Translation of "Family feeling" in German
This
family
feeling
is
in
many
ways
very
outstanding.
Dieses
Familiengefühl
ist
in
vielerlei
Hinsicht
herausragend.
ParaCrawl v7.1
Our
whole
family
is
feeling
better
now.
Unsere
ganze
Familie
fühlt
sich
jetzt
besser.
ParaCrawl v7.1
The
backbone
of
BESTSELLER
is
our
family
feeling.
Das
Fundament
von
Bestseller
ist
unser
Familiengefühl.
ParaCrawl v7.1
A
holiday
aim,
at
which
himself
the
whole
family
is
feeling
well!
Ein
Urlaubsziel,
an
dem
sich
die
ganze
Familie
wohlfühlt!
CCAligned v1
He
remembered
his
family
with
deep
feeling
and
love.
An
seine
Familie
dachte
er
mit
Rührung
und
Liebe
zurück.
ParaCrawl v7.1
I
have
a
strong
family
feeling.
Ich
habe
ein
starkes
Familiengefühl.
OpenSubtitles v2018
Once
more
the
family
takes
flight
feeling
guilty
about
their
son's
education.
Wieder
einmal
ergreift
die
Familie
die
Flucht
und
fühlt
sich
schuldig
wegen
der
Erziehung
ihres
Sohnes.
OpenSubtitles v2018
I
believe
Ted
knew
the
family,
and
the
feeling
was
the
little
girl
was
better
off
with
her
daddy.
Ted
kannte
die
Familie
und
meinte,
die
Kleine
wäre
beim
Vater
besser
aufgehoben.
OpenSubtitles v2018
The
family
is
feeling
the
pinch
in
the
economic
crisis,
particularly
with
the
growing
rate
of
unemployment.
Die
Familie
bekommt
die
Auswirkungen
der
Krise
und
ganz
besonders
der
zunehmenden
Arbeitslosigkeit
zu
spüren.
EUbookshop v2
With
our
family,
we
are
feeling
so
well
here,
at
LUX*
Le
Morne.
Wir
fühlen
uns
so
wohl
hier
im
LUX*
Le
Morne
mit
unserer
Familie.
ParaCrawl v7.1
He
and
his
family
knew
the
feeling
of
being
displaced
persons
and
migrants.
Gerade
er
und
seine
Familie
kannten
das
Gefühl,
Vertriebene
und
Migranten
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
In
the
clinic,
you
are
cared
for
more
than
professionally,
and
there
is
a
real
family
feeling.
In
der
Klinik
wird
man
mehr
als
professionell
versorgt
und
ein
richtiges
Familiengefühl
ist
wirklich
da.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
experience
of
being
family,
of
feeling
oneself
as
part
of
a
community.
Es
ist
die
Erfahrung,
sich
als
Familie
zu
fühlen,
sich
als
Gemeinschaft
zu
empfinden.
ParaCrawl v7.1
This
stage
leaves
the
decedent's
family
feeling
powerless
with
so
many
questions
unanswered.
Dieses
Stadium
läßt
die
Familie
der
decedents,
die
mit
so
vielen
unbeantworteten
Fragen
powerless
fühlt.
ParaCrawl v7.1
Within
DP
I
am
bound
to
the
family
feeling
and
our
musical
output
is
directed
by
that.
Innerhalb
von
DP
bin
ich
an
das
Familiengefühl
gebunden
und
unser
musikalischer
Output
ist
davon
geleitet.
ParaCrawl v7.1
For
those
who
want
a
family
atmosphere
and
feeling
warm
home,
we
are
able
to
offer
two
identical
apartments-bungalows
Für
jene,
die
sich
wie
zuhause
fühlen
möchten,
bieten
wir
zwei
identische
APARTMENT-BUNGALOWS.
ParaCrawl v7.1
Fate
of
the
missing
schoolgirls
must
be
clarified
–
family
members
are
feeling
let
down
(Press
Release)
Schicksal
der
Verschwundenen
muss
geklärt
werden
-
Angehörige
fühlen
sich
im
Stich
gelassen
(Pressemitteilung)
ParaCrawl v7.1
It
would
also
provide
an
opportunity
to
engender
a
European
family
feeling
regarding
subjects
of
common
concern
but
that
certainly
should
not
seek
in
any
way
to
replicate
work
that
typically
belongs
in
other
fora
such
as
the
Council
of
Europe
or
the
OSCE.
Dies
würde
auch
die
Gelegenheit
bieten,
ein
europäisches
Familiengefühl
zu
Themen
gemeinsamen
Interesses
zu
erzeugen,
womit
jedoch
sicher
keinesfalls
versucht
werden
soll,
Arbeit,
die
typischerweise
in
andere
Foren
gehört
wie
den
Europarat
und
die
OSZE,
doppelt
zu
leisten.
Europarl v8
I'm
sick
of
this
family
always
feeling
second
best.
Nun,
ich
hab
es
satt.
Es
macht
mich
krank,
dass
diese
Familie
immer
nur
zweitklassig
sein
soll.
OpenSubtitles v2018