Translation of "Feel familiar" in German
And
again,
doesn't
that
uncertainty
feel
kind
of
familiar
right
now?
Und
wieder:
Fühlt
sich
diese
Unsicherheit
nicht
irgendwie
vertraut
an?
TED2020 v1
I
can
feel
the
familiar
pull
of
history
in
its
very
foundations.
Ich
spüre
die
vertraute
Atmosphäre
der
Geschichte
in
den
Grundsteinen.
OpenSubtitles v2018
Now,
why
does
this
feel
so
familiar?
Warum
kommt
mir
das
so
bekannt
vor?
OpenSubtitles v2018
Why
does
this
feel
so
familiar?
Warum
kommt
mir
das
so
bekannt
vor?
OpenSubtitles v2018
This
was
starting
to
feel
familiar.
Allmählich
kam
mir
das
bekannt
vor,
das
Zusehen
von
der
Seitenlinie.
OpenSubtitles v2018
Every
morning,
when
I
awake,
I
feel
a
now
familiar
pain.
Jeden
Morgen
beim
Aufwachen
fühle
ich
an
derselben
Stelle
denselben
Schmerz.
OpenSubtitles v2018
The
warm
welcome
of
the
owners
makes
you
feel
in
a
familiar
environment.
Der
herzliche
Empfang
der
Eigentümer
fühlt
man
sich
in
einer
vertrauten
Umgebung.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
mere
exposure
effect,
people
prefer
things
that
feel
familiar
to
them.
Nach
dem
Mere-Exposure-Effekt,
Menschen
bevorzugen
Dinge,
die
ihnen
vertraut
fühlen.
ParaCrawl v7.1
Headjoint
-
Straight
style
construction
made
from
grenaditte
has
a
familiar
feel
for
traditional
players.
Kopfstück
-
geraden
Stil-Konstruktion
aus
Grenaditte
hat
ein
vertrautes
Gefühl
für
traditionelle
Spieler.
ParaCrawl v7.1
This
should
feel
familiar
to
anyone
who
previously
used
the
Google
Docs
app.
Diese
sollten
das
Gefühl
jedem
bekannt,
der
bisher
die
Google
Docs
App.
ParaCrawl v7.1
Whenever
I
meet
you
I
feel
a
familiar
atmosphere.
Immer
wenn
ich
mit
Euch
zusammenkomme,
spüre
ich
etwas
sehr
Familiäres.
ParaCrawl v7.1
I
provide
something
refreshing
with
a
familiar
feel.
Ich
biete
etwas
Erfrischendes
mit
einem
vertrauten
Touch.
ParaCrawl v7.1
Does
that
feel
familiar?
Kommt
dir
das
bekannt
vor?
OpenSubtitles v2018
I
feel
familiar
with
this
place
as
if
I've
been
here
before...
Dieser
Ort
ist
mir
so
vertraut,
als
wenn
ich
schon
einmal
hier
gewesen
wäre.
OpenSubtitles v2018
You're
gonna
see
things
that
look
and
feel
familiar,
but
they're
not.
Du
wirst
Dinge
sehen,
die
sich
vertraut
anfühlen,
aber
sie
sind
es
nicht.
OpenSubtitles v2018
Do
I
feel
familiar?
Komme
ich
Ihnen
bekannt
vor?
OpenSubtitles v2018
I've
read
a
lot
of
that
stuff
and
I
feel
fairly
familiar
with
it.
Ich
habe
viele
ihrer
Texte
gelesen,
und
ich
fühle
mich
da
ziemlich
zu
Hause.
QED v2.0a
And
I
think
when
you
come
here,
you’ll
feel
very
familiar
with
us.
Und
ich
glaube,
wenn
Sie
hierher
kommen,
werden
Sie
sehr
vertraut
mit
uns
fühlen.
ParaCrawl v7.1
I
think
you'll
find
it's
hard
not
to
get
addicted
to
the
familiar
feel
of
them.
Ich
glaube
es
ist
schwer
nicht
abhängig
zu
werden
von
diesem
Gefühl
der
Vertrautheit.
ParaCrawl v7.1
Nuendo
Live
highlights
a
user
interface
that
you
will
instantly
feel
familiar
with.
Nuendo
Live
bietet
ein
User-Interface,
mit
dem
Sie
sich
sofort
vertraut
fühlen
werden.
ParaCrawl v7.1
In
my
closest
family,
lovely
furniture
and
things,
I
feel
familiar
and
in
right
place.
Unter
meinen
Nächsten,
Lieblingsmöbeln
und
-gegenständen
fühle
ich
mich
geborgen
und
am
richtigen
Platz.
ParaCrawl v7.1
The
McCarty
Singlecut
joins
that
tradition
with
a
familiar
feel
and
warm,
vintage
tone.
Die
McCarty
Singlecut
verbindet
diese
Tradition
mit
einem
vertrauten
Gefühl
und
einem
warmen
Vintage-Ton.
ParaCrawl v7.1
Keep
stroking
yourself
until
you
feel
like
you
are
going
to
explode
-
feel
familiar?
Halten
Sie
sich
streicheln,
bis
Sie
das
Gefühl,
du
wirst
explodieren
-
Gefühl
vertraut?
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
I
do
think
the
school
has
kept
its
nice
familiar
feel.
Nichtsdestotrotz
bin
ich
der
Meinung,
die
Hochschule
hat
ihr
angenehm
familiäres
Feeling
gewahrt.
ParaCrawl v7.1