Translation of "Faulty design" in German

Overloading or a faulty design of components often causes problems.
Überlastung oder fehlerhafte Ausführung von Komponenten sind oft Ursache von Problemen.
ParaCrawl v7.1

The people working on the site and living in the surrounding areas have paid a very heavy price for faulty design, very poor maintenance and a very risky working environment.
Die Menschen, die in der Anlage arbeiteten und in der unmittelbaren Umgebung lebten, haben einen hohen Preis für eine fehlerhafte Konstruktion, eine extrem mangelhafte Wartung und ein außerordentlich risikoreiches Arbeitsumfeld bezahlt.
Europarl v8

She could use the opportunity to hint at a new approach to European integration, one that starts in the country that has suffered the most, a victim both of the eurozone’s faulty monetary design and of its society’s own failings.
Sie könnte die Gelegenheit nutzen, einen neuen Ansatz der europäischen Integration einzuleiten – einen, der mit dem Land beginnt, das am stärksten gelitten hat und das sowohl der fehlerhaften Währungsstruktur der Eurozone als auch dem Versagen seines eigenen Volkes zum Opfer gefallen ist.
News-Commentary v14

Furthermore, most government-owned sewage plants are non-functional or closed most of the time, owing to bad management, poor maintenance, faulty design, lack of regular electricity supply, and absent, untrained, or uncaring employees.
Zudem sind die meisten staatlichen Kläranlagen nicht funktionsfähig oder die meiste Zeit geschlossen, was am schlechten Management liegt, an mangelnder Wartung, fehlerhafter Konzipierung, unregelmäßiger Stromversorgung und fehlenden, ungelernten oder gleichgültigen Angestellten.
News-Commentary v14

For the purpose of this Decision, incorrect operation of the waste facility shall mean any operation which may give rise to a major accident, including the malfunction of environmental protection measures and faulty or insufficient design.
Für die Zwecke dieser Entscheidung bezeichnet der Ausdruck „nicht ordnungsgemäßer Betrieb der Abfallentsorgungseinrichtung“ jeden Vorgang, der zu einem schweren Unfall führen kann, einschließlich des Versagens von Umweltschutzmaßnahmen sowie fehlerhafter oder unzureichender Auslegung.
DGT v2019

However, reference may also be made to the fact that, during the use of the HRBL blading according to the invention, the mechanical as well as the aerodynamic loading of the blades is pushed to the admissible limits to an extent not yet realized hitherto, so that the tolerance range provided in which a faulty design remains without harmful consequences is very restricted.
Es sei allerdings auch darauf verwiesen, dass beim Einsatz der erfindungsgemässen HRSH-Beschaufelung die mechanische wie auch die aerodynamische Belastung der Schaufeln in einem bislang noch nicht realisierten Masse an die zulässigen Grenzen getrieben wird, so, dass der vorgesehene Toleranzbereich, in dem eine fehlerhafte Auslegung ohne schädliche Folgen bleibt, sehr eng begrenzt wird.
EuroPat v2

These explanations included the unsuitability of 'human capital', the lack of investment in R & D, coordination failures, which prevent the realisation of scale and/or network economies, faulty institutional design, and even crony-capitalism and corruption.
Diese Erklärungen rechnen Mängel beim »Humankapital«, das Fehlen von Investitionen in Forschung und Entwicklung, Koordinationsmängel, die die Realisierung von Größenvorteilen und/oder Netzwerkökonomien verhinderten, fehlerhaftes institutionelles Design und selbst Vetternwirtschaft und Korruption mit ein.
ParaCrawl v7.1

Lycamobile will only replace a SIM Card where it is found to be defective by reason of faulty workmanship or design.
Lycamobile ersetzt eine SIM-Karte nur, falls sie auf Grund mangelhafter Verarbeitung oder mangelhaftem Design fehlerhaft ist.
ParaCrawl v7.1

The same shall apply to faulty planning services (irrespective of whether they are independent services or part of a wider service), as well as faulty design, instruction and manufacturing of the goods and any consequential damage associated therewith.
Entsprechendes gilt für fehlerhafte Planungsleistungen (gleichgültig, ob diese als eigenständige Leistung erbracht werden oder lediglich einen Leistungsteil bilden), sowie fehlerhafte Konstruktion, Instruktion und Fabrikation des Produkts und damit verbundene Folgeschäden.
ParaCrawl v7.1

At the discretion of the Supplier (with a due sense of propriety) and subject to his choice, all those parts shall be repaired or re-supplied free of charge which within 6 months of delivery (3 months if the goods are used for multiple shift operation) become unusable, or if their use becomes seriously impaired, as a result of a situation pertaining before the transfer of risk ¨C in particular due to faulty construction/design, poor materials or faulty execution/workmanship.
Alle diejenigen Teile sind unentgeltlich nach billigem Ermessen unterliegender Wahl des Lieferers auszubessern oder neu zu liefern, die sich innerhalb von 6 Monaten (bei Mehrschichtenbetrieb innerhalb von 3 Monaten) seit Lieferung infolge eines vor dem Gefahrübergang liegenden Umstandes - insbesondere wegen fehlerhafter Bauart, schlechter Baustoffe oder mangelhafter Ausführung - als unbrauchbar oder in ihrer Brauchbarkeit nicht unerheblich beeinträchtigt herausstellen.
ParaCrawl v7.1

