Translation of "Fairly even" in German
Even
fairLy
smaLLreverted
areas
can
carry
substantiaL
disadvantages
for
neighbouring
farmers
as
a
resuLt
of
invasionby
weeds,
encroach-
ment
byhedgerows,
water
Loggi
ng,et
c
.
Auch
die
Infiltrationsrate
ungenutzter
Böden
dürfte
abnehmen,
sofern
kein
Ausgleich
stattfindet.
EUbookshop v2
Southern
Illinois
was
probably
fairly
racist
even
when
I
was
growing
up
there.
Southern
Illinois
war
wohl
ziemlich
rassistisch,
auch
wenn
ich
wuchs
dort
oben.
ParaCrawl v7.1
Thus,
even
fairly
simple
inflammatory
reactions
result
in
the
destruction
of
nerve
cells.
So
führen
selbst
einfache
Entzündungsreaktionen
zum
Untergang
von
Nervenzellen.
ParaCrawl v7.1
D
5.
Why
is
it
important
to
have
a
fairly
even
balance
of
trade?
D
5.
Warum
ist
es
wichtig,
eine
ziemlich
sogar
Handelsbilanz
haben?
CCAligned v1
Why
is
it
important
to
have
a
fairly
even
balance
of
trade?
Warum
ist
es
wichtig,
eine
ziemlich
sogar
Handelsbilanz
haben?
ParaCrawl v7.1
It's
fairly
even
and
spacious,
because
it
comes
from
a
Dzogchen
perspective.
Er
ist
ziemlich
ausgeglichen
und
raumhaft,
weil
er
aus
einer
Dzogchen-Perspektive
kommt.
ParaCrawl v7.1
Close
to
the
surface
it
was
even
fairly
warm.
Nah
an
der
Oberfläche
war
es
sogar
richtig
warm.
ParaCrawl v7.1
From
the
doorstep
many
excursions
depart,
even
fairly
simple.
Von
der
Haustür
viele
Ausflüge
verlassen,
auch
ziemlich
einfach.
ParaCrawl v7.1
I
am
fairly
sure
that
even
in
the
Stone
Age
there
was
no
law
saying
that.
Ich
bin
auch
ziemlich
sicher,
dass
die
Rechtsordnungen
der
Steinzeit
das
nicht
vorsahen.
Europarl v8
By
means
of
the
paper
disintegrator
of
this
invention,
therefore,
even
fairly
small
batches
of
different
types
can
be
economically
processed
one
after
another.
Mit
Hilfe
des
erfindungsgemäßen
Papierzerkleinerers
können
also
selbst
kleinere
Chargen
unterschiedlicher
Art
wirtschaftlich
nacheinander
bearbeitet
werden.
EuroPat v2
Unlike
the
steel
industry,
there
is
a
fairly
even
distribution
of
chemical
plant
between
the
north
and
south
of
Italy.
Diese
Industrie
ist
recht
gut
zwischen
Norden
und
Süden
aufgeteilt,
im
Gegensatz
zur
Eisenhüttenindustrie.
EUbookshop v2
Once
injected
testosterone
will
be
released
at
a
fairly
even
rate
regarding
milligrams
for
a
month.
Sobald
eingespritzt,
wird
Testosteron
mit
einer
ziemlich
sogar
Rate
betreffend
Milligramme
für
einen
Monat
freigegeben.
ParaCrawl v7.1
From
here
there
are
still
5
challenging
kilometres
left
that
unfold
on
a
fairly
wide
and
even
road.
Ab
hier
sind
es
noch
weitere
fünf
anspruchsvolle
Kilometer
auf
einer
recht
breiten
und
gleichmäßigen
Straße.
ParaCrawl v7.1
The
arrangement
of
the
cyclones
is
extraordinarily
compact
and
can
be
accommodated
fairly
well,
even
at
narrow
spatial
conditions.
Die
Anordnung
der
Zyklone
ist
außerordentlich
kompakt
und
auch
bei
beengten
räumlichen
Verhältnissen
gut
unterzubringen.
EuroPat v2
But
at
a
small
speed,
the
tires
behave
fairly
well,
and
even
allow
maneuvers.
Aber
mit
einer
kleinen
Geschwindigkeit
verhalten
sich
die
Reifen
ziemlich
gut
und
erlauben
sogar
Manöver.
ParaCrawl v7.1
As
the
choice
of
this
attributes
held,
were
even
fairly
recent
stuff
here.
Da
die
Wahl
hierzu
im
Internet
stattfand,
waren
sogar
relativ
aktuelle
Sachen
dabei.
ParaCrawl v7.1
I
think
it
really
must
be
said
that
the
results
have
been
fairly
poor,
even
though
Basel
III
and
the
IMF
reform
were
approved.
Ich
denke,
es
muss
gesagt
werden,
dass
die
Ergebnisse
ziemlich
armselig
waren,
obwohl
Basel
III
und
die
IWF-Reform
angenommen
wurden.
Europarl v8
It
also
seeks
to
ignore
the
fact
that,
in
order
to
understand
the
current
situation
in
East
Timor,
it
is
vital
not
to
forget
that
its
people
were
victims
of
colonialism,
brutal
repression
and
the
destruction
of
their
country
and
that
its
people
heroically
won
their
independence
and
sovereignty,
in
particular
over
their
natural
resources,
in
a
fairly
recent
past,
even
after
having
been
abandoned,
at
fundamental
points
in
their
struggle,
by
the
international
community.
Des
Weiteren
wird
versucht,
die
Tatsache
zu
ignorieren,
dass
man,
um
die
gegenwärtige
Lage
in
Osttimor
zu
verstehen,
nicht
vergessen
darf,
dass
sein
Volk
Opfer
des
Kolonialismus,
einer
brutalen
Repression
und
der
Zerstörung
des
eigenen
Landes
war
und
dass
sein
Volk
erst
vor
kurzem
und
sogar
nachdem
es
in
entscheidenden
Momenten
seines
Kampfes
von
der
internationalen
Gemeinschaft
im
Stich
gelassen
wurde,
heldenhaft
die
Unabhängigkeit
und
Souveränität,
vor
allem
über
seine
natürlichen
Ressourcen,
erkämpft
hat.
Europarl v8
It
would
be
worth
extending
standard
campaigns
to
include
alcopops,
alcoholic
beverages
frequently
consumed
by
young
people,
which
are
generally
considered
to
be
fairly
harmless
or
even
as
not
containing
alcohol.
Es
wäre
lohnenswert,
die
bisherigen
Kampagnen
um
Alkopops
zu
erweitern,
alkoholische
Getränke,
die
oft
von
Jugendlichen
konsumiert
werden
und
allgemein
als
recht
harmlos
oder
sogar
als
alkoholfrei
gelten.
Europarl v8