Translation of "Fail to materialize" in German
Unfortunately,
this
happy
two-way
situation
will
fail
to
materialize
because
the
Commission's
programme
in
its
present
form
is
not
specific
or
detailed
enough.
Diese
Zunahme
der
Elektrizitätsverwendung
wird
nur
die
Ersparnisse
in
anderen
Bereichen
aufheben.
EUbookshop v2
You
will
certainly
suffer,
but
still
be
victorious,
and
your
reward
will
not
fail
to
materialize.
Ihr
werdet
wohl
leiden,
aber
doch
siegen,
und
euer
Lohn
wird
nicht
ausbleiben.
ParaCrawl v7.1
Bury
yourselves
in
my
word,
and
the
effect
of
my
word
will
not
fail
to
materialize.
Versenket
euch
in
Mein
Wort,
und
die
Wirkung
Meines
Wortes
wird
nicht
ausbleiben.
ParaCrawl v7.1
No
one
need
know
–
and
thus
no
one
can
be
held
accountable
–
when
graduation
rates
rise
but
the
hoped-for
economic
benefits
fail
to
materialize.
Es
muss
ja
keiner
wissen
–
und
es
kann
also
keiner
dafür
zur
Rechenschaft
gezogen
werden
–,
wenn
die
Absolventenquoten
steigen,
aber
der
erhoffte
wirtschaftliche
Nutzen
ausbleibt.
News-Commentary v14
As
the
political
scientist
Guillermo
O’Donnell
observed,
democracy’s
flame
can
also
be
extinguished
gradually
when
dreams
of
justice
and
social
progress
fail
to
materialize.
Wie
der
Politikwissenschaftler
Guillermo
O’Donnell
feststellte,
kann
das
Feuer
der
Demokratie
schrittweise
ausgelöscht
werden,
wenn
die
Träume
von
Gerechtigkeit
und
sozialem
Fortschritt
nicht
in
die
Tat
umgesetzt
werden.
News-Commentary v14
Not
only
did
the
economic
recovery
fail
to
materialize
but
the
outlook
remained
bleak
as
the
year
drew
to
a
close.
Nicht
allein
hat
der
wirtschaftliche
Aufschwung
nicht
stattgefunden,
das
Jahr
endete
auch
mit
sehr
düsteren
Wirtschaftsaussichten.
EUbookshop v2
The
prepositioning
angle
is
established
statically,
i.e.
on
slow
rotation
of
the
belt
reel
so
that
the
effects
of
mass
inertia
fail
to
materialize.
Der
Voreinsteuerwinkel
wird
statisch
ermittelt,
also
bei
langsamer
Drehung
der
Gurtspule,
so
daß
Massenträgheitseffekte
nicht
in
Erscheinung
treten.
EuroPat v2
But
it
is
also
true
that
these
expected
benefits
will
partially
fail
to
materialize
if
aggregate
attainment
rises
as
a
sufficient
number
of
individuals
stay
longer
in
school.
Aber
es
ist
auch
richtig,
dass
dieser
voraussichtliche
Nutzen
teilweise
nicht
realisiert
wird,
falls
das
gesamte
Bildungsniveau
steigt,
da
ausreichend
viele
Personen
länger
zur
Schule
gehen.
EUbookshop v2
On
the
other
hand,
if
the
thoughts
fail
to
materialize,
they
are
known
only
by
the
mind
that
has
conceived
them.
Auf
der
anderen
Seite,
wenn
die
Gedanken
nicht
eintreffen,
werden
sie
nur
durch
den
Geist
bekannt,
dass
sie
gedacht
hat.
ParaCrawl v7.1
Many
question
the
wisdom
of
training
young
people,
minorities,
displaced
homemakers,
and
others
for
jobs
which
later
fail
to
materialize
or
have
limited
opportunities
for
advancement.
Viele
Frage
die
Weisheit
der
Ausbildung
junger
Menschen,
Minderheiten,
Vertriebene
Hausfrauen
und
andere
für
Aufträge,
die
später
nicht
eintreffen
oder
haben
nur
begrenzte
Möglichkeiten
für
den
Aufstieg.
ParaCrawl v7.1
If
rapid
changes
at
the
level
of
observable
action
fail
to
materialize,
this
is
seen
as
evidence
that
the
individualization
thesis
is
wrong.
