Translation of "Fatally flawed" in German
Although
Mr
Juncker,
yesterday,
sought
to
make
the
United
Kingdom
a
scapegoat,
the
reality
is
that
it
is
the
structures
and
policies
of
Europe
which
are
fatally
flawed.
Obwohl
Herr
Juncker
gestern
versucht
hat,
das
Vereinigte
Königreich
zum
Sündenbock
zu
machen,
sind
es
in
Wirklichkeit
die
Strukturen
und
Politiken
Europas,
die
mit
verhängnisvollen
Fehlern
behaftet
sind.
Europarl v8
There
is
no
example
of
a
common
fisheries
policy
ever
working
effectively,
so
the
CFP
is
fatally
flawed
by
virtue
of
the
fact
that
it
is
a
common
policy.
Es
gibt
kein
Beispiel
dafür,
dass
eine
gemeinsame
Fischereipolitik
jemals
effizient
funktioniert
hätte,
so
dass
der
Fehler
der
GFP
fatalerweise
darin
liegt,
dass
sie
eine
gemeinsame
Politik
ist.
Europarl v8
Although
Dreyfus
has
a
reputation
as
a
Luddite
in
some
quarters,
he
doesn't
believe
that
AI
is
fundamentally
impossible,
but
rather
that
the
current
research
program
is
fatally
flawed.
Es
ist
wichtig
hervorzuheben,
dass
Dreyfus
nicht
glaubt,
dass
die
KI
grundsätzlich
unmöglich
ist,
lediglich
das
gegenwärtige
Forschungsprogramm
ist
stark
fehlerhaft.
Wikipedia v1.0
In
my
opinion
an
otherwise
excellent
report
is
fatally
and
fundamentally
flawed
by
the
inclusion
of
paragraph
51,
which
favours
abortion.
Die
Einfügung
der
Ziffer
51,
die
für
die
Abtreibung
Partei
ergreift,
ruiniert
meines
Erachtens
einen
ansonsten
ausgezeichneten
Bericht
in
fataler
und
ganz
grundsätzlicher
Weise.
EUbookshop v2
Any
CMO
will
be
fatally
flawed
if
it
does
not
ensure
adequate
arrangements
to
cover
this
type
of
alcohol.
Jede
GMO
trägt
deshalb
von
vornherein
den
Keim
des
Scheiterns
in
sich,
wenn
sie
hinsichtlich
dieses
Alkoholtyps
keine
angemessenen
Vorkehrungen
trifft.
TildeMODEL v2018
Any
CMO
will
be
fatally
flawed
if
it
does
not
ensure
adequate
arrangements,
and
particularly
statistical
data,
to
cover
this
type
of
alcohol.
Jede
GMO
trägt
von
vornherein
den
Keim
des
Scheiterns
in
sich,
wenn
sie
hinsichtlich
dieses
Alkoholtyps
keine
angemessenen
Vorkehrungen
trifft
und
insbesondere
keine
statistischen
Daten
berücksichtigt.
TildeMODEL v2018
Here
is
a
NGO
paper
doing
just
that,
protesting
that
the
definition
is
fatally
flawed,
for
a
variety
of
independent
reasons:
What
Does
“Islamophobia”
Mean?
Hier
ist
ein
Thesenpapier
einer
NGO,
das
genau
das
macht,
nämlich
dagegen
protestiert,
dass
die
Definition
aus
einer
Vielzahl
unabhängiger
Gründe
fatalerweise
fehlerhaft
ist:
What
does
“Islamophobia”
mean?
ParaCrawl v7.1
Even
years
before
the
results
of
the
Human
Genome
project
proved
absolutely
that
the
theory
of
Genetic
Determinism**
is
fatally
flawed
(that’s
polite
“science
speak”
meaning
total
nonsense)
there
was
already
a
considerable
body
of
hard
evidence
showing
that
genes
determine
nothing
whatsoever
about
anything!
Schon
Jahre
bevor
die
Ergebnisse
des
Human-Genom-Projekt
sicher
bewiesen,
daß
die
Theorie
des
Genetischen
Determinismus
**
ein
fataler
Fehler
ist
(das
ist
höflich
ausgedrückt,
bedeutet
aber
„totaler
Unsinn“),
gab
es
bereits
eine
Vielzahl
von
Beweisen
dafür,
daß
die
Gene
überhaupt
nichts
bestimmen!
ParaCrawl v7.1
The
climatically
inefficient
and
economically
disastrous
Kyoto
Protocol,
based
on
IPCC
projections,
was
correctly
defined
by
President
George
W.
