Translation of "Fall beyond" in German

Again I ask: Did they stumble so as to fall beyond recovery?
Ich sage nun: Sind sie etwa gestrauchelt, damit sie fallen sollten?
ParaCrawl v7.1

The large collars (capes) fall loose, reaching beyond the shoulders.
Die riesigen Kragen (Schulterumhänge) fallen bis über die Schultern.
ParaCrawl v7.1

The large collars (capes - called Modig) fall loose, reaching beyond the shoulders.
Die riesigen Kragen (Schulterumhänge - Modig genannt) fallen bis über die Schultern.
ParaCrawl v7.1

In the specific context that led to the drafting of this report, I welcome the clear reduction in State aid granted and its redirection towards horizontal objectives, such as SMEs, the environment, R&D, employment and training, which fall beyond the strict remit of economic efficiency, but promote the better preparation of economic actors and Member States for the internal market.
Unter den konkreten Umständen, die zur Erarbeitung dieses Bericht führten, begrüße ich die deutliche Reduzierung der gewährten staatlichen Beihilfen und ihre Neuausrichtung auf horizontale Ziele - KMU, Umwelt, Forschung und Entwicklung, Beschäftigung und Ausbildung -, die über den strengen Rahmen der wirtschaftlichen Effektivität hinausgehen, aber der Vorbereitung der Wirtschaftsakteure und der Mitgliedstaaten auf den Binnenmarkt eher dienlich sind.
Europarl v8

The requested FIU shall not refuse its consent to such dissemination unless this would fall beyond the scope of application of its AML/CFT provisions, could lead to impairment of a criminal investigation, would be clearly disproportionate to the legitimate interests of a natural or legal person or the Member State of the requested FIU, or would otherwise not be in accordance with fundamental principles of national law of that Member State.
Die ersuchte zentrale Meldestelle verweigert ihre Zustimmung zu dieser Weitergabe nur, wenn dies nicht in den Anwendungsbereich ihrer Bestimmungen über Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung fällt, zur Behinderung strafrechtlicher Ermittlungen führen kann, eindeutig in einem Missverhältnis zu den rechtmäßigen Interessen einer natürlichen oder juristischen Person oder des Mitgliedstaats der ersuchten zentralen Meldestelle steht oder auf andere Weise den Grundprinzipien des nationalen Rechts dieses Mitgliedstaats zuwiderläuft.
TildeMODEL v2018

If the Greek equivalent applicable tax rate were to rise or fall beyond 20%, an adjustment mechanism to recalculate TAP's contribution will come into effect.
Sollte der entsprechende griechische Steuersatz um mehr als 20 % steigen oder fallen, kommt dieser Mechanismus zum Tragen, und der Beitrag von TAP wird neu berechnet.
TildeMODEL v2018

The historically established principle in organised sectors that premia payments are made for overtime or other patterns of hours which fall beyond 'standard' hours are being challenged as the growing diversity of workingtime arrangements puts the very notion of 'standard' hours in question.
Das in organisierten Bereichen historisch etablierte Prinzip der Gewährung von Prämien für Überstunden oder bei sonstigen unüblichen Stundenmodellen, die über die "Normalarbeitsstunden" hinausgehen, wird nunmehr angezweifelt, weil durch die zunehmend unterschiedlichen Arbeitszeitregelungen der bloße Begriff "Normalarbeitsstunden" bereits in Frage gestellt wird.
EUbookshop v2

From there, the half-loom beams are moved, by a spindle drive on the center bearing arm with the help of the bearing members, out of the bearing hook until they fall beyond the bearing hook, edge into the bearing shell.
Von dort aus werden die Halbkettbäume über einen Spindeltrieb am Mitteltragarm mit Hilfe der Stützglieder aus dem Traghaken herausgeschoben, bis sie über die Traghakenkante hinweg in die Lagerschale fallen.
EuroPat v2

The amount of alcohols A114 is such that, although the acid number is reduced below the limit, the Staudinger Index does not fall beyond the stated lower limit.
Dabei ist die Menge an Alkoholen A114 so zu bemessen, daß zwar die Säurezahl unter den Grenzwert abgesenkt wird, jedoch der Staudinger-Index nicht über die genannte untere Grenze absinkt.
EuroPat v2

