Translation of "In collaboration with" in German
In
this
regard,
collaboration
with
CEDEFOP
should
be
firmly
endorsed.
In
diesem
Sinne
muß
die
Zusammenarbeit
mit
dem
CEDEFOP
vertieft
werden.
Europarl v8
This
is
being
done
in
collaboration
with
the
European
Investment
Fund.
Das
wird
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Europäischen
Investitionsfonds
gemacht.
Europarl v8
I
therefore
voted
in
favour
of
collaboration
with
them.
Aus
diesem
Grund
habe
ich
für
eine
Zusammenarbeit
mit
ihm
gestimmt.
Europarl v8
The
practical
details
of
these
forms
of
humanitarian
action
are
being
established
in
collaboration
with
our
partners
in
the
field.
Die
praktischen
Einzelheiten
der
humanitären
Aktionen
werden
mit
unseren
Partnern
vor
Ort
abgesprochen.
Europarl v8
We,
in
Slovenia,
have
had
a
good
experience
of
working
in
collaboration
with
Austrian
diplomats.
Wir
in
Slowenien
haben
gute
Erfahrungen
mit
der
Zusammenarbeit
mit
österreichischen
Diplomaten
gemacht.
Europarl v8
We
will
do
so
in
close
collaboration
with
all
relevant
public
and
private
stakeholders.
Hierbei
werden
wir
eng
mit
allen
wichtigen
öffentlichen
und
privaten
Interessenvertretern
zusammenarbeiten.
Europarl v8
This
work
will
be
undertaken
in
close
collaboration
with
Parliament.
Diese
Aufgabe
soll
in
enger
Zusammenarbeit
mit
dem
Parlament
wahrgenommen
werden.
Europarl v8
The
task
of
the
Member
States
is
to
work
out
their
financial
plans
in
collaboration
with
each
other.
Die
Aufgabe
der
Mitgliedstaaten
besteht
darin,
gemeinsam
ihre
Finanzpläne
auszuarbeiten.
Europarl v8
Everything
must
be
done
in
close
collaboration
with
the
Italian
authorities.
Alles
muss
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
italienischen
Behörden
ablaufen.
Europarl v8
The
aspects
that
need
to
be
implemented,
in
close
collaboration
with
EUROSTAT,
are:
Folgende
Elemente
sind
in
enger
Zusammenarbeit
mit
Eurostat
umzusetzen:
DGT v2019
Now
we
have
developed
it
in
collaboration
with
the
Commission
and
the
Council.
Jetzt
haben
wir
es
in
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission
und
dem
Rat
weiterentwickelt.
Europarl v8
It
has
worked
splendidly
in
collaboration
with
the
European
Parliament
and
its
Committee
on
Budgets,
in
particular.
Er
hat
ausgezeichnet
mit
dem
Europäischen
Parlament
und
insbesondere
seinem
Haushaltsausschuss
kooperiert.
Europarl v8
Until
literally
the
last
minute,
he
has
been
fine-tuning
the
compromises
in
collaboration
with
the
Council.
Bis
zur
buchstäblich
letzten
Minute
hat
er
mit
dem
Rat
an
Kompromissen
gefeilt.
Europarl v8
We
have
to
stand
firm
in
fighting
against
this
scourge,
in
collaboration
with
the
Member
States.
Gemeinsam
mit
den
Mitgliedstaaten
müssen
wir
diese
Geißel
entschieden
bekämpfen.
Europarl v8
It
will
be
worked
out
in
use,
in
collaboration
with
users.
Es
wird
sich
erst
im
Gebrauch
herausstellen,
in
Zusammenarbeit
mit
den
Anwendern.
TED2020 v1
It
has
to
happen
in
close
collaboration
with
biologists.
Es
muss
in
enger
Zusammenarbeit
mit
Biologen
passieren.
TED2020 v1
We
developed
Leonardo
in
collaboration
with
Stan
Winston
Studio.
Wir
haben
Leonardo
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Stan
Winston
Studio
entwickelt.
TED2013 v1.1
Some
of
Lie's
early
ideas
were
developed
in
close
collaboration
with
Felix
Klein.
Viele
von
Lies
frühen
Ideen
wurden
in
enger
Zusammenarbeit
mit
Felix
Klein
entwickelt.
Wikipedia v1.0
He
published
a
number
of
botanical
works,
including
continuations
of
the
"Prodromus"
in
collaboration
with
his
son,
Anne
Casimir
Pyrame
de
Candolle.
Zusammen
mit
seinem
Sohn
Casimir
Pyramus
de
Candolle
veröffentlichte
er
mehrere
botanische
Werke.
Wikipedia v1.0
The
show
was
to
be
produced
in
Argentina
in
collaboration
with
local
production
company
Pol-Ka.
Die
Serie
wird
in
Argentinien
in
Zusammenarbeit
mit
der
lokalen
Produktionsfirma
Pol-Ka
hergestellt.
Wikipedia v1.0
Again,
the
specifications
of
both
aircraft
were
developed
in
collaboration
with
SAS.
Die
Spezifikationen
beider
Modelle
wurden
wiederum
in
enger
Zusammenarbeit
mit
der
SAS
erarbeitet.
Wikipedia v1.0