Translation of "Facilitate collaboration" in German

The IIA has been a useful tool to facilitate interinstitutional collaboration.
Die IIV hat sich als nützliches Instrument zur Erleichterung der interinstitutionellen Zusammenarbeit erwiesen.
TildeMODEL v2018

Legislation should facilitate collaboration.
Die Gesetzgebung sollte die Zusammenarbeit vereinfachen.
EUbookshop v2

You want to facilitate collaboration with partners and agencies.
Sie einfacher mit Partnern und Agenturen zusammenarbeiten müssen.
CCAligned v1

Roles with different rights facilitate moderation and collaboration within a team:
Rollen mit unterschiedlichen Rechten machen die Moderation und Zusammenarbeit innerhalb eines Teams einfach:
CCAligned v1

All documents that facilitate successful collaboration are available to download here.
Hier finden Sie alle Dokumente für eine erfolgreiche Zusammenarbeit zum Download.
CCAligned v1

Personal contacts also facilitate collaboration beyond the short time of the Conference.
Die persönlichen Kontakte vereinfachen dann auch die Zusammenarbeit über die Konferenz hinaus.
ParaCrawl v7.1

Its multi-touch capabilities facilitate interaction and collaboration.
Seine Multi-Touch-Funktionen ermöglichen eine einfache Interaktion sowie Zusammenarbeit.
ParaCrawl v7.1

You'll use contacts in Smartsheet to facilitate faster collaboration....
In Smartsheet verwenden Sie Kontakte, um eine schnellere Zusammenarbeit zu ermöglichen....
CCAligned v1

Through this, we facilitate seamless collaboration and high customer satisfaction.
Dadurch bewirken wir eine reibungslosere Zusammenarbeit und höhere Kundenzufriedenheit.
CCAligned v1

They make collaboration easier and facilitate University-wide collaboration in closed user groups.
Sie ermöglichen eine unkomplizierte Kooperation und BFH-weite Zusammenarbeit in geschlossenen Nutzergruppen.
ParaCrawl v7.1

But, above all, project management tools facilitate collaboration, for project work is team work.
Vor allem aber erleichtern Projektmanagement-Tools die Kollaboration, denn Projektarbeit ist Teamarbeit.
ParaCrawl v7.1

This will significantly facilitate your internal collaboration during the project phase.
Das erleichtert die interne Zusammenarbeit während der Projektierungsphase enorm.
ParaCrawl v7.1

In order to facilitate this collaboration, a brand new conceptual model for European public services has been proposed.
Um diese Kooperation zu erleichtern, wird ein ganz neues Konzeptmodell für europäische öffentliche Dienste vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018

It should also encourage and facilitate collaboration between research teams globally as they emerge, taking a bottom-up approach.
Überdies sollte es die Zusammenarbeit zwischen weltweit entstehenden Forscherteams unmittelbar nach einem Bottom-up-Ansatz unterstützen und erleichtern.
TildeMODEL v2018

How does one establish the crucial relationship levels that facilitate effective collaboration?
Wie werden die alles entscheidenden Beziehungsebenen, die eine effektive Zusammenarbeit ermöglichen, aufgebaut?
CCAligned v1

If you choose to share, we may need to take steps to facilitate your collaboration.
Wenn Sie Daten teilen, müssen wir gewissen Maßnahmen treffen, um die Zusammenarbeit zu ermöglichen.
ParaCrawl v7.1

The goal of the platform is to facilitate the collaboration between the different faculties and organisations and also make it easier to get funding.
Sie soll den Austausch und die Zusammenarbeit der verschiedenen Fachrichtungen und Organisationen sowie Fördermittelgebern erleichtern.
ParaCrawl v7.1

This could save you time and money, and facilitate the collaboration with the translation agency of your choice.
So können Sie Zeit und Geld sparen und die Zusammenarbeit mit Ihrem Übersetzungsbüro reibungslos gestalten.
ParaCrawl v7.1

