Translation of "Fading memory" in German

We're at that moment in the morning when breakfast is just a fading memory and lunch is looming, folks.
Das Frühstück ist nur noch eine blasse Erinnerung und das Mittagessen rückt näher.
OpenSubtitles v2018

This fading memory is the subject and the content of my paintings.
Diese verblassende Erinnerung ist Thema und Inhalt meiner Malerei.
ParaCrawl v7.1

Yet today it is but a fading memory to him.
Doch heute ist es für ihn nur noch eine verblassende Erinnerung.
ParaCrawl v7.1

But the Lightworkers' "Return" was soon to become a fading memory.
Aber die "Rückkehr" der Lichtarbeiter würde bald eine verblassende Erinnerung sein.
ParaCrawl v7.1

He grew desperate as he felt this image fading from his memory in spite of all efforts to retain it.
Zu seiner Verzweiflung fühlte er, wie ihr Bild seinem Gedächtnis entwich, während er sich so viel Mühe gab, es zu bewahren.
Books v1

You're gonna die in prison, and as you wither away in there, you're gonna be fading from my memory every day a little bit more because I'll be making new memories from a new life that doesn't include you.
Du wirst im Gefängnis sterben, und wie du da drinnen verkommen wirst, wirst du jeden Tag ein bisschen mehr aus meinem Gedächtnis verschwinden, denn, ich mache neue Erinnerungen, mit einem neuen Leben, welches dich nicht beinhaltet.
OpenSubtitles v2018

There are always remnants of the perished ones that are more durable than their fragile bodies and our selective and fading memory of them.
Es gibt immer Reste der Verstorbenen, die ihre zerbrechlichen Körper und unsere selektive und verblassende Erinnerung an sie überdauern.
TED2020 v1

I suppose, I do not need to list here even more examples, which are available to me, to make you comprehend why I am absolutely demanding to be presented with my original manuscripts, which surely would carry a so very different weight as evidence than the fading memory of an old typesetter, who, after thirty years, is expected to find his way around through the mess of Münchmeyer's letter-cases of that time.
Ich brauche hier wohl nicht noch weitere Beispiele, die mir zur Verfügung stehen, anzuführen, um es begreiflich zu machen, daß ich absolut die Vorlegung meiner Originalmanuskripte verlange, deren Beweiseskraft doch jedenfalls eine ganz andere ist als etwa die dunkle Erinnerung eines alten Schriftsetzers, der man es zumutet, sich nach dreißig Jahren in dem Tohu wa bohu der damaligen Münchmeyerschen Schriftkästen zurechtzufinden.
ParaCrawl v7.1

The shots processed by the artist thus reflect her painterly and graphic imagination and give pictures the appearance of an emerging or fading memory,« say the exhibition curators Ingo Taubhorn and Brigitte Woischnik.
Die von der Künstlerin bearbeiteten Aufnahmen spiegeln so die malerische und grafische Imagination und lassen die Bilder wie eine aufscheinende oder verblassende Erinnerung wirken«, so die Kuratoren der Ausstellung Ingo Taubhorn und Brigitte Woischnik.
ParaCrawl v7.1

Mere reflection on the mysteries at and magnificence of Kasta Hill and its sudden fading from collective memory fully confirms this moral, and the drama hidden in it.
Bloße Reflexion über die Geheimnisse auf und die Pracht der Kasta Hill und seine plötzliche wieder aus dem kollektiven Gedächtnis bestätigt uneingeschränkt diese moral, und das Drama drin versteckt.
ParaCrawl v7.1

I suppose, I do not need to list here even more examples, which are available to me, to make you comprehend why I am absolutely demanding to be presented with my original manuscripts, which surely would carry a so very different weight as evidence than the fading memory of an old typesetter, who, after thirty years, is expected to find his way around through the mess of MÃ1?4nchmeyer's letter-cases of that time.
Ich brauche hier wohl nicht noch weitere Beispiele, die mir zur Verfügung stehen, anzuführen, um es begreiflich zu machen, daß ich absolut die Vorlegung meiner Originalmanuskripte verlange, deren Beweiseskraft doch jedenfalls eine ganz andere ist als etwa die dunkle Erinnerung eines alten Schriftsetzers, der man es zumutet, sich nach dreißig Jahren in dem Tohu wa bohu der damaligen Münchmeyerschen Schriftkästen zurechtzufinden.
ParaCrawl v7.1

In the end the film is visible as a mural and one can move along the wall quasi as through a fading memory.
Am Schluss ist der Film als Wandbild sichtbar, man kann sich sozusagen der Wand entlang durch die verblassende Erinnerung bewegen.
ParaCrawl v7.1

It doesn’t matter if you call them re-engagement, re-activation, or lapsed-consumer emails, the bottom line is that crafting the best possible email copy is going to make the difference between a happily re-engaged subscriber, and one that becomes only a swiftly fading memory.
Es macht gar nichts aus, ob sie diese Wiedereingriffe, Wiederaktivierung oder abgelaufene- Kunden E-mails nennen, unterm Strich ist, dass erstellen der best möglichen E-mail Kopierung der Schlüssel, für den Unterschied zwischen einem glücklichen Wiedernachfolger und einem, der nur in die rasch verblassende Erinnerung verschwindet.
ParaCrawl v7.1

