Translation of "Fall beyond" in German
Again
I
ask:
Did
they
stumble
so
as
to
fall
beyond
recovery?
Ich
sage
nun:
Sind
sie
etwa
gestrauchelt,
damit
sie
fallen
sollten?
ParaCrawl v7.1
The
large
collars
(capes)
fall
loose,
reaching
beyond
the
shoulders.
Die
riesigen
Kragen
(Schulterumhänge)
fallen
bis
über
die
Schultern.
ParaCrawl v7.1
The
large
collars
(capes
-
called
Modig)
fall
loose,
reaching
beyond
the
shoulders.
Die
riesigen
Kragen
(Schulterumhänge
-
Modig
genannt)
fallen
bis
über
die
Schultern.
ParaCrawl v7.1
In
the
specific
context
that
led
to
the
drafting
of
this
report,
I
welcome
the
clear
reduction
in
State
aid
granted
and
its
redirection
towards
horizontal
objectives,
such
as
SMEs,
the
environment,
R&D,
employment
and
training,
which
fall
beyond
the
strict
remit
of
economic
efficiency,
but
promote
the
better
preparation
of
economic
actors
and
Member
States
for
the
internal
market.
Unter
den
konkreten
Umständen,
die
zur
Erarbeitung
dieses
Bericht
führten,
begrüße
ich
die
deutliche
Reduzierung
der
gewährten
staatlichen
Beihilfen
und
ihre
Neuausrichtung
auf
horizontale
Ziele
-
KMU,
Umwelt,
Forschung
und
Entwicklung,
Beschäftigung
und
Ausbildung
-,
die
über
den
strengen
Rahmen
der
wirtschaftlichen
Effektivität
hinausgehen,
aber
der
Vorbereitung
der
Wirtschaftsakteure
und
der
Mitgliedstaaten
auf
den
Binnenmarkt
eher
dienlich
sind.
Europarl v8
The
requested
FIU
shall
not
refuse
its
consent
to
such
dissemination
unless
this
would
fall
beyond
the
scope
of
application
of
its
AML/CFT
provisions,
could
lead
to
impairment
of
a
criminal
investigation,
would
be
clearly
disproportionate
to
the
legitimate
interests
of
a
natural
or
legal
person
or
the
Member
State
of
the
requested
FIU,
or
would
otherwise
not
be
in
accordance
with
fundamental
principles
of
national
law
of
that
Member
State.
Die
ersuchte
zentrale
Meldestelle
verweigert
ihre
Zustimmung
zu
dieser
Weitergabe
nur,
wenn
dies
nicht
in
den
Anwendungsbereich
ihrer
Bestimmungen
über
Geldwäsche
und
Terrorismusfinanzierung
fällt,
zur
Behinderung
strafrechtlicher
Ermittlungen
führen
kann,
eindeutig
in
einem
Missverhältnis
zu
den
rechtmäßigen
Interessen
einer
natürlichen
oder
juristischen
Person
oder
des
Mitgliedstaats
der
ersuchten
zentralen
Meldestelle
steht
oder
auf
andere
Weise
den
Grundprinzipien
des
nationalen
Rechts
dieses
Mitgliedstaats
zuwiderläuft.
TildeMODEL v2018
If
the
Greek
equivalent
applicable
tax
rate
were
to
rise
or
fall
beyond
20%,
an
adjustment
mechanism
to
recalculate
TAP's
contribution
will
come
into
effect.
Sollte
der
entsprechende
griechische
Steuersatz
um
mehr
als
20
%
steigen
oder
fallen,
kommt
dieser
Mechanismus
zum
Tragen,
und
der
Beitrag
von
TAP
wird
neu
berechnet.
TildeMODEL v2018
The
historically
established
principle
in
organised
sectors
that
premia
payments
are
made
for
overtime
or
other
patterns
of
hours
which
fall
beyond
'standard'
hours
are
being
challenged
as
the
growing
diversity
of
workingtime
arrangements
puts
the
very
notion
of
'standard'
hours
in
question.