Bleiben
rasante
Veränderungen
auf
der
Ebene
beobachtbarer
Handlungsresultate
aus,
wird
dies
als
Gegenevidenz
zur
Individualisierungsthese
angesehen.
ParaCrawl v7.1
The
alarm
may
briefly
fail
to
materialize
or
waver,
which
has
a
confusing
effect
on
the
driver
and
can
lead
to
the
driver
becoming
distracted.
Der
Alarm
kann
kurzzeitig
ausbleiben
oder
flackern,
was
für
den
Fahrer
verwirrend
wirkt
und
zur
Ablenkung
des
Fahrers
führen
kann.
EuroPat v2
The
alarm
does
not
fail
to
materialize
or
waver,
which
means
that
the
driver
is
also
not
distracted
from
the
current
road
situation.
Es
kommt
zu
keinem
Ausbleiben
oder
Flackern
des
Alarms,
so
dass
der
Fahrer
auch
nicht
von
der
aktuellen
Straßensituation
abgelenkt
wird.
EuroPat v2
Expediently,
the
one
or
more
lighting
means
should
only
be
switched
off
after
a
certain
period
of
time
after
the
signal
or
signals
fail
to
materialize.
Zweckmäßigerweise
sollten
das
oder
die
Beleuchtungsmittel
erst
einen
bestimmten
Zeitraum
nach
dem
Ausbleiben
des
oder
der
Signale
ausgeschaltet
werden.
EuroPat v2
Once
you
are
aware
of
these
ways,
besides
actually
preparing
to
deal
with
them,
you
can
take
additional
preventative
measures
by
focusing
your
will
upon
the
probable
futures
in
which
those
specific
methods
of
attack
fail
to
materialize
or
succeed.
Sobald
du
dir
dieser
Möglichkeiten
bewusst
bist,
kannst
du
neben
der
Vorbereitung
auf
den
Umgang
mit
ihnen
zusätzliche
präventive
Maßnahmen
ergreifen,
indem
du
deinen
Willen
auf
die
wahrscheinliche
Zukunft
konzentrieren,
in
der
diese
spezifischen
Methoden
des
Angriffs
erst
gar
nicht
zustande
kommen
oder
zumindest
keinen
Erfolg
haben.
ParaCrawl v7.1
An
attorney
should
be
consulted
not
later
than
when
the
promised
returns
fail
to
materialize
and
losses
may
occur.
Spätestens
wenn
die
versprochenen
Renditen
ausbleiben
und
Verluste
drohen,
sollte
Rat
von
einem
Anwalt
für
Kapitalanlagerecht
eingeholt
werden.
ParaCrawl v7.1
It
can
easily
be
foreseen
that
such
a
speculative
bubble
will
burst
when
the
expected
profits
fail
to
materialize
at
the
latest.
Es
ist
leicht
vorhersehbar,
dass
eine
solche
Spekulation
spätestens
dann
platzen
muss,
wenn
die
erwarteten
Gewinne
ausbleiben.
ParaCrawl v7.1
Dissatisfaction
and
discontent
begin
to
spread,
when
people’s
superficial
and
mistaken
notions
of
“Church”,
their
“dream
Church”,
fail
to
materialize!
Es
verbreiten
sich
Unzufriedenheit
und
Mißvergnügen,
wenn
man
die
eigenen
oberflächlichen
und
fehlerhaften
Vorstellungen
von
„Kirche“,
die
eigenen
„Kirchenträume“
nicht
verwirklicht
sieht!
ParaCrawl v7.1
If
mortal
man
is
wholeheartedly
spiritually
motivated,
unreservedly
consecrated
to
the
doing
of
the
Father’s
will,
then,
since
he
is
so
certainly
and
so
effectively
spiritually
endowed
by
the
indwelling
and
divine
Adjuster,
there
cannot
fail
to
materialize
in
that
individual’s
experience
the
sublime
consciousness
of
knowing
God
and
the
supernal
assurance
of
surviving
for
the
purpose
of
finding
God
by
the
progressive
experience
of
becoming
more
and
more
like
him.
