Translation of "Does not fall under" in German

Urban policy does not fall under Parliament’s powers.
Die Stadtpolitik fällt nicht in die Zuständigkeit unseres Parlaments.
Europarl v8

This proposal does not fall under the exclusive competence of the Community.
Dieser Vorschlag fällt nicht in die ausschließliche Zuständigkeit der Gemeinschaft.
TildeMODEL v2018

EFSI-supported project funding provided by the EIB does not fall under State aid rules.
Von der EIB über den EFSI bereitgestellte Projektfinanzierungen fallen nicht unter die Beihilfevorschriften.
TildeMODEL v2018

But I can assure you that unlimited texting does not fall under its umbrella.
Aber ich versichere Ihnen, dass das ständige Verschicken von SMS nicht dazugehört.
OpenSubtitles v2018

Expenditure that does not fall under Chapter xx 01 of the Title xx concerned .
Ausgaben , die nicht unter Kapitel xx 01 des Titels xx fallen .
ECB v1

But their production does not fall under the capitalist mode of production.
Aber ihre Produktion ist nicht unter die kapitalistische Produktionswemse subsumiert.
ParaCrawl v7.1

Ivory from mammoth does not fall under the Endangered Species Act.
Elfenbein vom Mammut fällt nicht unter das Artenschutzgesetz.
CCAligned v1

A layer of a surface coating explicitly does not fall under the definition of a wall.
Eine Schicht einer Oberflächenbeschichtung fällt somit explizit nicht unter die Definition einer Wandung.
EuroPat v2

Why does RESTUBE not fall under personal protective equipment (PPE)?
Warum ist RESTUBE keine persönliche Schutzausrüstung (PSA)?
CCAligned v1

Why does a Restube not fall under personal protective equipment (PPE)?
Warum ist Restube keine persönliche Schutzausrüstung (PSA)?
CCAligned v1

Kittens from our breeding does not fall under the category of "SPECIAL OFFERS".
Katzenkinder aus unserer Zucht fallen nicht unter die Kategorie „SONDERANGEBOTE“.
ParaCrawl v7.1

The medical care of prisoners does not fall under the remit of the statutory health insurance schemes.
Die medizinische Versorgung von Strafgefangenen liegt nicht im Zuständigkeitsbereich der gesetzlichen Kran­ken­ver­siche­rung.
ParaCrawl v7.1

The hull and collision insurance of aircraft also does not usually fall under transport insurance.
Auch die Kaskoversicherung von Luftfahrzeugen fällt üblicherweise nicht in den Bereich der Transportversicherung.
ParaCrawl v7.1

At the moment, this mechanism does not actually fall under the discharge, nor does it fall under the declaration of assurance of the Court of Auditors.
Momentan fällt dieser Mechanismus weder direkt unter die Entlastung noch unter die Zuverlässigkeitserklärung des Rechnungshofes.
Europarl v8

This matter does not fall under the jurisdiction of the Commission, but of the Council.
Diese Angelegenheit fällt nicht in die Zuständigkeit der Kommission, sondern in die des Rates.
Europarl v8

The issue of towns and cities does not fall under the Union’s powers.
Der Bereich der kleinen und größeren Städte fällt nicht in die Befugnisse der EU.
Europarl v8

The subsidiarity principle applies insofar as the proposal does not fall under the exclusive competence of the Community.
Da der Vorschlag nicht in die alleinige Zuständigkeit der Gemeinschaft fällt, gilt das Subsidiaritätsprinzip.
TildeMODEL v2018