Translation of "Faulty design" in German
Overloading
or
a
faulty
design
of
components
often
causes
problems.
Überlastung
oder
fehlerhafte
Ausführung
von
Komponenten
sind
oft
Ursache
von
Problemen.
ParaCrawl v7.1
The
people
working
on
the
site
and
living
in
the
surrounding
areas
have
paid
a
very
heavy
price
for
faulty
design,
very
poor
maintenance
and
a
very
risky
working
environment.
Die
Menschen,
die
in
der
Anlage
arbeiteten
und
in
der
unmittelbaren
Umgebung
lebten,
haben
einen
hohen
Preis
für
eine
fehlerhafte
Konstruktion,
eine
extrem
mangelhafte
Wartung
und
ein
außerordentlich
risikoreiches
Arbeitsumfeld
bezahlt.
Europarl v8
She
could
use
the
opportunity
to
hint
at
a
new
approach
to
European
integration,
one
that
starts
in
the
country
that
has
suffered
the
most,
a
victim
both
of
the
eurozone’s
faulty
monetary
design
and
of
its
society’s
own
failings.
Sie
könnte
die
Gelegenheit
nutzen,
einen
neuen
Ansatz
der
europäischen
Integration
einzuleiten
–
einen,
der
mit
dem
Land
beginnt,
das
am
stärksten
gelitten
hat
und
das
sowohl
der
fehlerhaften
Währungsstruktur
der
Eurozone
als
auch
dem
Versagen
seines
eigenen
Volkes
zum
Opfer
gefallen
ist.
News-Commentary v14
Furthermore,
most
government-owned
sewage
plants
are
non-functional
or
closed
most
of
the
time,
owing
to
bad
management,
poor
maintenance,
faulty
design,
lack
of
regular
electricity
supply,
and
absent,
untrained,
or
uncaring
employees.
Zudem
sind
die
meisten
staatlichen
Kläranlagen
nicht
funktionsfähig
oder
die
meiste
Zeit
geschlossen,
was
am
schlechten
Management
liegt,
an
mangelnder
Wartung,
fehlerhafter
Konzipierung,
unregelmäßiger
Stromversorgung
und
fehlenden,
ungelernten
oder
gleichgültigen
Angestellten.
News-Commentary v14
For
the
purpose
of
this
Decision,
incorrect
operation
of
the
waste
facility
shall
mean
any
operation
which
may
give
rise
to
a
major
accident,
including
the
malfunction
of
environmental
protection
measures
and
faulty
or
insufficient
design.
Für
die
Zwecke
dieser
Entscheidung
bezeichnet
der
Ausdruck
„nicht
ordnungsgemäßer
Betrieb
der
Abfallentsorgungseinrichtung“
jeden
Vorgang,
der
zu
einem
schweren
Unfall
führen
kann,
einschließlich
des
Versagens
von
Umweltschutzmaßnahmen
sowie
fehlerhafter
oder
unzureichender
Auslegung.
DGT v2019
However,
reference
may
also
be
made
to
the
fact
that,
during
the
use
of
the
HRBL
blading
according
to
the
invention,
the
mechanical
as
well
as
the
aerodynamic
loading
of
the
blades
is
pushed
to
the
admissible
limits
to
an
extent
not
yet
realized
hitherto,
so
that
the
tolerance
range
provided
in
which
a
faulty
design
remains
without
harmful
consequences
is
very
restricted.
Es
sei
allerdings
auch
darauf
verwiesen,
dass
beim
Einsatz
der
erfindungsgemässen
HRSH-Beschaufelung
die
mechanische
wie
auch
die
aerodynamische
Belastung
der
Schaufeln
in
einem
bislang
noch
nicht
realisierten
Masse
an
die
zulässigen
Grenzen
getrieben
wird,
so,
dass
der
vorgesehene
Toleranzbereich,
in
dem
eine
fehlerhafte
Auslegung
ohne
schädliche
Folgen
bleibt,
sehr
eng
begrenzt
wird.
EuroPat v2
These
explanations
included
the
unsuitability
of
'human
capital',
the
lack
of
investment
in
R
&
D,
coordination
failures,
which
prevent
the
realisation
of
scale
and/or
network
economies,
faulty
institutional
design,
and
even
crony-capitalism
and
corruption.