Lässt
sich
der
sterbliche
Mensch
von
ganzem
Herzen
durch
Geistiges
bestimmen
und
widmet
er
sich
rückhaltlos
der
Ausführung
des
väterlichen
Willens,
dann
kann
es
angesichts
dessen,
dass
er
in
sich
das
so
sichere
und
wirkungsvolle
geistige
Geschenk
des
göttlichen
Justierers
besitzt,
nicht
ausbleiben,
dass
sich
in
seiner
Erfahrung
das
sublime
Bewusstsein,
Gott
zu
kennen,
und
die
himmlische
Gewissheit
einstellen,
nach
dem
Tode
mit
dem
Ziel
weiterzuleben,
Gott
zu
finden
durch
die
fortschreitende
Erfahrung,
ihm
immer
ähnlicher
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
If
too
much
water
is
extracted
or
rainfalls
fail
to
materialize,
but
also
if
the
sea
level
rises,
salt
water
seeps
in
from
the
ocean
and
the
water
lenses
become
oversalinated.
Wenn
zu
viel
Wasser
entnommen
wird
oder
Regenfälle
ausbleiben,
aber
auch
wenn
der
Meeresspiegel
steigt,
sickert
aus
dem
Meer
Salzwasser
nach,
sodass
die
Wasserlinsen
versalzen.
ParaCrawl v7.1
And
when
you
have
a
common
effect,
success
will
not
fail
to
materialize,
but
you
must
be
active
and
never
put
the
world
with
its
demands
before
the
spiritual
work.
Und
wenn
ihr
gemeinsam
wirket,
wird
der
Erfolg
nicht
ausbleiben,
doch
rührig
müsset
ihr
sein
und
niemals
die
Welt
mit
ihren
Ansprüchen
vor
die
geistige
Arbeit
setzen.
ParaCrawl v7.1
It
can
now
not
fail
to
materialize
that
the
Mosaic
roots
of
today's
Jihad
will
be
discovered,
and
the
system
of
terror
of
the
"Islamic
State"-
as
a
realization
of
the
strategic
Mosaic
ordinances
–
will
call
forth
its
terrestrial
legitimacy.
Es
kann
jetzt
gar
nicht
ausbleiben,
dass
die
mosaischen
Wurzeln
des
Dschihadismus
der
Gegenwart
entdeckt
werden
und
die
Strategie
des
Terrors
des
"Islamischen
Staates"
als
Realisation
der
mosaischen
Strategiebefehle
ihre
weltliche
Legitimation
schöpfen
wird.
ParaCrawl v7.1
Should
the
demand
for
serviced
second
homes
fail
to
materialize,
certain
regions
can
expect
to
see
up
to
60%
of
jobs
in
the
construction
and
finishing
trades
lost
in
the
worst
case
scenario.
Sollte
die
Nachfrage
nach
bewirtschafteten
Zweitwohnungen
ausbleiben,
muss
im
schlimmsten
Fall
in
gewissen
Regionen
mit
Beschäftigungsrückgängen
von
bis
zu
60%
im
Hochbau
und
im
Ausbaugewerbe
gerechnet
werden.
ParaCrawl v7.1
But
because
reform
in
Europe
is
usually
only
discussed,
the
benefits
fail
to
materialize:
people
work
harder
only
when
they
are
sure
that
tax
rates
are
actually
cut,
and
in
financial
markets
the
positive
effects
of
lower
government
spending
do
not
come
before
any
reform
is
approved.
Da
Reformen
in
Europa
jedoch
üblicherweise
nur
diskutiert
werden,
kommen
die
Vorteile
nie
zum
Tragen.
Die
Menschen
arbeiten
erst
dann
härter,
wenn
sie
sicher
sind,
dass
die
Steuersätze
tatsächlich
gesenkt
werden,
und
auf
den
Finanzmärkten
schlagen
sich
die
positiven
Effekte
niedrigerer
Regierungsausgaben
nicht
nieder,
bevor
eine
Reform
beschlossen
wurde.
News-Commentary v14
Have
the
expected
benefits
of
the
new
currency
failed
to
materialize?
Haben
sich
die
erwarteten
Vorteile
der
neuen
Währung
nicht
eingestellt?
News-Commentary v14
In
1837,
when
the
Institute
failed
to
materialize,
Chopin
retired.
Als
sich
die
Institutspläne
zerschlugen,
ging
Nicolas
Chopin
1837
in
den
Ruhestand.
