Translation of "Farm owner" in German
The
Lobau
tank
farm
with
its
owner
OMV
is
one
of
the
biggest
tank
farms
in
Austria.
Das
Tanklager
Lobau
des
Mineralölkonzerns
OMV
ist
eines
der
größten
Tankläger
Österreichs.
ParaCrawl v7.1
His
father
Mirza
Hassan
was
a
wealthy
cotton
farm
owner
of
Qurteli
tribe,
and
his
mother,
Taze
Khanum,
was
of
the
semi-nomadic
Sariji
Ali
tribe.
Sein
Vater
Mirza
Hassan
war
ein
wohlhabender
Baumwolleanbauer
aus
dem
Stamm
der
Kurteli,
seine
Mutter
Taze
Khanim
war
Mitglied
des
halbnomadischen
Stammes
Sariji
Ali.
Wikipedia v1.0
The
differing
forms
of
status
within
the
sector
(owner,
farm
manager,
family
help,
wage-earner,
etc.),
the
level
of
involvement
(part-time,
main
occupation,
full-time,
permanent,
occasional
(full-time,
main
occupation,
part-time
(including
atypical
contracts)),
permanent,
seasonal,
etc.),
the
lack
of
any
clear
distinction
between
agricultural,
food
production
and
craft
activities,
and
the
use
of
special
social
security
schemes
as
a
refuge
scheme,
are
some
of
the
factors
which
make
it
difficult
to
identify
agricultural
workers.
Die
heterogene
Verflechtung
mit
dem
landwirtschaftlichen
Betrieb
(Eigentümer,
Betriebsleiter,
Familienhilfen,
abhängig
Beschäftigte
u.a.),
die
Beschäftigungsart
(Teilzeit,
Vollerwerb,
Gesamtarbeitszeit,
befristetes
festes
Arbeitsverhältnis,
Saisonarbeit
u.a.),
das
Fehlen
einer
klaren
Trennlinie
zwischen
der
landwirtschaftlichen
Arbeit
und
der
Arbeit
im
Nahrungsmittelbereich
und
der
hauswirtschaftlichen
Erzeugung
und
die
Inanspruchnahme
der
Sonderregelungen
der
Sozialversicherung
als
Refugium
sind
einige
der
Faktoren,
die
eine
genaue
Unterscheidung
der
in
der
Landwirtschaft
Beschäftigten
erschweren.
TildeMODEL v2018
The
differing
forms
of
status
within
the
sector
(owner,
farm
manager,
family
help,
wage-earner,
etc.),
the
level
of
involvement
(part-time,
main
occupation,
full-time,
permanent,
periodic,
etc.),
the
lack
of
any
clear
distinction
between
agricultural,
food
production
and
craft
activities,
and
the
use
of
special
social
security
schemes
as
a
refuge
scheme,
are
some
of
the
factors
which
make
it
difficult
to
identify
agricultural
workers.
Die
heterogene
Verflechtung
mit
dem
landwirtschaftlichen
Betrieb
(Eigentümer,
Betriebsleiter,
Familienhilfen,
abhängig
Beschäftigte
u.a.),
die
Beschäftigungsart
(Teilzeit,
Vollerwerb,
Gesamtarbeitszeit,
feste
Arbeitszeit,
Saisonarbeit
u.a.),
das
Fehlen
einer
klaren
Trennlinie
zwischen
der
landwirtschaftlichen
Arbeit
und
der
Arbeit
im
Nahrungsmittelbereich
und
der
hauswirtschaftlichen
Erzeugung
und
die
Inanspruchnahme
der
Sonderregelungen
der
Sozialversicherung
als
Refugium
sind
einige
der
Faktoren,
die
eine
genaue
Unterscheidung
der
in
der
Landwirtschaft
Beschäftigten
erschweren.
TildeMODEL v2018
Just
as
it
is
correct
to
recognise
in
economic
terms
that
a
farm
of
e.g.
four
hectares
with
three
cows
cannot
survive
for
long,
so
too
is
it
wrong
to
call
on
a
farm
owner
to
give
up
farming
without
offering
any
alternative
prospective
source
of
income
or
social
protection.
Hieraus
ergeben
sich
ebenfalls
Konflikte:
so
richtig
wie
es
ist,
agrarökonomisch
festzustellen,
daß
ein
Betrieb
z.B.
mit
3
Kühen
und
4
ha
dauerhaft
nicht
überleben
kann,
so
falsch
ist
es,
den
Betriebsinhaber
aufzufordern,
die
Landwirtschaft
aufzugeben,
wenn
man
ihm
keine
alternative
Einkommensperspektive
oder
soziale
Absicherung
aufzeigen
kann.
TildeMODEL v2018
His
father,
Mirza
Hassan,
was
a
wealthy
cotton
farm
owner
of
the
Qurteli
tribe,
and
his
mother,
Taze
Khanum,
was
of
the
seminomadic
Sariji
Ali
tribe.
Sein
Vater
Mirza
Hassan
war
ein
wohlhabender
Baumwolleanbauer
aus
dem
Stamm
der
Kurteli,
seine
Mutter
Taze
Khanim
war
Mitglied
des
halbnomadischen
Stammes
Sariji
Ali.
WikiMatrix v1
For
example,
in
the
Federal
Republic
alone
full
income
holdings
are
sometimes
differentiated
from
secondary
income
holdings
on
the
basis
of
the
overwhelming
proportion
of
the
income
of
the
married
farm-owning
couple
being
farm
income
(as
opposed
to
nonfarm
income),
at
other
times
on
the
basis
of
a
specific
proportion
of
agricultural
income
in
the
total
income
of
the
farm-owning
couple,
and
also
at
times
on
the
basis
of
whether
the
farm
owner
is
fully
or
only
partially
employed
on
the
farm.
So
werden
allein
in
der
Bundesrepublik
Voll-
gegenüber
Nebenerwerbsbetrieben
einmal
nach
Maßgabe
des
überwiegenden
Anteils
des
betrieblichen
gegenüber
dem
außerbetrieblichen
Einkom
men
des
Betriebsinhaberehepaares,
ein
anderes
Mal
nach
Maßgabe
eines
bestimmten
Anteils
des
land
wirtschaftlichen
am
gesamten
Einkommen
des
Inhaberehepaares
und
zusätzlich
danach
unterschieden,
ob
der
Betriebsinhaber
im
Betrieb
voll-
oder
nur
teilbeschäftigt
ist.
EUbookshop v2
The
red
colours
represent
regions
where
the
proportion
of
time
spent
working
on
the
farm
by
its
owner
and
his
or
her
family
is
higher
than
the
European
average
(79.2
%
AWU).
Rot
sind
die
Regionen,
in
denen
der
vom
Betriebsinhaber
und
seiner
Familie
geleistete
Anteil
an
der
landwirtschaftlichen
Arbeit
höher
ist
als
im
europäischen
Durchschnitt
(79,2
%
JAE).
EUbookshop v2