Translation of "Faithfully" in German

These proposals faithfully reflect these needs.
Diese Vorschläge spiegeln diese Bedürfnisse getreu wider.
Europarl v8

I shall, however, faithfully represent the view of the Commission.
Ich werde jedoch den Standpunkt der Kommission getreu vertreten.
Europarl v8

The TFEU faithfully reproduces the Constitutional Treaty.
Der AEUV gibt den Verfassungs­vertrag hier wörtlich wieder.
TildeMODEL v2018

Otherwise, the measurement would not faithfully represent fair value.
Andernfalls würde die Bemessung den beizulegenden Zeitwert nicht getreu wiedergeben.
DGT v2019

Otherwise, the measurement does not faithfully represent fair value.
Andernfalls gibt die Bemessung den beizulegenden Zeitwert nicht getreu wieder.
DGT v2019

A majority of Member States have generally followed the wording of the Directive faithfully.
Die meisten Mitgliedstaaten haben diesen Passus im Allgemeinen wortgetreu aus der Richtlinie übernommen.
TildeMODEL v2018

Member States have generally followed the wording of the Directive relatively faithfully.
Generell haben die Mitgliedstaaten diesen Passus wörtlich aus der Richtlinie übernommen.
TildeMODEL v2018