Translation of "Federal marshal" in German

I'm the federal air marshal assigned to this flight.
Ich bin der Air Marshal auf dem Flug.
OpenSubtitles v2018

A federal marshal was supposed to put him into protective custody.
Ein Bundesmarschall sollte ihn in Schutzgewahrsam nehmen.
OpenSubtitles v2018

But this federal marshal, this Wiley tells me you're gonna testify before the Crime Commission first.
Aber dieser Marshal Wiley sagte mir, dass Sie vorher noch aussagen wollen.
OpenSubtitles v2018

She's being protected by a federal marshal.
Sie wird von einem Federal Marshal beschützt.
OpenSubtitles v2018

Oh, is it also standard practice to have a federal marshal rough me up in a holding cell?
Ist es auch eine übliche Vorgehensweise, dass mich ein Bundespolizist in einer Zelle aufmischt?
OpenSubtitles v2018

I am a federal marshal.
Ich bin Marshal dieses Landes.
OpenSubtitles v2018

That federal marshal a few years ago... no one came looking for him, did they?
Dieser Marshal vor ein paar Jahren... niemand hat nach ihm gesucht, oder?
OpenSubtitles v2018

There was a federal marshal on the plane.
Da war Bundesmarschall im Flugzeug.
OpenSubtitles v2018

Leave him in here with me. It's cool. I mean, unless you're gonna let a federal marshal beat the shit out of me just to try and scare me into making a deal.
Es sei denn, Sie möchten, dass ein Bundespolizist mich verprügelt, um mich zu verängstigen zu versuchen, damit ich einen Deal eingehe.
OpenSubtitles v2018

Apparently the federal marshal guarding Werner Zytle just started shooting while Zytle waltzed off in the panic.
Anscheinend hat der Bundesmarschall, der Werner Zytle bewachte, gerade angefangen herumzuschießen, während Zytle in der Panik verschwand.
OpenSubtitles v2018

He's a federal marshal.
Er ist ein Bundesmarschall.
OpenSubtitles v2018

You know I have your best interest at heart, but a Federal Marshal walked into my office and threatened me.
Ihre Interessen sind mir wichtig, aber ein Federal Marshal kam in mein Büro und bedrohte mich.
OpenSubtitles v2018