy, wonderful night together be just one of those memories you have and can call to mind when you're feeling blue or you're in the shower.
Wir haben uns entschlossen, unsere verrückte, wunderschöne gemeinsame Nacht... nur so eine Erinnerung sein zu lassen, die man vergräbt,... und die man hervorkramen kann, wenn man einsam oder unter der Dusche ist.
OpenSubtitles v2018

Feeling blue." Then, three months ago, turns into a parade of happy banalities.
Ich fühle mich schlecht. Vor drei Monaten dann, wandelte es sich in eine Parade von erfreulichen Banalitäten.
OpenSubtitles v2018

In English it's fairly common to say you're 'feeling blue' if you feel sad.
Auf Englisch ist es ziemlich üblich zu sagen, dass Sie sich "blau fühlen", wenn Sie sich jämmerlich fühlen.
ParaCrawl v7.1