Translation of "Faulty material" in German
Faulty
material
does
not
stand
a
chance.
Fehler-
haftes
Material
hat
keine
Chance.
ParaCrawl v7.1
Massive
consequential
costs
can
result
from
faulty
material
being
produced
in
the
blowroom.
Wird
in
der
Putzerei
fehlerhaftes
Material
produziert,
können
riesige
Folgekosten
entstehen.
ParaCrawl v7.1
Replacement
free
of
charge
will
be
made
as
quickly
as
possible
for
demonstrably
bad
material,
faulty
construction
or
poor
finish.
Für
nachweisbar
schlechtes
Material,
fehlerhafte
Konstruktion
oder
mangelhafte
Ausführung
wird
rasch
möglichst
kostenlos
Ersatz
geliefert.
ParaCrawl v7.1
When
using
conventional
thickness
measurement
methods,
it
is
inevitable
to
cut
the
films
to
determine
the
thickness
of
the
layers
and
to
detect
faulty
material
differences.
Bei
herkömmlichen
Testmethoden
zur
Dicken-
messung
ist
es
unvermeidlich,
die
Folien
zu
zerschneiden,
um
die
Schichtstärke
zu
bestim-
men
und
mithilfe
des
Mikroskops
fehlerhafte
Materialunterschiede
festzustellen.
ParaCrawl v7.1
During
the
past
six
years
I
was
able
to
eliminate
about
fifty
percent
of
this
faulty
material
and
to
replace
it
by
young,
new,
better
stallions
of
known
origin."
In
den
letzten
sechs
Jahren
konnte
ich
etwa
fünfzig
Prozent
des
fehlerhaften
Materials
eliminieren
und
durch
junge,
neue,
bessere
Hengste
mit
bekannter
Herkunft
ersetzen.“
ParaCrawl v7.1
Since
our
genetic
inheritance,
perfect
at
Adam's
creation,
has
been
collecting
mutations
and
other
damage
for
6,000
years,
each
of
us
is
carrying
a
great
deal
of
faulty
genetic
material
around.
Weil
unser
genetisches
Erbe,
das
bei
Adams
Erschaffung
perfekt
war,
im
Laufe
von
6.000
Jahren
Mutationen
und
andere
Schäden
ansammelte,
trägt
jeder
von
uns
eine
Menge
fehlerhaften
genetischen
Materials
mit
sich
herum.
ParaCrawl v7.1
Save
as
expressly
provided
to
the
contrary,
all
conditions,
warranties,
and
representations
expressed
or
implied
by
statute,
law,
or
otherwise
in
relation
to
any
Soehnle
Industrial
Solutions
Software
are
hereby
excluded,
and
Soehnle
Industrial
Solutions
shall
be
under
no
liability
for
any
loss,
damage
or
injury,
direct
or
indirect,
resulting
from
defective
material,
faulty
workmanship,
or
otherwise
howsoever.
Soweit
nichts
anderes
ausdrücklich
dargelegt
ist,
werden
alle
ausdrücklichen
oder
sich
durch
Recht,
Gesetz
oder
sonstiges
stillschweigend
ergebenden
Bedingungen,
Garantien
oder
Zusicherungen
in
Bezug
auf
Soehnle
Industrial
Solutions-Software
hiermit
ausgeschlossen
und
Soehnle
Industrial
Solutions
übernimmt
keine
Haftung
für
direkte
oder
indirekte
Verluste,
Sach-
oder
Personenschäden
durch
mangelhafte
Materialien,
fehlerhafte
Verarbeitung
oder
sonstiges
aller
Art.
ParaCrawl v7.1
Key
application
benefits
are
decreased
mill
downtimes
and
higher
throughputs
by
optimizing
roll
handling
and
prevention
of
adding
value
to
faulty
material.
Die
Aufgaben
der
Inspektionssysteme
sind
reduzierte
Stillstandzeiten
und
höherer
Durchsatz
durch
optimierte
Walzenwartung
sowie
die
frühzeitige
Erkennung
und
Vermeidung
von
zusätzlichen
Veredelungsschritten
bei
fehlerhaftem
Material.
ParaCrawl v7.1
We
are
prepared
to
replace
most
parts
of
faulty
material
or
workmanship
within
3
months
of
invoice
date
provided
no
attempt
has
been
made
by
the
customer
to
rectify,
dismantle
or
alter
the
parts
in
any
way.