Das
in
organisierten
Bereichen
historisch
etablierte
Prinzip
der
Gewährung
von
Prämien
für
Überstunden
oder
bei
sonstigen
unüblichen
Stundenmodellen,
die
über
die
"Normalarbeitsstunden"
hinausgehen,
wird
nunmehr
angezweifelt,
weil
durch
die
zunehmend
unterschiedlichen
Arbeitszeitregelungen
der
bloße
Begriff
"Normalarbeitsstunden"
bereits
in
Frage
gestellt
wird.
EUbookshop v2
From
there,
the
half-loom
beams
are
moved,
by
a
spindle
drive
on
the
center
bearing
arm
with
the
help
of
the
bearing
members,
out
of
the
bearing
hook
until
they
fall
beyond
the
bearing
hook,
edge
into
the
bearing
shell.
Von
dort
aus
werden
die
Halbkettbäume
über
einen
Spindeltrieb
am
Mitteltragarm
mit
Hilfe
der
Stützglieder
aus
dem
Traghaken
herausgeschoben,
bis
sie
über
die
Traghakenkante
hinweg
in
die
Lagerschale
fallen.
EuroPat v2
The
amount
of
alcohols
A114
is
such
that,
although
the
acid
number
is
reduced
below
the
limit,
the
Staudinger
Index
does
not
fall
beyond
the
stated
lower
limit.
Dabei
ist
die
Menge
an
Alkoholen
A114
so
zu
bemessen,
daß
zwar
die
Säurezahl
unter
den
Grenzwert
abgesenkt
wird,
jedoch
der
Staudinger-Index
nicht
über
die
genannte
untere
Grenze
absinkt.
EuroPat v2
For
students
in
catalog
years
Fall
2016
and
beyond,
one
internship
course
may
apply
to
the
major,
and
a
second
internship
course
would
apply
as
elective
credit.
Für
Studenten
in
den
Katalogjahren
Herbst
2016
und
darüber
hinaus
kann
ein
Praktikumskurs
beim
Hauptfach
und
ein
zweites
Praktikum
als
Wahlfach
beantragt
werden.
ParaCrawl v7.1
Skip
Ahead,
as
the
name
implies,
allows
some
Insiders
on
the
Fast
ring
to
move
beyond
Fall
Creators
Update
releases,
which
probably
won’t
see
new
features
added
before
general
release,
and
get
an
early
taste
of
the
next
major
update
while
still
getting
updates
for
built-in
Windows
apps.
So
springen
Sie,
wie
der
name
schon
sagt,
ermöglicht
es
einige
Insider,
die
auf
den
Schnellen
ring,
hinaus
zu
gehen,
Herbst-Schöpfer-Update-releases,
die
wahrscheinlich
nicht
sehen,
neue
features
vor
der
Allgemeinen
Veröffentlichung,
und
gewinnen
Sie
einen
ersten
Vorgeschmack
auf
die
nächste
major-update,
während
Sie
noch
immer
updates
für
die
integrierten
Windows-Anwendungen.
ParaCrawl v7.1
It
starts
at
approximately
98
Nm
at
1000
rpm
and
increases
to
just
over
approximately
137
Nm
at
4000
rpm
to
in
order
to
fall
again
at
beyond
4000
rpm.
Es
beginnt
bei
1000
U/min
mit
rund
98
Nm
und
steigt
bis
knapp
oberhalb
4000
U/min
auf
rund
137
Nm
an,
um
über
4000
U/min
hinaus
wieder
abzufallen.
EuroPat v2
On
the
other
hand,
a
supplementary
refugee
definition,
to
protect
only
those
who
fall
beyond
a
correct
interpretation
of
the
1951
Geneva
Convention
definition,
may
be
legitimately
developed
in
a
regional
forum.
Andererseits
wäre
es
durchaus
legitim,
eine
ergänzende
Flüchtlingsdefinition,
die
nur
diejenigen
schützt,
die
bei
korrekter
Auslegung
nicht
unter
die
Genfer
Flüchtlingskonvention
fallen,
auf
regionaler
Ebene
zu
entwickeln.
ParaCrawl v7.1
If
points
fall
beyond
the
warning
limits,
this
is
taken
to
indicate
that
the
process
may
be
going
out
of
control
and
that
careful
observation
or
additional
sampling
is
required.
