Translation of "Face a choice" in German

The way I see it, we face a choice.
Ich denke, wir stehen vor einer Wahl.
TED2020 v1

At breakfast you face a lovely choice:
Beim reichhaltigen Frühstück haben Sie die Qual der Wahl:
CCAligned v1

President Putin and Russia face a choice.
Präsident Putin und Russland müssen eine Entscheidung treffen.
ParaCrawl v7.1

They face a choice of paying these rates or cutting wages.
Sie müssen wählen zwischen der Bezahlung dieser Raten oder Lohnkürzungen.
ParaCrawl v7.1

As a global community, we face a choice.
Als globale Gemeinschaft stehen wir vor einer Wahl.
ParaCrawl v7.1

We now face a choice between demographic collapse or importing 100 million people to sustain our numbers and pay our pensions.
Wir stehen jetzt vor der Wahl zwischen dem demografischen Kollaps oder dem Import von 100 Millionen Menschen zur Aufrechterhaltung unserer Bevölkerungszahl und zur Finanzierung unserer Renten.
Europarl v8

Here you face a formidable choice, Commissioner, in regard to charting these centres of excellence.
Sie stehen hier vor einer sehr schwierigen Wahl, Herr Kommissar, wenn Sie die Spitzenforschungszentren erfassen wollen.
Europarl v8

If the Security Council fails to authorize action, those of us determined to protect Libyan civilians will face a more difficult choice should the violence escalate.
Ohne Autorisierung durch den Sicherheitsrat werden jene von uns, die zum Schutz der libyschen Zivilbevölkerung entschlossen sind, bei einer Eskalation der Gewalt vor einer schweren Entscheidung stehen.
News-Commentary v14

We do not face a choice between reducing poverty and addressing climate change, as the fossil-fuel companies maintain.
Es geht nicht darum, zwischen dem Kampf gegen Armut und dem Kampf gegen den Klimawandel zu entscheiden, wie die Mineralölunternehmen uns glauben machen wollen.
News-Commentary v14

They thus face a bleak choice: life in the camps, attempting to eke out a living in the informal sector, or the hope of a future in Europe.
Somit stehen sie vor der trostlosen Wahl: entweder in einem Lager bleiben und zu versuchen, sich mit Gelegenheitsjobs am informellen Sektor durchzuschlagen oder in der Hoffnung auf eine bessere Zukunft nach Europa zu gehen.
News-Commentary v14

China has the balance-sheet strength to bail them out, but the authorities would then face a choice: embrace reform or rely once again on leverage to stimulate the economy.
China hat die Bilanzstärke, um sie zu retten, aber seine Regierung stünde dann vor einer Entscheidung: sich Reformen zu verschreiben oder sich einmal mehr auf schuldenfinanzierte Konjunkturimpulse zu verlassen.
News-Commentary v14

Children who do not identify with the sex assigned to them at birth are in an especially awkward position, and their parents face a difficult choice.
In einer besonders unangenehmen Lage befinden sich Kinder, die sich nicht mit ihrem Geburtsgeschlecht identifizieren, und ihre Eltern stehen vor einer schwierigen Wahl.
News-Commentary v14

The possibility of there being a ‘trade-off’ between national convergence and regional convergence suggests that accession countries face a choice in the short-term between higher national growth of GDP per head and reducing regional disparities.
Die Möglichkeit, dass zwischen nationaler und regionaler Konvergenz ein gewisser Konflikt besteht, legt den Gedanken nahe, dass die Beitrittsländer auf kurze Sicht die Wahl zwischen einem größerem Zuwachs beim nationalen Pro-Kopf-BIP und dem Abbau regionaler Disparitäten haben.
TildeMODEL v2018

We face a choice: either we collectively shape the new order, or Europe will become irrelevant."
Wir müssen uns entscheiden: Entweder wir gestalten gemeinsam die neue Ordnung, oder aber Europa verliert seine Bedeutung.“
TildeMODEL v2018

In the South, countries face a choice of continuing to specialise in current manufactures, or of exploiting the opportunities offered by the 1992 programme and diversifying their industrial structures to be more like those in more developed economies.
Die suedlichen Mitgliedstaaten haben die Wahl, sich entweder in den derzeitigen Fertigungsbereichen zu spezialisieren oder von den Moeglichkeiten des Binnenmarktes Gebrauch zu machen und ihre Industriestrukturen nach dem Beispiel der entwickelteren Wirtschaftssysteme zu diversifizieren.
TildeMODEL v2018

Operators will lose the right to charge for incoming calls while a user is travelling abroad in EU, and additionally face a choice between a carrot and a stick.
Die Betreiber dürfen für Anrufe, die auf Reisen in einem anderen EU-Land angenommen werden, keine Gebühren mehr verlangen und haben außerdem die Wahl zwischen Anreizen und Sanktionen.
TildeMODEL v2018

The EESC believes that we face a choice between security and freedom or, in more practical terms, stepping up security at the expense of citizens' rights where personal data are concerned.
Nach Ansicht des Aus­schusses geht es hier um das Spannungsfeld zwischen Sicherheit und Freiheit oder genauer darum, die Sicherheit zu erhöhen, ohne die Rechte der Bürger beim Schutz personenbezoge­ner Daten zu beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018

Monetary authorities would face a modified choice between appreciation of the currency and reduction in interest rates.
Die Währungsbehörden würden sich einer modifi­zierten Wahl zwischen der realen Aufwertung einer Währung und der Kürzung der Zinssätze gegenübersehen.
EUbookshop v2

Because we face a choice between the forces that would drive us apart, and the hopes that we hold in common.
Denn wir haben die Wahl zwischen die Kräfte, die uns auseinander treiben würde, und die Hoffnungen, die wir gemeinsam zu halten.
QED v2.0a