Wir
sind
bereit,
die
meisten
Teile
von
fehlerhaftem
Material
oder
Verarbeitung
zu
ersetzen
innerhalb
3
Monate
nach
Rechnungsdatum
keinen
Versuch
zur
Verfügung
gestellt
wurde,
durch
den
Kunden
zu
beheben,
demontieren
oder
die
Teile
in
irgendeiner
Weise
verändern.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
rectification,
the
supplier
undertakes,
without
delay,
to
remedy
at
his
cost
and
with
free
delivery,
all
defects,
which
shall
include
the
lack
of
warranted
characteristics
regarding
kind,
quality
and
extent
which
are
in
particular
attributable
to
faulty
or
inferior
material,
defective
execution
or
workmanship
or
design,
or
to
replace
parts
affected
thereby.
Im
Falle
der
Nachbesserung
verpflichtet
sich
der
Auftragnehmer,
alle
Mängel
zu
denen
auch
das
Fehlen
zugesicherter
Eigenschaften
zu
Art,
Güte
und
Umfang
zählt,
die
insbesondere
auf
schadhaftes
oder
minderwertiges
Material,
mangelhafte
Ausfüh
rung
oder
Konstruktion
zurückzuführen
sind,
unverzüglich
auf
seine
Kosten
frei
Bestimmungsort
zu
beseitigen
oder
davon
betroffene
Teile
zu
ersetzen.
ParaCrawl v7.1
The
light
scatter
on
inclusions,
e.g.
particles
or
bubbles,
can
likewise
be
used
for
detecting
the
faulty
material.
Ebenso
kann
die
Lichtstreuung
an
Einschlüssen,
beispielsweise
Partikeln
oder
Blasen,
zum
Nachweis
von
Materialfehlern
verwendet
werden.
EuroPat v2
Preferably,
the
cross-cutting
device
is
able
to
cut
the
corrugated
board
web
completely
over
its
whole
width,
so
that
faulty
material
can
be
removed
for
example.
Günstigerweise
ist
die
Querschneidevorrichtung
imstande,
die
Wellpappebahn
vollständig
über
deren
gesamte
Breite
zu
durchtrennen,
sodass
beispielsweise
fehlerhaftes
Material
ausschleusbar
ist.
EuroPat v2
The
rejection
hatch
19
may
be
opened
through
a
corresponding
control
when
faulty
material
enters
the
transport
unit
9
through
the
shot
belt
1.
Durch
eine
entsprechende
Steuerung
kann
die
Ausschußklappe
19
geöffnet
werden,
wenn
fehlerhaftes
Material
von
dem
Einschußband
1
in
die
Transportvorrichtung
9
eingeschossen
wird.
EuroPat v2
A
carbon
content
of
more
than
0.8%
by
weight
leads
to
the
melting
of
the
compressed
green
body
of
the
intermediate
part
during
the
joining
by
way
of
sintering
and
consequently
to
a
poor
joint
and
faulty
material
composition
due
to
the
onset
of
material
diffusion.
Ein
Kohlenstoffgehalt
von
mehr
als
0,8
Gew.-%
führt
zum
Aufschmelzen
des
gepressten
Grünlings
des
Zwischenstücks
beim
Sinterfügen
und
einer
in
Folge
schlechten
Anbindung
und
fehlerhaften
Materialzusammensetzung
aufgrund
einsetzender
Materialdiffusion.
EuroPat v2
The
warranty
period
starts
on
the
day
of
delivery
and
covers
parts
which
are
rejected
due
to
faulty
material.
Die
Gewährleistung
beginnt
mit
dem
Liefertag
und
bezieht
sich
auf
Teile,
die
aufgrund
von
Materialfehlern
beanstandet
werden.
ParaCrawl v7.1
Problems
are
caused
by
the
state
of
conservation,
the
differentiation
from
drill
holes
originating
in
the
production
process,
faulty
drillings,
the
material
of
the
application
[metal,
marble,
terracotta,
wood,
plaster],
the
unity
of
different
pin
holes,
and
secondary
applications.
Probleme
bereiten
der
Erhaltungszustand,
die
Unterscheidung
von
arbeitstechnisch
bedingten
Bohrlöchern,
Fehlbohrungen,
das
Material
der
Anstückung
[Metall,
Marmor,
Terrakotta,
Holz,
Stuck],
Zusammengehörigkeit
unterschiedlicher
Stiftlöcher
und
spätere
Ergänzungen.
ParaCrawl v7.1
If
this
item
is
returned
within
a
period
of
two
years
after
purchase
as
a
result
of
an
assembly
error
or
faulty
material,
Herock®
will
replace
the
item
with
a
new
one
without
conditions
and
free
of
charge.
Wenn
ein
unter
Garantie
stehender
Artikel
binnen
zwei
Jahren
nach
dem
Kaufdatum
aufgrund
fehlerhafter
Lieferung
oder
eines
Materialfehlers
zu
uns
zurückgeschickt
wird,
schickt
Herock®
Ihnen
ohne
weitere
Bedingungen
kostenlos
einen
neuen
Artikel
zu.