Wikipedia v1.0
But
this
generalized
benefit
has
failed
to
materialize.
Doch
dieser
allgemeine
Nutzen
hat
sich
bisher
nicht
verwirklicht.
News-Commentary v14
Further
major
successes
for
the
Russian
Army
in
East
Prussia
failed
to
materialize.
Weitere
größere
Erfolge
für
die
russische
Armee
in
Ostpreußen
blieben
aus.
WikiMatrix v1
Hopes
for
economic
recovery
failed
to
materialize.
Die
Hoffnung
auf
wirtschaftliche
Erholung
blieb
aus.
CCAligned v1
It
is
not
known
why
Herbert
Gorden's
emigration
failed
to
materialize.
Warum
Herbert
Gordons
Emigration
nicht
zustande
kam,
ist
nicht
bekannt.
ParaCrawl v7.1
However,
the
project
was
introduced
in
the
90s
and
failed
to
materialize.
Das
Projekt
wurde
jedoch
in
den
90er
Jahren
eingeführt
und
blieb
aus.
ParaCrawl v7.1
But
the
aspirations
of
an
elderly
judge
failed
to
materialize.
Aber
die
Wünsche
der
älteren
Menschen
ein
Richter
ist
ausgeblieben.
ParaCrawl v7.1
This
meant
that
emigration
had
been
planned
but
it
failed
to
materialize.
Das
bedeutet,
dass
eine
Auswanderung
geplant,
aber
nicht
zustande
gekommen
war.
ParaCrawl v7.1
Rosy
predictions
of
hundreds
of
movie
titles
for
Christmas
of
1996
failed
to
materialize.
Rosige
Vorhersagen
von
hunderten
von
Filmtiteln
bis
Weihnachten
1996
erfüllten
sich
nicht.
ParaCrawl v7.1
A
noticeable
improvement
in
demand
failed
to
materialize.
Eine
spürbare
Belebung
der
Nachfrage
ließ
weiter
auf
sich
warten.
ParaCrawl v7.1
For
the
most
part,
however,
the
idealism
of
this
structure
failed
to
materialize.
Der
in
dieser
Struktur
angelegte
Idealismus
kam
jedoch
kaum
zum
Tragen.
ParaCrawl v7.1
Yet
in
one
in
five
participants
in
related
studies
this
positive
effect
fails
to
materialize.
Bei
jedem
fünften
Teilnehmer
an
entsprechenden
Studien
bleibt
diese
Wirkung
aus.
ParaCrawl v7.1
The
anticipated
upturn
of
the
US
economy
failed
to
materialize
in
2011.
Der
erhoffte
Aufschwung
der
US-Wirtschaft
ist
im
Jahr
2011
ausgeblieben.
ParaCrawl v7.1
The
much-feared
negative
impacts
of
minimum
wage
on
employment
have
so
far
failed
to
materialize.
Die
befürchteten
negativen
Beschäftigungswirkungen
des
Mindestlohnes
sind
bislang
ausgeblieben.
ParaCrawl v7.1
Eventually,
world
pressure
subsides
and
the
freeze
fails
to
materialize.
Schließlich
lässt
dann
der
internationale
Druck
nach
und
von
einem
Baustopp
ist
keine
Rede
mehr.
News-Commentary v14
The
much-needed
overhaul
of
the
tax
system
once
hyped
by
the
CDU
has
failed
to
materialize.
Die
dringend
notwendige
und
einst
von
der
CDU
stark
propagierte
Überarbeitung
des
Steuersystems
hat
nicht
stattgefunden.
News-Commentary v14
One
should,
however,
remember
that
predictions
of
recovery
in
late
1991
failed
to
materialize
and
this
may
be
the
case
again
for
1992.
Aufschwungsprognosen
für
Ende
1991
nicht
bewahrheitet
haben,
und
dies
könnte
sich
auch
1992
wiederholen.
EUbookshop v2
A
blueprint
for
saving
the
EU
has
once
again
failed
to
materialize,
some
journalists
comment
in
disappointment.
Der
große
Wurf
zur
Rettung
der
EU
blieb
mal
wieder
aus,
sind
einige
Journalisten
enttäuscht.
ParaCrawl v7.1