Bush
as
"fatally
flawed".
Das
klimatisch
ineffiziente
und
wirtschaftlich
katastrophale
Kyoto-Protokoll,
das
auf
IPCC-Projektionen
basiert,
wurde
von
Präsident
George
W.
Bush
als
"tödlich
fehlerhaft"
definiert.
ParaCrawl v7.1
On
the
surface,
it
sounds
like
a
good
idea
but,
in
my
humble
opinion,
the
model
is
fatally
flawed.
Auf
der
Oberfläche
klingt
es
wie
eine
gute
Idee,
aber,
in
meiner
bescheidenen
Meinung,
ist
das
Modell
tödlich
defekt.
ParaCrawl v7.1
Not
that
libertarian
idiots
ever
acknowledge
this,
and
not
that
their
fatally
flawed
worldview
is
capable
of
addressing
the
problem.
Nicht
daß
libertäre
Idioten
das
jemals
zugeben
würden,
und
nicht
daß
ihre
fatal
mängelbehaftete
Weltsicht
in
der
Lage
wäre,
das
Problem
anzupacken.
ParaCrawl v7.1
Hendrik
Tennekes,
a
retired
Director
of
Research
at
the
Royal
Netherlands
Meteorological
Institute,
says
that
"the
IPCC
review
process
is
fatally
flawed"
and
that
"the
IPCC
wilfully
ignores
the
paradigm
shift
created
by
the
foremost
meteorologist
of
the
twentieth
century,
Edward
Lorenz".
Hendrik
Tennekes,
ein
pensionierter
Direktor
der
Forschung
am
Königlich-Niederländischen
Meteorologischen
Institut,
sagt,
"die
Überprüfung
des
IPCC
ist
mit
Fehlern
fatal
behaftet
"
und
"das
IPCC
ignoriert
vorsätzlich
den
Musterwechsel
durch
den
führenden
Meteorologen
des
zwanzigsten
Jahrhunderts,
Edward
Lorenz".
ParaCrawl v7.1
Each
level
thinks
that
the
previous
stages
are
fatally
flawed
and
the
following
ones
are
terrible
heresies.
Jede
Ebene
denkt,
dass
die
früheren
Stadien
tödlich
fehlerhaft
sind
und
die
folgenden
sind
schreckliche
Häresien.
ParaCrawl v7.1
But
as
Paul
Thurrott
points
out,
Microsoft
posted
a
blog
even
before
the
findings
were
released,
claiming
that
they
were
fatally
flawed.
Aber
wie
Paul
Thurrott
weist
darauf
hin,,
Microsoft
hat
einen
Blogbeitrag
geschrieben,
noch
bevor
die
Ergebnisse
veröffentlicht
wurden,
behaupten,
dass
sie
tödlich
waren
fehlerhaft.
ParaCrawl v7.1
The
first
is
that
the
report
unanswerably
demonstrates
not
only
that
in
terms
of
averting
or
even
delaying
global
warming,
the
Kyoto
Protocol
is
about
as
futile
as
sending
seven
maids
with
seven
mops
to
rid
a
beach
of
sand,
but
that
more
of
the
same,
a
Kyoto-plus
treaty
that
sets
tougher
emissions
targets,
would
fail
too,
because
the
whole
approach
is
embodies
is
fatally
flawed.
Der
erste
ist,
dass
der
Bericht
nicht
nur
unwiderlegbar
beweist,
dass
das
Kyoto-Protokoll
in
Bezug
auf
die
Abwendung
oder
Verzögerung
der
Erderwärmung
ungefähr
ebenso
sinnlos
ist
wie
das
Senden
von
sieben
Mädchen
mit
sieben
Mops,
um
einen
Strand
von
Sand
zu
befreien,
sondern
dass
mehr
davon
dasselbe
ist
Ein
Kyoto-Plus-Vertrag,
der
strengere
Emissionsziele
vorsieht,
würde
ebenfalls
scheitern,
da
der
gesamte
Ansatz
verkörpert
ist,
der
tödlich
fehlerhaft
ist.
ParaCrawl v7.1
He
said
the
accord
was
fatally
flawed
to
begin
with
as
it
does
not
prevent
Iran
from
obtaining
the
technology
or
material
to
eventually
develop
a
nuclear
weapon
over
time.
Er
sagte,
das
Abkommen
sei
anfangs
fatal
gewesen,
da
es
den
Iran
nicht
daran
hindere,
die
Technologie
oder
das
Material
für
die
Entwicklung
einer
Atomwaffe
im
Laufe
der
Zeit
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1