ParaCrawl v7.1
All
parts
that
are
unusable
or
faulty
due
to
material,
production
or
construction
errors
are
to
be
replaced
immediately
and
if
necessary
with
additional
costs
incurred
borne
by
the
seller.
Alle
Teile,
die
Infolge
von
Material-,
Anfertigungs-
oder
Konstruktionsfehlern
unbrauchbar
oder
schadhaft
werden,
sind
vom
Verkäufer
unverzüglich
auf
seine
Kosten,
mit
allen
gegebenenfalls
entstehenden
Kosten
zurückzunehmen.
ParaCrawl v7.1
Management
has
to
ascertain
why
8
units
and
not
10
units
are
being
produced,
(this
may
involve
faulty
material,
machine
breakdown,
etc.)
and
take
necessary
action.
Das
Management
hat
zu
ermitteln,
warum
8
Einheiten
und
nicht
mehr
als
10
Einheiten,
produziert
werden
(das
fehlerhafte
Material
umfassen
kann,
Maschinenausfall,
etc.)
und
die
notwendigen
Maßnahmen
zu
ergreifen.
ParaCrawl v7.1
We
are
therefore
able
to
guarantee
maximum
delivery
reliability,
as
downtime
due
to
faulty
material
is
completely
excluded.
Somit
sind
wir
in
der
Lage,
Ihnen
maximale
Liefertreue
zu
garantieren,
da
Ausfallzeiten
auf
Grund
von
mangelhaftem
Material
schlichtweg
nicht
auftreten.
ParaCrawl v7.1
They
were
using
faulty
materials.
Sie
benutzten
defektes,
minderwertiges
Material.
OpenSubtitles v2018
The
repair
or
replacement
of
your
machine
(at
Evolution's
discretion),
if
your
machine
is
found
to
be
defective
due
to
faulty
materials,
workmanship
or
function
within
the
warranty
period
(if
any
part
is
no
longer
available
or
out
of
manufacture,
Evolution
will
replace
it
with
a
functional
replacement
part).
Die
Reparatur
oder
der
Austausch
Ihrer
Maschine
(nach
Ermessen
von
Evolution),
wenn
Ihre
Maschine
als
defekt
beurteilt
wird
auf
Grund
fehlerhafter
Materialien,
Verarbeitung
oder
Funktion
innerhalb
des
Garantiezeitraums
(wenn
irgendein
Teil
nicht
mehr
erhältlich
ist
oder
nicht
mehr
hergestellt
wird,
ersetzt
Evolution
es
durch
ein
funktionsfähiges
Ersatzteil).
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
Mahr
will
not
give
a
guarantee
for
defects
or
damages
that
are
caused
by
improper
alterations
or
maintenance
work,
normal
wear
and
tear,
improper
or
negligent
treatment,
unsuitable
work
materials,
replacement
materials,
faulty
construction
work,
unsuitable
building
plot
and
chemical,
electrical
or
electrochemical
influences
that
are
not
the
fault
of
Mahr.
Keine
Gewähr
übernimmt
Mahr
schließlich
auch
für
Mängel
oder
Schäden,
die
durch
unsachgemäß
vorgenommene
Änderungen
oder
Instandsetzungsarbeiten,
natürliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung,
ungeeignete
Betriebsmittel,
Austauschwerkstoffe,
mangelhafte
Bauarbeiten,
ungeeigneten
Baugrund,
chemische,
elektrochemische
oder
elektrische
Einflüsse
zurückzuführen
und
von
Mahr
nicht
zu
vertreten
sind.
ParaCrawl v7.1
No
liability
is
accepted
for
defects,
as
long
as
they
are
not
attributable
to
our
negligence,
caused
by
unsuitable
or
improper
handling
and/or
defective
installation
or
commissioning
by
the
customer
or
by
third
parties
not
instructed
or
authorized
by
us
(also
in
reference
to
intervention
in
the
software),
natural
wear
and
tear,
false
or
careless
treatment,
unsuitable
equipment,
replacement
materials,
faulty
construction,
creation
of
chemical,
electromechanical
or
electrical
influences.
Für
Mängel,
die
durch
ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung
bzw.
fehlerhafte
Montage
oder
Inbetriebsetzung
durch
den
Besteller
oder
von
uns
nicht
beauftragte
oder
autorisierte
Dritte
(auch
in
Bezug
auf
Eingriffe
in
die
Software),
natürliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung,
ungeeignete
Betriebsmittel,
Austauschwerkstoffe,
mangelhafte
Bauarbeiten,
chemische,
elektromechanische
oder
elektrische
Einflüsse
entstehen,
wird
keine
Haftung
übernommen,
soweit
sie
nicht
auf
unser
Verschulden
zurückzuführen
sind.
