Translation of "Feeling blue" in German
Sometimes,
when
we
boys
are
feeling
blue,
this
is
what
we
do.
Manchmal...
wenn
wir
Jungs
uns
niedergeschlagen
fühlen...
tun
wir
das
hier.
OpenSubtitles v2018
It's
good
to
get
out
when
you're
feeling
blue.
Vor
allem,
wenn
man
bedrückt
ist.
OpenSubtitles v2018
She
can't
call
in
sick
because
she's
feeling
blue.
Sie
kann
sich
nicht
krankmelden,
weil
sie
einsam
ist.
OpenSubtitles v2018
I'm
feeling
a
little
blue
today.
Ich
fühle
mich
heute
etwas
deprimiert.
Tatoeba v2021-03-10
You
feeling
blue,
Nicky?
Bist
du
traurig,
Nick?
OpenSubtitles v2018
Hey,
Bud
you
know
what
I
do
when
I'm
feeling
blue?
Hey,
Bud...
weißt
du,
was
ich
tue...
wenn
ich
deprimiert
bin?
OpenSubtitles v2018
Anyway,
he's
been
feeling
a
little
blue,
and
I
was
hoping
you
would
pay
him
a
visit
and
cheer
him
up.
Jedenfalls
war
er
in
letzter
Zeit
ziemlich
traurig,
und
ich
dachte,
vielleicht
könnten
Sie
ihn
besuchen.
OpenSubtitles v2018
We've
decided
to
let
our
crazy,
wonderful
night
together
be
just
one
of
those
memories
you
have
and
can
call
to
mind
when
you're
feeling
blue
or
you're
in
the
shower.
Wir
haben
uns
entschlossen,
unsere
verrückte,
wunderschöne
gemeinsame
Nacht...
nur
so
eine
Erinnerung
sein
zu
lassen,
die
man
vergräbt,...
und
die
man
hervorkramen
kann,
wenn
man
einsam
oder
unter
der
Dusche
ist.
OpenSubtitles v2018
Feeling
blue."
Then,
three
months
ago,
turns
into
a
parade
of
happy
banalities.
Ich
fühle
mich
schlecht.
Vor
drei
Monaten
dann,
wandelte
es
sich
in
eine
Parade
von
erfreulichen
Banalitäten.
OpenSubtitles v2018
In
English
it's
fairly
common
to
say
you're
'feeling
blue'
if
you
feel
sad.
Auf
Englisch
ist
es
ziemlich
üblich
zu
sagen,
dass
Sie
sich
"blau
fühlen",
wenn
Sie
sich
jämmerlich
fühlen.
ParaCrawl v7.1