Translation of "Fabric of life" in German
To
the
contrary,
terrorism
is
now
part
of
the
fabric
of
contemporary
life.
Im
Gegenteil,
der
Terrorismus
ist
Teil
der
Struktur
des
modernen
Lebens
geworden.
News-Commentary v14
At
times,
the
chaos
threatened
the
fabric
of
life,
but,
like
you,
we
evolved.
Zeitweilig
drohte
die
Vernichtung
des
Planeten,
aber
auch
wir
entwickelten
uns
fort.
OpenSubtitles v2018
But
what
has
changed
in
the
fabric
of
daily
life
in
Iraq
before
and
after
Saddam?
Was
aber
hat
sich
im
Alltag
der
Iraker
nach
Saddam
geändert?
ParaCrawl v7.1
A
computer
program
from
a
highly
advanced
civilization,
hidden
in
the
very
fabric
of
life
itself.
Ein
Computerprogramm
einer
hoch
entwickelten
Zivilisation,
verborgen
in
der
Struktur
des
Lebens
selbst.
OpenSubtitles v2018
The
phenomenon
of
lying
which
has
regretfully
become
a
"fabric
of
social
life."
Das
Phänomen
des
Lügens,
das
leider
zu
einer
"Struktur
des
Gesellschaftslebens"
geworden
ist.
ParaCrawl v7.1
People
are
all
at
varying
stages
of
healing
in
the
fabric
of
life.
Die
Menschen
sind
alle
in
den
Stadien
der
Heilung
in
das
Gewebe
des
Lebens
variiert.
ParaCrawl v7.1
They
are
part
of
the
fabric
of
everyday
life.
Sie
sind
Teil
des
Alltags.
ParaCrawl v7.1
The
fabric
of
social
life
in
the
Mizo
society
has
undergone
tremendous
changes
over
years.
Das
Gewebe
des
Soziallebens
in
der
Mizo
Gesellschaft
hat
ungeheure
Änderungen
in
Jahren
durchgemacht.
ParaCrawl v7.1
I
also
wish
to
point
out
that
competitiveness
in
agriculture
is
measured
not
only
on
the
world
market
but
also
in
terms
of
balance
of
the
land,
maintenance
of
the
fabric
of
rural
life
and
conservation
of
our
natural
heritage.
Ich
möchte
auch
daran
erinnern,
daß
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Landwirtschaft
nicht
nur
auf
dem
Weltmarkt
gemessen
wird,
sondern
auch
am
Gleichgewicht
der
Regionen,
an
der
Erhaltung
des
ländlichen
Gefüges
und
des
Naturerbes.
Europarl v8
Therefore,
we
should
direct
aid
so
as
to
guarantee
the
viability
of
farms
which
present
fewer
environmental
risks
and
risks
to
the
consumer
and
which
are
necessary
for
maintaining
the
social
fabric
of
rural
life,
rather
than
reducing
aid
or
eliminating
it
altogether.
Deshalb
müssen
die
Beihilfen
so
sein,
dass
sie
die
Lebensfähigkeit
solcher
Betriebe
sichern,
die
ein
geringeres
Risiko
für
die
Umwelt
und
den
Verbraucher
bieten
und
die
für
die
Aufrechterhaltung
der
sozialen
Struktur
im
ländlichen
Raum
besonders
notwendig
sind,
anstatt
die
Hilfen
zu
reduzieren
oder
zu
streichen.
Europarl v8
So
by
having
death
as
a
part
of
the
cultural
and
social
fabric
of
life,
people's
everyday
decisions
about
their
health
and
healthcare
are
affected.
Da
der
Tod
als
Teil
des
kulturellen
und
sozialen
Gewebes
des
Lebens
gilt,
sind
die
Alltagsentscheidungen
von
Menschen
über
deren
Gesundheit
und
Gesundheitsvorsorge
betroffen.
TED2020 v1