Diese
Erklärungen
rechnen
Mängel
beim
»Humankapital«,
das
Fehlen
von
Investitionen
in
Forschung
und
Entwicklung,
Koordinationsmängel,
die
die
Realisierung
von
Größenvorteilen
und/oder
Netzwerkökonomien
verhinderten,
fehlerhaftes
institutionelles
Design
und
selbst
Vetternwirtschaft
und
Korruption
mit
ein.
ParaCrawl v7.1
Lycamobile
will
only
replace
a
SIM
Card
where
it
is
found
to
be
defective
by
reason
of
faulty
workmanship
or
design.
Lycamobile
ersetzt
eine
SIM-Karte
nur,
falls
sie
auf
Grund
mangelhafter
Verarbeitung
oder
mangelhaftem
Design
fehlerhaft
ist.
ParaCrawl v7.1
The
same
shall
apply
to
faulty
planning
services
(irrespective
of
whether
they
are
independent
services
or
part
of
a
wider
service),
as
well
as
faulty
design,
instruction
and
manufacturing
of
the
goods
and
any
consequential
damage
associated
therewith.
Entsprechendes
gilt
für
fehlerhafte
Planungsleistungen
(gleichgültig,
ob
diese
als
eigenständige
Leistung
erbracht
werden
oder
lediglich
einen
Leistungsteil
bilden),
sowie
fehlerhafte
Konstruktion,
Instruktion
und
Fabrikation
des
Produkts
und
damit
verbundene
Folgeschäden.
ParaCrawl v7.1
At
the
discretion
of
the
Supplier
(with
a
due
sense
of
propriety)
and
subject
to
his
choice,
all
those
parts
shall
be
repaired
or
re-supplied
free
of
charge
which
within
6
months
of
delivery
(3
months
if
the
goods
are
used
for
multiple
shift
operation)
become
unusable,
or
if
their
use
becomes
seriously
impaired,
as
a
result
of
a
situation
pertaining
before
the
transfer
of
risk
¨C
in
particular
due
to
faulty
construction/design,
poor
materials
or
faulty
execution/workmanship.
Alle
diejenigen
Teile
sind
unentgeltlich
nach
billigem
Ermessen
unterliegender
Wahl
des
Lieferers
auszubessern
oder
neu
zu
liefern,
die
sich
innerhalb
von
6
Monaten
(bei
Mehrschichtenbetrieb
innerhalb
von
3
Monaten)
seit
Lieferung
infolge
eines
vor
dem
Gefahrübergang
liegenden
Umstandes
-
insbesondere
wegen
fehlerhafter
Bauart,
schlechter
Baustoffe
oder
mangelhafter
Ausführung
-
als
unbrauchbar
oder
in
ihrer
Brauchbarkeit
nicht
unerheblich
beeinträchtigt
herausstellen.
ParaCrawl v7.1
There
is
increasing
indication
that
the
wear-out
of
body
cells
and
the
lack
of
regenerative
capability,
as
well
as
thereof
resulting
illnesses
up
to
death
(or
even
death),
are
an
intended
and
artificial
faulty
design.
Es
häufen
sich
die
Hinweise
darauf,
dass
der
Verschleiß
der
Körperzellen
und
mangelhafte
Regenerationsfähigkeiten
und
dadurch
entstehende
Krankheiten
bis
hin
zum
Tod,
ein
absichtliches
und
künstliches
Fehldesign
ist.
ParaCrawl v7.1
Good
preparation
reduces
the
rework:
Equipped
with
the
right
know-how
you
can
reduce
the
risk
of
faulty
design
and
construction
work.
Gute
Vorbereitung
reduziert
die
Nacharbeit:
Ausgestattet
mit
dem
richtigen
Know-how
können
Sie
das
Risiko
von
fehlerhaftem
Design
und
falscher
Bauausführung
reduzieren.
ParaCrawl v7.1
Such
conditions
can
occur,
for
example,
when
the
supply
network
is
already
under
a
heavy
load
or
has
a
faulty
design
(e.g.,
is
not
powerful
enough).
Solche
Zustände
können
z.B.
dadurch
eintreten,
dass
das
Versorgungsnetz
bereits
stark
ausgelastet
ist,
oder
aber
fehlerhaft
(z.B.
nicht
leistungsfähig
genug)
ausgelegt
ist.