Wenn
die
Punkte
über
die
Warngrenzen
fallen,
wird
diese
genommen,
um
anzuzeigen,
dass
der
Prozess
außer
Kontrolle
gehen
kann
und
dass
eine
sorgfältige
Beobachtung
oder
einer
zusätzlichen
Probenahme
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
Despite
focusing
on
two
core
topics,
the
Structural
Commission
intends
to
launch
projects
in
the
future
that
fall
beyond
the
range
of
these
topics,
provided
that
they
are
particularly
promising.
Trotz
der
Festlegung
auf
zwei
Kernthemen
will
die
Strukturkommission
auch
künftig
Projekte
außerhalb
dieses
Spektrums
ermöglichen,
wenn
sie
besonders
aussichtsreich
sind.
ParaCrawl v7.1
Note
that
seasonality
goes
beyond
the
usual
demarcation
of
winter,
spring,
summer,
fall
and
also
beyond
holidays
(especially
in
the
context
of
PPC
ads).
Beachte,
dass
die
Saisonalität
über
die
gängige
Einteilung
in
Winter,
Frühling,
Sommer
und
Herbst,
aber
auch
die
Feiertage,
hinausgeht
(vor
allem
in
Bezug
auf
PPC-Werbung).
ParaCrawl v7.1
But
to
stay
with
this
special
case,
there
is
very
far-reaching
disagreement
also
within
social
democracy
exactly
with
regard
to
the
question
which
position
society
should
take
to
those
sexual
acts
which
fall
beyond
what
is
believed
to
be
normal
in
this
sphere.
Aber
um
bei
diesem
speziellen
Fall
zu
bleiben,
so
herrscht
gerade
in
Bezug
auf
die
Frage,
wie
sich
die
Gesellschaft
zu
denjenigen
Geschlechtshandlungen
stellen
soll,
die
außerhalb
des
in
dieser
Hinsicht
für
normal
Geltenden
fallen,
auch
innerhalb
der
Sozialdemokratie
Deutschlands
noch
sehr
weitgehende
Meinungsverschiedenheit.
ParaCrawl v7.1
But,
the
engagement
actually
falls
by
17%
beyond
two
hashtags.
Aber
das
Engagement
fällt
um
17%
bei
der
Verwendung
von
mehr
als
zwei
Hashtags.
ParaCrawl v7.1
The
suspension
now
makes
it
possible
for
airlines
to
scrap
flights
in
line
with
falling
demand
beyond
the
planned
minimum
usage
without
losing
their
take-off
and
landing
rights
for
the
next
season.
Mit
dieser
Suspendierung
ist
es
den
Fluggesellschaften
nun
möglich,
über
die
vorgesehene
Mindestnutzung
hinaus
Flüge
entsprechend
der
nachlassenden
Nachfrage
entfallen
zu
lassen,
ohne
dass
sie
ihre
Start-
und
Landerechte
für
die
nächste
Saison
verlieren.
Europarl v8
The
issue
falls
beyond
the
scope
of
these
negotiations
and
will
therefore
not
be
the
subject
of
any
kind
of
trade-off.
Es
wird
also
nicht
im
Rahmen
dieser
Verhandlungen
erörtert
und
kann
daher
auf
keinen
Fall
Gegenstand
eines
Trade-off
mit
anderen
Themen
sein.
Europarl v8
It
therefore
falls
beyond
the
scope
of
this
Decision
since
it
does
not
constitute
State
aid
as
such.
Er
ist
somit
aus
dem
Anwendungsbereich
des
vorliegenden
Beschlusses
ausgenommen,
da
es
sich
nicht
um
eine
staatliche
Beihilfe
handelt.
DGT v2019
Although
the
current
Listing
Particulars
Directive
(80/390/EEC)
provides
for
mutual
recognition
this
is
only
granted
to
prospectuses
meeting
the
information
requirements
in
that
Directive
and
there
is
no
European
recognition
system
for
securities
falling
beyond
the
scope
of
that
Directive.
Zwar
ist
in
der
geltenden
Börsenprospekt–Richtlinie
(80/390/EWG)
eine
gegenseitige
Anerkennung
vorgesehen,
diese
wird
aber
nur
für
Prospekte
gewährt,
die
die
Offenlegungsanforderungen
in
dieser
Richtlinie
erfüllen,
und
es
gibt
kein
Anerkennungssystem
auf
EU–Ebene
für
jene
Wertpapiere,
die
nicht
in
den
Anwendungsbereich
dieser
Richtlinie
fallen.