For students in catalog years Fall 2016 and beyond, one internship course may apply to the major, and a second internship course would apply as elective credit.
Für Studenten in den Katalogjahren Herbst 2016 und darüber hinaus kann ein Praktikumskurs beim Hauptfach und ein zweites Praktikum als Wahlfach beantragt werden.
ParaCrawl v7.1

Skip Ahead, as the name implies, allows some Insiders on the Fast ring to move beyond Fall Creators Update releases, which probably won’t see new features added before general release, and get an early taste of the next major update while still getting updates for built-in Windows apps.
So springen Sie, wie der name schon sagt, ermöglicht es einige Insider, die auf den Schnellen ring, hinaus zu gehen, Herbst-Schöpfer-Update-releases, die wahrscheinlich nicht sehen, neue features vor der Allgemeinen Veröffentlichung, und gewinnen Sie einen ersten Vorgeschmack auf die nächste major-update, während Sie noch immer updates für die integrierten Windows-Anwendungen.
ParaCrawl v7.1

It starts at approximately 98 Nm at 1000 rpm and increases to just over approximately 137 Nm at 4000 rpm to in order to fall again at beyond 4000 rpm.
Es beginnt bei 1000 U/min mit rund 98 Nm und steigt bis knapp oberhalb 4000 U/min auf rund 137 Nm an, um über 4000 U/min hinaus wieder abzufallen.
EuroPat v2

On the other hand, a supplementary refugee definition, to protect only those who fall beyond a correct interpretation of the 1951 Geneva Convention definition, may be legitimately developed in a regional forum.
Andererseits wäre es durchaus legitim, eine ergänzende Flüchtlingsdefinition, die nur diejenigen schützt, die bei korrekter Auslegung nicht unter die Genfer Flüchtlingskonvention fallen, auf regionaler Ebene zu entwickeln.
ParaCrawl v7.1

If points fall beyond the warning limits, this is taken to indicate that the process may be going out of control and that careful observation or additional sampling is required.
Wenn die Punkte über die Warngrenzen fallen, wird diese genommen, um anzuzeigen, dass der Prozess außer Kontrolle gehen kann und dass eine sorgfältige Beobachtung oder einer zusätzlichen Probenahme erforderlich.
ParaCrawl v7.1

Despite focusing on two core topics, the Structural Commission intends to launch projects in the future that fall beyond the range of these topics, provided that they are particularly promising.
Trotz der Festlegung auf zwei Kernthemen will die Strukturkommission auch künftig Projekte außerhalb dieses Spektrums ermöglichen, wenn sie besonders aussichtsreich sind.
ParaCrawl v7.1

Note that seasonality goes beyond the usual demarcation of winter, spring, summer, fall and also beyond holidays (especially in the context of PPC ads).
Beachte, dass die Saisonalität über die gängige Einteilung in Winter, Frühling, Sommer und Herbst, aber auch die Feiertage, hinausgeht (vor allem in Bezug auf PPC-Werbung).
ParaCrawl v7.1

But to stay with this special case, there is very far-reaching disagreement also within social democracy exactly with regard to the question which position society should take to those sexual acts which fall beyond what is believed to be normal in this sphere.
Aber um bei diesem speziellen Fall zu bleiben, so herrscht gerade in Bezug auf die Frage, wie sich die Gesellschaft zu denjenigen Geschlechtshandlungen stellen soll, die außerhalb des in dieser Hinsicht für normal Geltenden fallen, auch innerhalb der Sozialdemokratie Deutschlands noch sehr weitgehende Meinungsverschiedenheit.
ParaCrawl v7.1

But, the engagement actually falls by 17% beyond two hashtags.
Aber das Engagement fällt um 17% bei der Verwendung von mehr als zwei Hashtags.
ParaCrawl v7.1

The suspension now makes it possible for airlines to scrap flights in line with falling demand beyond the planned minimum usage without losing their take-off and landing rights for the next season.
Mit dieser Suspendierung ist es den Fluggesellschaften nun möglich, über die vorgesehene Mindestnutzung hinaus Flüge entsprechend der nachlassenden Nachfrage entfallen zu lassen, ohne dass sie ihre Start- und Landerechte für die nächste Saison verlieren.
Europarl v8