EuroPat v2
All
those
parts
or
services
shall
be
touched-up,
redelivered
or
rendered
once
again
free
of
charge
at
the
Supplier’s
option
that
become
unserviceable
or
the
serviceability
of
which
was
essentially
affected
due
to
a
circumstance
prior
to
passing
of
risk
counted
from
the
date
of
passing
of
risk,
in
particular,
due
to
defective
manufacture,
bad
material
or
faulty
design
within
12
months
notwithstanding
the
operating
period.
Alle
diejenigen
Teile
oder
Leistungen
sind
nach
Wahl
des
Lieferers
unentgeltlich
nachzubessern,
neu
zu
liefern
oder
neu
zu
erbringen,
die
innerhalb
von
12
Monaten
–ohne
Rücksicht
auf
Betriebsdauer-
vom
Tage
des
Gefahrübergangs
an
gerechnet,
infolge
eines
vor
Gefahrübergang
liegenden
Umstandes,
insbesondere
wegen
fehlerhafter
Bauart,
schlechten
Materials
oder
mangelhafter
Ausführung
unbrauchbar
werden
oder
deren
Brauchbarkeit
erheblich
beeinträchtigt
wurde.
ParaCrawl v7.1
Parts
that
prove
to
be
not
only
slightly
defective
and
were
subject
to
timely
submission
of
a
complaint
within
the
warranty
period
due
to
a
circumstance
prior
to
the
transfer
of
risk
-
especially
because
of
faulty
design,
defective
building
materials
or
execution
-
shall
be
repaired
or
re-delivered
within
the
warranty
period
at
our
discretion
(subsequent
performance).
Teile,
die
sich
innerhalb
der
Gewährleistungsfrist
infolge
eines
vor
dem
Gefahrübergang
liegenden
Umstands
–
insb.
wegen
fehlerhafter
Bauart,
mangelhafter
Baustoffe
oder
Ausführung
–
als
nicht
nur
geringfügig
mangelhaft
erweisen
und
rechtzeitig
beanstandet
wurden,
wird
innerhalb
der
Gewährleistungsfrist
nach
unserer
Wahl
nachgebessert
oder
neu
geliefert
(Nacherfüllung).
ParaCrawl v7.1
Excluded
from
guarantee
and
liability
are
defects
which
cannot
be
proved
to
be
due
to
poor
materials,
faulty
design
or
poor
workmanship.
Von
der
Gewährleistung
und
Haftung
unsererseits
ausgeschlossen
sind
Schäden,
die
nicht
nachweisbar
infolge
schlechten
Materials,
fehlerhafter
Konstruktion
oder
mangelhafter
Ausführung
entstanden
sind.
ParaCrawl v7.1
The
Contractor
shall,
pursuant
to
the
provisions
of
Clauses
53-65
below,
by
repair
or
replacement
remedy
any
defect
in
the
Works
resulting
from
faulty
design,
materials
or
workmanship.
Der
Lieferant
ist
verpflichtet
alle
Mängel
zu
beseitigen,
die
auf
Fehler
in
Konstruktion,
Material
oder
Herstellung
zurückzuführen
sind,
indem
er
die
Lieferung
gemäß
Ziffern
53-65
unten
repariert
oder
austauscht.
ParaCrawl v7.1
We
will
not
accept
any
liability
for
defects
that
can
be
attributed
to
faulty
models
or
design
provided
to
us.
Für
Mängel,
die
auf
nicht
einwandfreie,
uns
zur
Verfügung
gestellte
Modelle
bzw.
Konstruktion
zurückzuführen
sind,
wird
von
uns
keine
Haftung
übernommen.
ParaCrawl v7.1
All
those
parts
showing
to
be
unserviceable
or
to
be
essentially
restricted
in
their
usability
within
a
period
of
24
months
after
delivery,
by
circumstances
to
be
traceable
prior
to
the
transmission
of
risks
-
especially
due
to
faulty
design,
bad
quality
of
the
material
or
faulty
manufacture
-
shall
be
repaired
or
replaced,
at
the
own
discretion
of
the
supplier.
Alle
diejenigen
Teile
sind
nach
Ermessen
des
Verkäufers
auszubessern
oder
neu
zu
liefern,
die
sich
innerhalb
von
24
Monaten
nach
Lieferung
infolge
eines
vor
dem
Gefahrenübergang
liegenden
Umstandes
-
insbesondere
wegen
fehlerhafter
Bauart,
schlechter
Baustoffe
oder
mangelnder
Ausführung
-
als
unbrauchbar
oder
in
ihrer
Brauchbarkeit
beeinträchtigt
herausstellen.
ParaCrawl v7.1