ParaCrawl v7.1
We
do
not
assume
any
liability
for
damages
resulting
from
the
following
reasons:
inappropriate
or
improper
use,
faulty
assembly
or
faulty
startup
carried
out
by
the
purchaser
or
a
third
party,
natural
wear,
faulty
or
careless
handling,
inappropriate
equipment
or
replacement
materials,
faulty
construction
works,
chemical,
electrochemical
or
electric
influences,
except
in
the
event
that
they
are
due
to
the
suppliers
fault.
Es
wird
keine
Gewähr
übernommen
für
Schäden,
die
aus
den
nachfolgenden
Gründen
entstanden
sind:
ungeeignete
oder
unsachgemäße
Verwendung,
fehlerhafte
Montage
bzw.
Inbetriebsetzung
durch
den
Käufer
oder
Dritte,
natürliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung,
ungeeignete
Betriebsmittel,
Austauschwerkstoffe,
mangelhafte
Bauarbeiten,
chemische,
elektrochemische
oder
elektrische
Einflüsse,
sofern
sie
nicht
auf
ein
Verschulden
des
Verkäufers
zurückzuführen
sind.
ParaCrawl v7.1
All
parts
that
are
discovered
within
the
term
of
guarantee
to
have
been
of
faulty
construction,
bad
materials
or
defective
workmanship
prior
to
the
transfer
of
risk
and
therefore
are
considered
useless
or
significantly
deficient
in
their
usefulness
shall
be
repaired
or
replaced
(retroactive
satisfaction
of
contractual
demands)
at
our
discretion
free
of
charge.
Alle
diejenigen
Teile
sind
unentgeltlich
nach
unserer
Wahl
nachzubessern
oder
neu
zu
liefern
(Nacherfüllung),
die
sich
innerhalb
der
Gewährleistungsfrist
infolge
eines
vor
dem
Gefahrübergang
liegenden
Umstandes
–
insbesondere
wegen
fehlerhafter
Bauweise,
schlechten
Materials
oder
mangelhafter
Ausführung
–
als
unbrauchbar
oder
in
der
Brauchbarkeit
nicht
unerheblich
beeinträchtigt
herausstellen.
ParaCrawl v7.1
As
part
of
the
warranty
(thus
without
evidence
of
fault),
the
supplier
has
to
bear
the
costs
of
any
defects
that
occur
such
as
removal
and
replacement
of
faulty
materials.
Der
Aufragnehmer
hat
im
Rahmen
der
Gewährleistung
(sohin
ohne
Verschuldensbeweis)
im
Zusammenhang
mit
Mängeln
entstehende
Kosten
für
Hin-
und
Rücktransport
wie
für
Aus-
und
Einbau
beanstandeter
Materialien
zu
tragen.
ParaCrawl v7.1
Quality
as
Standard
The
confidence
we
have
in
our
products
mean
we
are
delighted
to
provide
a
comprehensive
2
year
warranty
on
Elcometer
NDT
gauges
and
90
days
on
transducers,
against
defects
caused
by
faulty
design,
materials
or
workmanship.
Qualität
als
Standard
Wir
freuen
uns,
aufgrund
unseres
Vertrauens
in
unsere
Produkte
eine
umfassende
2-jährige
Garantie
gegen
Konstruktions-,
Material-
und
Verarbeitungsfehler
auf
Elcometer
NDT-Messgeräte
sowie
90
Tage
auf
Messköpfe
gewähren
zu
können.
ParaCrawl v7.1
Excluded
from
guarantee
and
liability
are
defects
which
cannot
be
proved
to
be
due
to
poor
materials,
faulty
design
or
poor
workmanship.
Von
der
Gewährleistung
und
Haftung
unsererseits
ausgeschlossen
sind
Schäden,
die
nicht
nachweisbar
infolge
schlechten
Materials,
fehlerhafter
Konstruktion
oder
mangelhafter
Ausführung
entstanden
sind.
ParaCrawl v7.1
The
Contractor
shall,
pursuant
to
the
provisions
of
Clauses
53-65
below,
by
repair
or
replacement
remedy
any
defect
in
the
Works
resulting
from
faulty
design,
materials
or
workmanship.
Der
Lieferant
ist
verpflichtet
alle
Mängel
zu
beseitigen,
die
auf
Fehler
in
Konstruktion,
Material
oder
Herstellung
zurückzuführen
sind,
indem
er
die
Lieferung
gemäß
Ziffern
53-65
unten
repariert
oder
austauscht.
ParaCrawl v7.1