The issue falls beyond the scope of these negotiations and will therefore not be the subject of any kind of trade-off.
Es wird also nicht im Rahmen dieser Verhandlungen erörtert und kann daher auf keinen Fall Gegenstand eines Trade-off mit anderen Themen sein.
Europarl v8

It therefore falls beyond the scope of this Decision since it does not constitute State aid as such.
Er ist somit aus dem Anwendungsbereich des vorliegenden Beschlusses ausgenommen, da es sich nicht um eine staatliche Beihilfe handelt.
DGT v2019

Although the current Listing Particulars Directive (80/390/EEC) provides for mutual recognition this is only granted to prospectuses meeting the information requirements in that Directive and there is no European recognition system for securities falling beyond the scope of that Directive.
Zwar ist in der geltenden Börsen­prospekt–Richtlinie (80/390/EWG) eine gegenseitige Anerkennung vorgesehen, diese wird aber nur für Prospekte gewährt, die die Offenlegungsanforderungen in dieser Richtlinie erfüllen, und es gibt kein Anerkennungssystem auf EU–Ebene für jene Wertpapiere, die nicht in den Anwendungsbereich dieser Richtlinie fallen.
TildeMODEL v2018

For example, the sale of ten lorries to a transport undertaking falls within the scope of the Act even though the sale is a commercial one of substantial value and falls beyond the object of the Act (protection of consumers and limitation of the period for performance).
Z.B. wird der Verkauf von zehn spezifizierten Lastkraftwagen an einen Fuhrunternehmer von dem Gesetz erfasst, obwohl es sich um einen Handelskauf von beträchtlichem Wert handelt und obwohl der Kauf vom dem Zweck des Gesetzes (Konsumentenschutz und Verbrauchsbegrenzung) nicht erfasst ist.
EUbookshop v2

The complete procedure expected to get a good omen we should insert a coin in the mouth of the piglet after having rubbed the nose: if the coin falls beyond the grate where the water drops will bring good luck, otherwise not.
Der gesamte Vorgang voraussichtlich ein gutes Omen bekommen wir eine Münze in den Mund des Ferkels, nachdem er die Nase rieb, einfügen: Wenn die Münze über dem Rost, wo die Wassertropfen wird Glück bringen fällt, sonst nicht.
ParaCrawl v7.1

In order to prevent the bulk material supplied to the trough 17 from falling beyond the lateral wall of the trough 17 away from the tipping shield 14 and correspondingly from the end of the conveying worms 3 a, 3 b adjacent to the trough 17, the lateral wall is associated with a foldable, board shaped protection shield 18 by which the height of the said lateral wall can be increased.
Um zu verhindern, dass das dem Trog 17 zugeführte Räumgut über die von der Schüttblende 14 und dementsprechend vom dem Trog 17 zugewandten Ende der Förderschnecken 3a, 3b abgewandte Seitenwand des Trogs 17 hinausfällt, ist dieser Seitenwand eine auf- und abklappbare, tafelförmige Schutzblende 18 zugeordnet, durch welche die Höhe der genannten Seitenwand vergrößerbar ist.
EuroPat v2

After detection that the locking unit is unlocked and/or after detection that the backrest is falling beyond the vertical position thereof into a folded-down position, the actuator can be activated by the control unit within the actuator to additionally fold down the head restraint.
Nach Erkennung, dass die Verriegelungseinheit entriegelt ist und/oder nach Erkennung, dass die Rückenlehne über ihre Senkrechte heraus in eine abgeklappte Position fällt, kann der Aktuator zur zusätzlichen Abklappung der Kopfstütze durch die Steuereinheit innerhalb des Aktuators angesteuert werden.
EuroPat v2

In accordance with the invention the roller brake testing dynamometer provides in particular that the evaluation and control unit is adapted to switch off the drive if the braking force falls beyond a predeterminable tolerance magnitude.
Erfindungsgemäß sieht der Rollenbremsenprüfstand insbesondere vor, dass die Auswerte- und Steuereinheit zur Abschaltung des Antriebs ausgebildet ist, falls die Bremskraft über ein vorgebbares Toleranzmaß hinaus abfällt.
EuroPat v2