Liberalising visa requirements for Taiwan will strengthen the trade relationships between the country and the European Union and will facilitate closer collaboration in the sectors of culture, education, environment and research, as well as promoting the growth of tourism in both directions.
Die Liberalisierung der Visumpflicht für Taiwan wird die Handelsbeziehungen zwischen dem Land und der Europäischen Union intensivieren und eine engere Zusammenarbeit in den Bereichen Kultur, Bildung, Umwelt und Forschung erleichtern sowie den Tourismus in beiden Richtungen fördern.
Europarl v8

This would also facilitate collaboration with non-governmental organizations, which are an important part of a durable policy on human rights and democratization.
Das würde auch die Zusammenarbeit mit den Nichtregierungsorganisationen erleichtern, die ein wichtiger Bestandteil einer nachhaltigen Menschenrechts- und Demokratisierungspolitik sind.
Europarl v8

In this joint action programme, a series of rational measures are proposed to speed up and facilitate actions of collaboration between the legal authorities and police forces of the various countries, taking into account the need to reduce the amount of time between legal practices and the transfer of illegal assets.
In der vorliegenden Gemeinsamen Maßnahme wird eine Reihe rationeller Maßnahmen zur Beschleunigung und Erleichterung von Aktionen vorgeschlagen, bei denen es um die Zusammenarbeit zwischen Justiz- und Polizeibehörden der verschiedenen Mitgliedstaaten geht, in dem Bewußtsein, daß die Zeit, die für juristische Verfahren benötigt wird, sich oft erheblich von der Zeit unterscheidet, die für den Transfer der illegalen Vermögenswerte benötigt wird, und daß dieser Unterschied verkürzt werden muß.
Europarl v8

It will also facilitate collaboration between activists, allowing them to find each other, share tactics and strategies and experiences.
Sie wird außerdem mit Aktivisten zusammenarbeiten und ihnen ermöglichen, sich gegenseitig zu finden und Taktiken, Strategien und Erfahrungen auszutauschen.
GlobalVoices v2018q4

To facilitate such collaboration as much as possible, each executive agency should be located at the place where the Commission and its departments are located in accordance with the Protocol on the location of the seats of the institutions and of certain bodies and departments of the European Communities and of Europol annexed to the Treaty on European Union and to the Treaties establishing the European Community, the European Coal and Steel Community and the European Atomic Energy Community.
Um diese Zusammenarbeit möglichst wirksam zu gestalten, muss als Sitz der Exekutivagentur der Dienstort der Kommission und ihrer Dienststellen gemäß dem Protokoll über die Festlegung der Sitze der Organe sowie bestimmter Einrichtungen und Dienststellen der Europäischen Gemeinschaften sowie des Sitzes von Europol bestimmt werden, das dem Vertrag über die Europäische Union und den Verträgen zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl und der Europäischen Atomgemeinschaft beigefügt ist.
JRC-Acquis v3.0

Likewise, data-localisation policies have undermined the ability of research and development companies to facilitate collaboration between firms, universities, and other research organisations with the aim of driving innovation.
Außerdem haben Vorgaben zur Datenlokalisierung dazu geführt, dass die Möglichkeiten von Unternehmen aus dem Forschungs- und Entwicklungsbereich eingeschränkt sind, mit Hochschulen und anderen Forschungseinrichtungen zusammenzuarbeiten, um die Innovationskraft zu stärken.
DGT v2019

The EESC is particularly interested in organizations' use of social networking and social media technologies, partly because of their capacity to facilitate communication and collaboration within and across user communities, including business enterprises and public sector institutions, social partners, cultural, educational and political actors.
Der EWSA hat u.a. deshalb ein besonderes Interesse an der Frage, wie Organisationen soziale Netze und Medien einsetzen, weil diese die Kommunikation und die Zusammenarbeit innerhalb und außerhalb bestimmter Nutzergruppen erleichtern können, einschließlich Unternehmen und öffentlichen Einrichtungen, Sozialpartnern sowie Akteuren aus Kultur, Bildung und Politik.
TildeMODEL v2018