The 'writing on the wall' is a foreboding hint, spell, act of recollection and a fading memory.
Die Schrift auf der Wand ist ein vorausahnender Hinweis, eine Verwünschung, und auch Versuch der Erinnerung.
ParaCrawl v7.1

Like projections of a fading memory, his images persist in the illusion and offer space for personal references to this time.
Wie Projektionen einer verblassenden Erinnerung verharren seine Bilder in der Andeutung und bieten Raum für persönliche Bezüge zu dieser Zeit.
ParaCrawl v7.1

The result is great improvements in working environment and all moisture related problems in premises became just a fading memory never to return.
Das Ergebnis sind erhebliche Verbesserungen der Arbeitsumgebung und alle durch Feuchtigkeit verursachten Probleme in Fabriken sind nun nur noch eine verblassende Erinnerung an eine lang vergangene Zeit.
ParaCrawl v7.1

While the layering and thereby partial obscuring of imagery has been prevalent in Mehretu’s practice as a means of building a composition, in this work and others in the series, parts of the painting have actually been purposefully smudged or erased: Markings and structures seem to dissolve on the surface of the canvas, like a virtual rendering of a fading memory.
Während die Überlagerung und teilweise Auflösung der Darstellungen bislang ein bestimmendes Mittel für Mehretus Bildkomposition war, wurden in dieser und anderen Arbeiten der Serie bestimmte Bereiche der Gemälde vorsätzlich verwischt oder ausradiert; Markierungen und Strukturen scheinen sich auf der Oberfläche der Leinwand aufzulösen wie das virtuelle Rendering einer verblassenden Erinnerung.
ParaCrawl v7.1

While the layering and thereby partial obscuring of imagery has been prevalent in Mehretu's practice as a means of building a composition, in this work and others in the series, parts of the painting have actually been purposefully smudged or erased: Markings and structures seem to dissolve on the surface of the canvas, like a virtual rendering of a fading memory.
Während die Überlagerung und teilweise Auflösung der Darstellungen bislang ein bestimmendes Mittel für Mehretus Bildkomposition war, wurden in dieser und anderen Arbeiten der Serie bestimmte Bereiche der Gemälde vorsätzlich verwischt oder ausradiert; Markierungen und Strukturen scheinen sich auf der Oberfläche der Leinwand aufzulösen wie das virtuelle Rendering einer verblassenden Erinnerung.
ParaCrawl v7.1

Memory fades but the written word remains.
Die Erinnerung verblasst, doch das geschriebene Wort bleibt bestehen.
Tatoeba v2021-03-10

Would Harry fade from memory?
Würde Harry jemals aus der Erinnerung verschwinden?
News-Commentary v14

The lacerations will fade, but the memories will last us a lifetime.
Schnitte heilen, aber die Erinnerung haben wir ein Leben lang.
OpenSubtitles v2018

You're a hero now, but memory fades.
Sie sind jetzt ein Held, aber die Erinnerung verblasst.
OpenSubtitles v2018

He is but nuisance, soon to fade from memory.
Er ist nur eine Plage, die schon bald aus Erinnerung schwindet.
OpenSubtitles v2018

And Crixus fades from memory.
Und Crixus aus der Erinnerung schwindet.
OpenSubtitles v2018

Shadows from the past, soon to fade from memory.
Schatten der Vergangenheit, die bald aus der Erinnerung verblassen.
OpenSubtitles v2018

Soon faded from memory.
Die verschwinden bald aus der Erinnerung.
OpenSubtitles v2018

Evidence had been lost, memories faded.
Beweise waren verloren gegangen, Erinnerungen verblasst.
OpenSubtitles v2018

After that, he faded from memory.
Doch er sprang nur der Erinnerung hinterher.
WikiMatrix v1

Well tonight this is all gonna be a faded memory.
Jedenfalls wird das heute Nacht alles eine schwindende Erinnerung sein.
OpenSubtitles v2018

Emotions still remain even though memories fade!
Emotionen sind, was bleibt, wenn die Erinnerung verblasst.
CCAligned v1

In hindsight, when the memory fades, it's an anecdote.
Im Nachhinein, wenn die Erinnerung verblasst, ist das eine Anekdote.
ParaCrawl v7.1

Don't let your memories fade.
Lassen Sie Ihre Erinnerungen nicht verblassen.
ParaCrawl v7.1

Ichijiku no kao is a film about farewells, resolutions, fading memories.
Ichijiku no kao ist ein Film über Abschiede, Ablösungen, verblassende Erinnerungen.
ParaCrawl v7.1

Truthfully, the rest of the lines were beginning to fade from my memory.
Ehrlich gesagt, der Rest der Linien begannen, aus meinem Gedächtnis verblassen.
ParaCrawl v7.1

Summer, the sea and the sun are now only faded memories!
Sommer, Meer und Sonne sind nur noch verblasste Erinnerungen!
CCAligned v1

Our sunburns will fade, but our memories definitely won’t !
Unsere Sonnenbrände werden verblassen, aber unsere Erinnerungen werden es definitiv nicht!
CCAligned v1

Don't let your memories fade away!
Lassen Sie Ihre wertvollen Erinnerungen nie verblassen!
CCAligned v1

You will feel your memories fade.
Sie fühlen sich Ihre Erinnerungen verblassen.
ParaCrawl v7.1

Our memory is limited, memories fade, we lose them.
Unser Erinnerungsvermögen ist begrenzt, Erinnerungen verblassen, wir verlieren sie.
ParaCrawl v7.1