Translation of "At the farm" in German

The name was changed following a murder which took place at the farm.
Der Name wurde geändert, weil einMord auf dem Bauernhof passierte.
Wikipedia v1.0

At the farm, the three former milkmaids perform hard physical labour.
Auf dem Hof arbeiten die drei ehemaligen Milchmädchen sehr hart unter schlimmen Arbeitsbedingungen.
Wikipedia v1.0

The laying date may, however, also be stamped on eggs at the farm.
Das Legedatum kann jedoch auch beim Erzeuger auf die Eier aufgebracht werden .
JRC-Acquis v3.0

Michail and Nikolai even work at the farm.
Michail und Nikolai helfen mittlerweile sogar auf dem Hof mit.
Wikipedia v1.0

Biological and chemical hazards in food may find their origin at the farm.
Biologische und chemische Gefahren in Lebensmitteln können ihren Ursprungs im landwirtschaftlichen Betrieb haben.
TildeMODEL v2018

But as you do have the Sundowner, why don't you camp at the farm?
Also, warum übernachtet ihr nicht auf der Farm?
OpenSubtitles v2018

What measures are to be applied at the farm level (primary production)?
Welche Maßnahmen sind auf Ebene der landwirtschaftlichen Betriebe zu ergreifen (Primärproduktion)?
TildeMODEL v2018

Yeah, at Broussard's place, the farm.
Ja, wo Broussard lebt, die Farm.
OpenSubtitles v2018

I saw him at the farm with the girl.
Ich hab ihn auf seiner Farm gesehen, mit dem Mädchen.
OpenSubtitles v2018

This must be related to the ambush at the farm.
Das hängt sicher zusammen mit dem Überfall auf die Farm.
OpenSubtitles v2018