Translation of "In collaboration with" in German

In this regard, collaboration with CEDEFOP should be firmly endorsed.
In diesem Sinne muß die Zusammenarbeit mit dem CEDEFOP vertieft werden.
Europarl v8

This is being done in collaboration with the European Investment Fund.
Das wird in Zusammenarbeit mit dem Europäischen Investitionsfonds gemacht.
Europarl v8

I therefore voted in favour of collaboration with them.
Aus diesem Grund habe ich für eine Zusammenarbeit mit ihm gestimmt.
Europarl v8

The practical details of these forms of humanitarian action are being established in collaboration with our partners in the field.
Die praktischen Einzelheiten der humanitären Aktionen werden mit unseren Partnern vor Ort abgesprochen.
Europarl v8

We, in Slovenia, have had a good experience of working in collaboration with Austrian diplomats.
Wir in Slowenien haben gute Erfahrungen mit der Zusammenarbeit mit österreichischen Diplomaten gemacht.
Europarl v8

We will do so in close collaboration with all relevant public and private stakeholders.
Hierbei werden wir eng mit allen wichtigen öffentlichen und privaten Interessenvertretern zusammenarbeiten.
Europarl v8

This work will be undertaken in close collaboration with Parliament.
Diese Aufgabe soll in enger Zusammenarbeit mit dem Parlament wahrgenommen werden.
Europarl v8

The task of the Member States is to work out their financial plans in collaboration with each other.
Die Aufgabe der Mitgliedstaaten besteht darin, gemeinsam ihre Finanzpläne auszuarbeiten.
Europarl v8

Everything must be done in close collaboration with the Italian authorities.
Alles muss in enger Zusammenarbeit mit den italienischen Behörden ablaufen.
Europarl v8

The aspects that need to be implemented, in close collaboration with EUROSTAT, are:
Folgende Elemente sind in enger Zusammenarbeit mit Eurostat umzusetzen:
DGT v2019

Now we have developed it in collaboration with the Commission and the Council.
Jetzt haben wir es in Zusammenarbeit mit der Kommission und dem Rat weiterentwickelt.
Europarl v8

It has worked splendidly in collaboration with the European Parliament and its Committee on Budgets, in particular.
Er hat ausgezeichnet mit dem Europäischen Parlament und insbesondere seinem Haushaltsausschuss kooperiert.
Europarl v8

Until literally the last minute, he has been fine-tuning the compromises in collaboration with the Council.
Bis zur buchstäblich letzten Minute hat er mit dem Rat an Kompromissen gefeilt.
Europarl v8

We have to stand firm in fighting against this scourge, in collaboration with the Member States.
Gemeinsam mit den Mitgliedstaaten müssen wir diese Geißel entschieden bekämpfen.
Europarl v8

It will be worked out in use, in collaboration with users.
Es wird sich erst im Gebrauch herausstellen, in Zusammenarbeit mit den Anwendern.
TED2020 v1

It has to happen in close collaboration with biologists.
Es muss in enger Zusammenarbeit mit Biologen passieren.
TED2020 v1

We developed Leonardo in collaboration with Stan Winston Studio.
Wir haben Leonardo in Zusammenarbeit mit dem Stan Winston Studio entwickelt.
TED2013 v1.1

Some of Lie's early ideas were developed in close collaboration with Felix Klein.
Viele von Lies frühen Ideen wurden in enger Zusammenarbeit mit Felix Klein entwickelt.
Wikipedia v1.0

He published a number of botanical works, including continuations of the "Prodromus" in collaboration with his son, Anne Casimir Pyrame de Candolle.
Zusammen mit seinem Sohn Casimir Pyramus de Candolle veröffentlichte er mehrere botanische Werke.
Wikipedia v1.0

The show was to be produced in Argentina in collaboration with local production company Pol-Ka.
Die Serie wird in Argentinien in Zusammenarbeit mit der lokalen Produktionsfirma Pol-Ka hergestellt.
Wikipedia v1.0

Again, the specifications of both aircraft were developed in collaboration with SAS.
Die Spezifikationen beider Modelle wurden wiederum in enger Zusammenarbeit mit der SAS erarbeitet.
Wikipedia v1.0