TildeMODEL v2018
For
example,
the
sale
of
ten
lorries
to
a
transport
undertaking
falls
within
the
scope
of
the
Act
even
though
the
sale
is
a
commercial
one
of
substantial
value
and
falls
beyond
the
object
of
the
Act
(protection
of
consumers
and
limitation
of
the
period
for
performance).
Z.B.
wird
der
Verkauf
von
zehn
spezifizierten
Lastkraftwagen
an
einen
Fuhrunternehmer
von
dem
Gesetz
erfasst,
obwohl
es
sich
um
einen
Handelskauf
von
beträchtlichem
Wert
handelt
und
obwohl
der
Kauf
vom
dem
Zweck
des
Gesetzes
(Konsumentenschutz
und
Verbrauchsbegrenzung)
nicht
erfasst
ist.
EUbookshop v2
The
complete
procedure
expected
to
get
a
good
omen
we
should
insert
a
coin
in
the
mouth
of
the
piglet
after
having
rubbed
the
nose:
if
the
coin
falls
beyond
the
grate
where
the
water
drops
will
bring
good
luck,
otherwise
not.
Der
gesamte
Vorgang
voraussichtlich
ein
gutes
Omen
bekommen
wir
eine
Münze
in
den
Mund
des
Ferkels,
nachdem
er
die
Nase
rieb,
einfügen:
Wenn
die
Münze
über
dem
Rost,
wo
die
Wassertropfen
wird
Glück
bringen
fällt,
sonst
nicht.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
prevent
the
bulk
material
supplied
to
the
trough
17
from
falling
beyond
the
lateral
wall
of
the
trough
17
away
from
the
tipping
shield
14
and
correspondingly
from
the
end
of
the
conveying
worms
3
a,
3
b
adjacent
to
the
trough
17,
the
lateral
wall
is
associated
with
a
foldable,
board
shaped
protection
shield
18
by
which
the
height
of
the
said
lateral
wall
can
be
increased.
Um
zu
verhindern,
dass
das
dem
Trog
17
zugeführte
Räumgut
über
die
von
der
Schüttblende
14
und
dementsprechend
vom
dem
Trog
17
zugewandten
Ende
der
Förderschnecken
3a,
3b
abgewandte
Seitenwand
des
Trogs
17
hinausfällt,
ist
dieser
Seitenwand
eine
auf-
und
abklappbare,
tafelförmige
Schutzblende
18
zugeordnet,
durch
welche
die
Höhe
der
genannten
Seitenwand
vergrößerbar
ist.
EuroPat v2
After
detection
that
the
locking
unit
is
unlocked
and/or
after
detection
that
the
backrest
is
falling
beyond
the
vertical
position
thereof
into
a
folded-down
position,
the
actuator
can
be
activated
by
the
control
unit
within
the
actuator
to
additionally
fold
down
the
head
restraint.
Nach
Erkennung,
dass
die
Verriegelungseinheit
entriegelt
ist
und/oder
nach
Erkennung,
dass
die
Rückenlehne
über
ihre
Senkrechte
heraus
in
eine
abgeklappte
Position
fällt,
kann
der
Aktuator
zur
zusätzlichen
Abklappung
der
Kopfstütze
durch
die
Steuereinheit
innerhalb
des
Aktuators
angesteuert
werden.
EuroPat v2
In
accordance
with
the
invention
the
roller
brake
testing
dynamometer
provides
in
particular
that
the
evaluation
and
control
unit
is
adapted
to
switch
off
the
drive
if
the
braking
force
falls
beyond
a
predeterminable
tolerance
magnitude.
Erfindungsgemäß
sieht
der
Rollenbremsenprüfstand
insbesondere
vor,
dass
die
Auswerte-
und
Steuereinheit
zur
Abschaltung
des
Antriebs
ausgebildet
ist,
falls
die
Bremskraft
über
ein
vorgebbares
Toleranzmaß
hinaus
abfällt.
EuroPat v2