Translation of "Face a choice" in German
The
way
I
see
it,
we
face
a
choice.
Ich
denke,
wir
stehen
vor
einer
Wahl.
TED2020 v1
At
breakfast
you
face
a
lovely
choice:
Beim
reichhaltigen
Frühstück
haben
Sie
die
Qual
der
Wahl:
CCAligned v1
President
Putin
and
Russia
face
a
choice.
Präsident
Putin
und
Russland
müssen
eine
Entscheidung
treffen.
ParaCrawl v7.1
They
face
a
choice
of
paying
these
rates
or
cutting
wages.
Sie
müssen
wählen
zwischen
der
Bezahlung
dieser
Raten
oder
Lohnkürzungen.
ParaCrawl v7.1
As
a
global
community,
we
face
a
choice.
Als
globale
Gemeinschaft
stehen
wir
vor
einer
Wahl.
ParaCrawl v7.1
We
now
face
a
choice
between
demographic
collapse
or
importing
100
million
people
to
sustain
our
numbers
and
pay
our
pensions.
Wir
stehen
jetzt
vor
der
Wahl
zwischen
dem
demografischen
Kollaps
oder
dem
Import
von
100
Millionen
Menschen
zur
Aufrechterhaltung
unserer
Bevölkerungszahl
und
zur
Finanzierung
unserer
Renten.
Europarl v8
Here
you
face
a
formidable
choice,
Commissioner,
in
regard
to
charting
these
centres
of
excellence.
Sie
stehen
hier
vor
einer
sehr
schwierigen
Wahl,
Herr
Kommissar,
wenn
Sie
die
Spitzenforschungszentren
erfassen
wollen.
Europarl v8
If
the
Security
Council
fails
to
authorize
action,
those
of
us
determined
to
protect
Libyan
civilians
will
face
a
more
difficult
choice
should
the
violence
escalate.
Ohne
Autorisierung
durch
den
Sicherheitsrat
werden
jene
von
uns,
die
zum
Schutz
der
libyschen
Zivilbevölkerung
entschlossen
sind,
bei
einer
Eskalation
der
Gewalt
vor
einer
schweren
Entscheidung
stehen.
News-Commentary v14
We
do
not
face
a
choice
between
reducing
poverty
and
addressing
climate
change,
as
the
fossil-fuel
companies
maintain.
Es
geht
nicht
darum,
zwischen
dem
Kampf
gegen
Armut
und
dem
Kampf
gegen
den
Klimawandel
zu
entscheiden,
wie
die
Mineralölunternehmen
uns
glauben
machen
wollen.
News-Commentary v14
They
thus
face
a
bleak
choice:
life
in
the
camps,
attempting
to
eke
out
a
living
in
the
informal
sector,
or
the
hope
of
a
future
in
Europe.
Somit
stehen
sie
vor
der
trostlosen
Wahl:
entweder
in
einem
Lager
bleiben
und
zu
versuchen,
sich
mit
Gelegenheitsjobs
am
informellen
Sektor
durchzuschlagen
oder
in
der
Hoffnung
auf
eine
bessere
Zukunft
nach
Europa
zu
gehen.
News-Commentary v14
China
has
the
balance-sheet
strength
to
bail
them
out,
but
the
authorities
would
then
face
a
choice:
embrace
reform
or
rely
once
again
on
leverage
to
stimulate
the
economy.
China
hat
die
Bilanzstärke,
um
sie
zu
retten,
aber
seine
Regierung
stünde
dann
vor
einer
Entscheidung:
sich
Reformen
zu
verschreiben
oder
sich
einmal
mehr
auf
schuldenfinanzierte
Konjunkturimpulse
zu
verlassen.
News-Commentary v14
Children
who
do
not
identify
with
the
sex
assigned
to
them
at
birth
are
in
an
especially
awkward
position,
and
their
parents
face
a
difficult
choice.
In
einer
besonders
unangenehmen
Lage
befinden
sich
Kinder,
die
sich
nicht
mit
ihrem
Geburtsgeschlecht
identifizieren,
und
ihre
Eltern
stehen
vor
einer
schwierigen
Wahl.
News-Commentary v14
The
possibility
of
there
being
a
‘trade-off’
between
national
convergence
and
regional
convergence
suggests
that
accession
countries
face
a
choice
in
the
short-term
between
higher
national
growth
of
GDP
per
head
and
reducing
regional
disparities.
Die
Möglichkeit,
dass
zwischen
nationaler
und
regionaler
Konvergenz
ein
gewisser
Konflikt
besteht,
legt
den
Gedanken
nahe,
dass
die
Beitrittsländer
auf
kurze
Sicht
die
Wahl
zwischen
einem
größerem
Zuwachs
beim
nationalen
Pro-Kopf-BIP
und
dem
Abbau
regionaler
Disparitäten
haben.
TildeMODEL v2018
We
face
a
choice:
either
we
collectively
shape
the
new
order,
or
Europe
will
become
irrelevant."
Wir
müssen
uns
entscheiden:
Entweder
wir
gestalten
gemeinsam
die
neue
Ordnung,
oder
aber
Europa
verliert
seine
Bedeutung.“
TildeMODEL v2018
In
the
South,
countries
face
a
choice
of
continuing
to
specialise
in
current
manufactures,
or
of
exploiting
the
opportunities
offered
by
the
1992
programme
and
diversifying
their
industrial
structures
to
be
more
like
those
in
more
developed
economies.
Die
suedlichen
Mitgliedstaaten
haben
die
Wahl,
sich
entweder
in
den
derzeitigen
Fertigungsbereichen
zu
spezialisieren
oder
von
den
Moeglichkeiten
des
Binnenmarktes
Gebrauch
zu
machen
und
ihre
Industriestrukturen
nach
dem
Beispiel
der
entwickelteren
Wirtschaftssysteme
zu
diversifizieren.
TildeMODEL v2018
Operators
will
lose
the
right
to
charge
for
incoming
calls
while
a
user
is
travelling
abroad
in
EU,
and
additionally
face
a
choice
between
a
carrot
and
a
stick.
Die
Betreiber
dürfen
für
Anrufe,
die
auf
Reisen
in
einem
anderen
EU-Land
angenommen
werden,
keine
Gebühren
mehr
verlangen
und
haben
außerdem
die
Wahl
zwischen
Anreizen
und
Sanktionen.
TildeMODEL v2018
The
EESC
believes
that
we
face
a
choice
between
security
and
freedom
or,
in
more
practical
terms,
stepping
up
security
at
the
expense
of
citizens'
rights
where
personal
data
are
concerned.
Nach
Ansicht
des
Ausschusses
geht
es
hier
um
das
Spannungsfeld
zwischen
Sicherheit
und
Freiheit
oder
genauer
darum,
die
Sicherheit
zu
erhöhen,
ohne
die
Rechte
der
Bürger
beim
Schutz
personenbezogener
Daten
zu
beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018
Monetary
authorities
would
face
a
modified
choice
between
appreciation
of
the
currency
and
reduction
in
interest
rates.
Die
Währungsbehörden
würden
sich
einer
modifizierten
Wahl
zwischen
der
realen
Aufwertung
einer
Währung
und
der
Kürzung
der
Zinssätze
gegenübersehen.
EUbookshop v2
Because
we
face
a
choice
between
the
forces
that
would
drive
us
apart,
and
the
hopes
that
we
hold
in
common.
Denn
wir
haben
die
Wahl
zwischen
die
Kräfte,
die
uns
auseinander
treiben
würde,
und
die
Hoffnungen,
die
wir
gemeinsam
zu
halten.
QED v2.0a