There is increasing indication that the wear-out of body cells and the lack of regenerative capability, as well as thereof resulting illnesses up to death (or even death), are an intended and artificial faulty design.
Es häufen sich die Hinweise darauf, dass der Verschleiß der Körperzellen und mangelhafte Regenerationsfähigkeiten und dadurch entstehende Krankheiten bis hin zum Tod, ein absichtliches und künstliches Fehldesign ist.
ParaCrawl v7.1

Good preparation reduces the rework: Equipped with the right know-how you can reduce the risk of faulty design and construction work.
Gute Vorbereitung reduziert die Nacharbeit: Ausgestattet mit dem richtigen Know-how können Sie das Risiko von fehlerhaftem Design und falscher Bauausführung reduzieren.
ParaCrawl v7.1

Such conditions can occur, for example, when the supply network is already under a heavy load or has a faulty design (e.g., is not powerful enough).
Solche Zustände können z.B. dadurch eintreten, dass das Versorgungsnetz bereits stark ausgelastet ist, oder aber fehlerhaft (z.B. nicht leistungsfähig genug) ausgelegt ist.
EuroPat v2

All those parts or services shall be touched-up, redelivered or rendered once again free of charge at the Supplier’s option that become unserviceable or the serviceability of which was essentially affected due to a circumstance prior to passing of risk counted from the date of passing of risk, in particular, due to defective manufacture, bad material or faulty design within 12 months notwithstanding the operating period.
Alle diejenigen Teile oder Leistungen sind nach Wahl des Lieferers unentgeltlich nachzubessern, neu zu liefern oder neu zu erbringen, die innerhalb von 12 Monaten –ohne Rücksicht auf Betriebsdauer- vom Tage des Gefahrübergangs an gerechnet, infolge eines vor Gefahrübergang liegenden Umstandes, insbesondere wegen fehlerhafter Bauart, schlechten Materials oder mangelhafter Ausführung unbrauchbar werden oder deren Brauchbarkeit erheblich beeinträchtigt wurde.
ParaCrawl v7.1

Parts that prove to be not only slightly defective and were subject to timely submission of a complaint within the warranty period due to a circumstance prior to the transfer of risk - especially because of faulty design, defective building materials or execution - shall be repaired or re-delivered within the warranty period at our discretion (subsequent performance).
Teile, die sich innerhalb der Gewährleistungsfrist infolge eines vor dem Gefahrübergang liegenden Umstands – insb. wegen fehlerhafter Bauart, mangelhafter Baustoffe oder Ausführung – als nicht nur geringfügig mangelhaft erweisen und rechtzeitig beanstandet wurden, wird innerhalb der Gewährleistungsfrist nach unserer Wahl nachgebessert oder neu geliefert (Nacherfüllung).
ParaCrawl v7.1

Excluded from guarantee and liability are defects which cannot be proved to be due to poor materials, faulty design or poor workmanship.
Von der Gewährleistung und Haftung unsererseits ausgeschlossen sind Schäden, die nicht nachweisbar infolge schlechten Materials, fehlerhafter Konstruktion oder mangelhafter Ausführung entstanden sind.
ParaCrawl v7.1

The Contractor shall, pursuant to the provisions of Clauses 53-65 below, by repair or replacement remedy any defect in the Works resulting from faulty design, materials or workmanship.
Der Lieferant ist verpflichtet alle Mängel zu beseitigen, die auf Fehler in Konstruktion, Material oder Herstellung zurückzuführen sind, indem er die Lieferung gemäß Ziffern 53-65 unten repariert oder austauscht.
ParaCrawl v7.1

We will not accept any liability for defects that can be attributed to faulty models or design provided to us.
Für Mängel, die auf nicht einwandfreie, uns zur Verfügung gestellte Modelle bzw. Konstruktion zurückzuführen sind, wird von uns keine Haftung übernommen.
ParaCrawl v7.1

All those parts showing to be unserviceable or to be essentially restricted in their usability within a period of 24 months after delivery, by circumstances to be traceable prior to the transmission of risks - especially due to faulty design, bad quality of the material or faulty manufacture - shall be repaired or replaced, at the own discretion of the supplier.
Alle diejenigen Teile sind nach Ermessen des Verkäufers auszubessern oder neu zu liefern, die sich innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung infolge eines vor dem Gefahrenübergang liegenden Umstandes - insbesondere wegen fehlerhafter Bauart, schlechter Baustoffe oder mangelnder Ausführung - als unbrauchbar oder in ihrer Brauchbarkeit beeinträchtigt herausstellen.
ParaCrawl v7.1