Translation of "Family feeling" in German

This family feeling is in many ways very outstanding.
Dieses Familiengefühl ist in vielerlei Hinsicht herausragend.
ParaCrawl v7.1

Our whole family is feeling better now.
Unsere ganze Familie fühlt sich jetzt besser.
ParaCrawl v7.1

The backbone of BESTSELLER is our family feeling.
Das Fundament von Bestseller ist unser Familiengefühl.
ParaCrawl v7.1

A holiday aim, at which himself the whole family is feeling well!
Ein Urlaubsziel, an dem sich die ganze Familie wohlfühlt!
CCAligned v1

He remembered his family with deep feeling and love.
An seine Familie dachte er mit Rührung und Liebe zurück.
ParaCrawl v7.1

I have a strong family feeling.
Ich habe ein starkes Familiengefühl.
OpenSubtitles v2018

Once more the family takes flight feeling guilty about their son's education.
Wieder einmal ergreift die Familie die Flucht und fühlt sich schuldig wegen der Erziehung ihres Sohnes.
OpenSubtitles v2018

I believe Ted knew the family, and the feeling was the little girl was better off with her daddy.
Ted kannte die Familie und meinte, die Kleine wäre beim Vater besser aufgehoben.
OpenSubtitles v2018

The family is feeling the pinch in the economic crisis, particularly with the growing rate of unemployment.
Die Familie bekommt die Auswirkungen der Krise und ganz besonders der zunehmenden Arbeitslosigkeit zu spüren.
EUbookshop v2

With our family, we are feeling so well here, at LUX* Le Morne.
Wir fühlen uns so wohl hier im LUX* Le Morne mit unserer Familie.
ParaCrawl v7.1

He and his family knew the feeling of being displaced persons and migrants.
Gerade er und seine Familie kannten das Gefühl, Vertriebene und Migranten zu sein.
ParaCrawl v7.1

In the clinic, you are cared for more than professionally, and there is a real family feeling.
In der Klinik wird man mehr als professionell versorgt und ein richtiges Familiengefühl ist wirklich da.
ParaCrawl v7.1

It is the experience of being family, of feeling oneself as part of a community.
Es ist die Erfahrung, sich als Familie zu fühlen, sich als Gemeinschaft zu empfinden.
ParaCrawl v7.1

This stage leaves the decedent's family feeling powerless with so many questions unanswered.
Dieses Stadium läßt die Familie der decedents, die mit so vielen unbeantworteten Fragen powerless fühlt.
ParaCrawl v7.1

Within DP I am bound to the family feeling and our musical output is directed by that.
Innerhalb von DP bin ich an das Familiengefühl gebunden und unser musikalischer Output ist davon geleitet.
ParaCrawl v7.1

For those who want a family atmosphere and feeling warm home, we are able to offer two identical apartments-bungalows
Für jene, die sich wie zuhause fühlen möchten, bieten wir zwei identische APARTMENT-BUNGALOWS.
ParaCrawl v7.1

Fate of the missing schoolgirls must be clarified – family members are feeling let down (Press Release)
Schicksal der Verschwundenen muss geklärt werden - Angehörige fühlen sich im Stich gelassen (Pressemitteilung)
ParaCrawl v7.1

It would also provide an opportunity to engender a European family feeling regarding subjects of common concern but that certainly should not seek in any way to replicate work that typically belongs in other fora such as the Council of Europe or the OSCE.
Dies würde auch die Gelegenheit bieten, ein europäisches Familiengefühl zu Themen gemeinsamen Interesses zu erzeugen, womit jedoch sicher keinesfalls versucht werden soll, Arbeit, die typischerweise in andere Foren gehört wie den Europarat und die OSZE, doppelt zu leisten.
Europarl v8

I'm sick of this family always feeling second best.
Nun, ich hab es satt. Es macht mich krank, dass diese Familie immer nur zweitklassig sein soll.
OpenSubtitles v2018