Translation of "Fail to account" in German
Such
indicators
are
misleading
and
fail
to
take
account
of
the
nature
and
durability
of
such
jobs.
Diese
Indikatoren
täuschen
und
lassen
die
Art
und
den
Fortbestand
dieser
Arbeitsplätze
unberücksichtigt.
EUbookshop v2
This
is
not
the
time
to
fail
to
take
account
of
this
House.
Dies
ist
nicht
der
Zeitpunkt,
die
Meinung
des
Parlaments
zu
übergehen.
Europarl v8
The
proposals
also
fail
to
take
due
account
of
the
way
in
which
social
movements
have
been
mobilised
on
a
major
scale
to
protect
high-quality
public
services.
Ebenfalls
unberücksichtigt
bleibt
die
eindrucksvolle
Mobilisierung
der
sozialen
Bewegung
zur
Verteidigung
hochwertiger
öffentlicher
Dienste.
Europarl v8
In
addition
it
should
be
noted
that
unfortunately
the
Millennium
Development
Goals
also
fail
to
take
account
of
the
needs
of
the
disabled.
Außerdem
sei
vermerkt,
dass
auch
die
Millennium-Entwicklungsziele
nicht
auf
die
Bedürfnisse
der
Behinderten
eingehen.
Europarl v8
The
EU
would
no
longer
play
its
role
as
a
catalyst
for
change
and
would
fail
to
take
account
of
evolving
issues.
Die
EU
wäre
nicht
mehr
der
Katalysator
des
Wandels
und
würde
aufkommende
Probleme
nicht
berücksichtigen.
TildeMODEL v2018
Structural
effects
such
as
age,
occupation
and
sector
of
activity
fail
to
account
for
the
gender
wage
gap.
Strukturelle
Faktoren
wie
Alter,
Beruf
und
Branche
liefern
keine
ausreichende
Erklärung
für
das
geschlechtsspezifische
Lohngefälle.
TildeMODEL v2018
They
totally
fail
to
take
into
account
the
historical
developments
in
our
country,
the
traditions
of
our
country.
Außerdem
dürfen
wir
die
heutige
Gelegenheit
nicht
verpassen,
den
Rat
an
seine
Verpflichtungen
zu
erinnern.
EUbookshop v2
Unfortunately,
many
web
businesses
fail
because
they
fail
to
take
into
account
many
of
the
following
topics.
Leider
sind
viele
Internet-Unternehmen
scheitern,
weil
sie
nicht
zu
berücksichtigen,
viele
der
folgenden
Themen.
ParaCrawl v7.1
These
are
the
"hidden
sugars"
that
do
so
much
damage
because
we
fail
to
account
for
it.
Dieser
"versteckte
Zucker"
richtet
so
viel
Schaden
an,
weil
wir
nicht
darauf
achten.
ParaCrawl v7.1
Current
social
work
practices
fail
to
take
proper
account
of
the
specific
social,
psychological
and
cultural
characteristics
of
the
Mapuche.
Die
Sozialarbeit
berücksichtigt
nicht
angemessen
die
sozialen,
psychischen
und
kulturellen
Charakteristika
der
Mapuche.
ParaCrawl v7.1
It
is
unacceptable
for
the
Commission
to
present
us
with
such
unbalanced
and
incomplete
proposals
which
fail
to
take
account
of
the
latest
scientific
developments.
Es
ist
inakzeptabel,
dass
die
Kommission
uns
solch
unausgewogene
und
unvollständige
Vorschläge
unterbreitet,
die
die
jüngsten
wissenschaftlichen
Entwicklungen
nicht
berücksichtigen.
Europarl v8
A
great
deal
of
confusion
was
created
in
the
debates
in
committee
-
as
it
will
be,
I
imagine,
in
those
in
plenary
-
because
an
excessive
number
of
amendments
were
tabled
which
in
my
view
contribute
absolutely
nothing,
and
fail
to
take
account
of
the
ultimate
purpose
of
this
directive,
which
is,
as
I
said
before,
to
ensure
the
quality,
safety
and
effectiveness
of
all
biocidal
products
that
come
onto
the
market.
In
der
Debatte
im
Ausschuß
und
danach
-
ich
glaube,
auch
während
der
Debatten
in
diesem
Parlament
-
wurde
große
Verwirrung
gestiftet,
weil
zu
viele
Änderungsanträge
eingereicht
wurden,
die
meiner
Ansicht
nach
überhaupt
nichts
bringen,
und
vielleicht
auch
der
Hauptzweck
dieser
Richtlinie
nicht
beachtet
wurde,
der,
wie
ich
schon
sagte,
darin
besteht,
bei
allen
auf
den
Markt
gelangenden
Produkten
für
mehr
Qualität,
Sicherheit
und
Wirksamkeit
zu
sorgen.
Europarl v8
Or,
and
I
suspect
this
to
be
the
more
likely
scenario,
does
the
budgetary
authority
fail
to
take
adequate
account
of
the
actual
appropriation
requirements
and
absorption
capacity
of
the
various
programmes
when
it
adopts
the
budget?
Oder,
und
das
halte
ich
für
wahrscheinlich,
berücksichtigt
die
Haushaltsbehörde
bei
der
Feststellung
des
Haushalts
zu
wenig
den
tatsächlichen
Kreditbedarf
sowie
das
Aufnahmevermögen
der
einzelnen
Programme?
Europarl v8
How
can
we
also
fail
to
take
into
account
the
serious
doubts
over
the
textile
and
electronics
industries?
Wie
können
wir
es
verabsäumen,
die
ernsten
Zweifel
über
die
Textil-
und
die
Elektronikindustrie
zu
berücksichtigen?
Europarl v8
However,
observations
need
to
be
made
in
relation
to
certain
misconceptions,
which
fail
to
take
into
account
how
radically
the
CAP
has
been
revised.
Es
muss
jedoch
auf
gewisse
Missverständnisse
hingewiesen
werden,
bei
denen
nicht
berücksichtigt
wird,
wie
radikal
die
GAP
überarbeitet
worden
ist.
Europarl v8
First
of
all
because
the
decisions
are
very
often
taken
on
the
basis
of
at
times
inadequate
or
distorted
scientific
studies
which
fail
to
take
into
account
local
reality.
Schon
deshalb
nicht,
weil
die
Entscheidungen
oftmals
aufgrund
wissenschaftlicher
Studien
getroffen
werden,
die
manchmal
unzureichend
oder
verzerrt
sind
und
den
örtlichen
Gegebenheiten
nicht
entsprechen.
Europarl v8
Also
because
these
decisions
overlook
the
appropriate
and
vital
intervention
of
fishermen's
organisations
and
fail
to
take
account
of
any
preference
trade
policy
for
the
Community
fisheries
sector.
Ebenso
auch
deshalb
nicht,
weil
bei
solchen
Entscheidungen
vergessen
wird,
die
Fischereigewerkschaften
entsprechend
zu
beteiligen
und
gleichzeitig
jede
Handelspräferenz
im
gemeinsamen
Fischreisektor
unberücksichtigt
bleibt.
Europarl v8
Not
only
did
the
panel
fail
to
take
into
account
the
interests
of
the
European
Union
but
more
particularly
-
and
much
more
importantly
-
it
completely
failed
to
listen
to
the
producers,
especially
the
small
producers,
representing
the
ACP
states.
Nicht
nur,
daß
die
Interessen
der
Europäischen
Union
unberücksichtigt
blieben,
sondern
vor
allem,
und
das
ist
noch
wichtiger,
wurden
die
Produzenten
und
insbesondere
die
kleinen
Produzenten
aus
den
AKP-Ländern,
in
keiner
Weise
gehört.
Europarl v8