Translation of "Extremely remote" in German

Because the affected area is extremely remote, distributing the relief supplies was difficult.
Weil die Unglücksstelle abgelegen ist, waren die Rettungsarbeiten schwierig.
WikiMatrix v1

Thanks to the extremely functional remote control, the vehicles allow breathtaking journeys.
Dank der extrem funktionstÃ1?4chtigen Fernsteuerung erlauben die Fahrzeuge atemberaubende Fahrten.
ParaCrawl v7.1

The Pando region in the north of Bolivia is extremely remote and sparsely populated.
Die Region Pando im Norden Boliviens ist extrem abgelegen und dünn besiedelt.
ParaCrawl v7.1

Well, with all the possible combinations, the odds of a match being a coincidence is extremely remote.
Mit all den möglichen Kombinationen, sind die Chancen auf eine Übereinstimmung sehr gering.
OpenSubtitles v2018

Various stations located in extremely remote parts of the EU will be used for this purpose.
Zu diesem Zweck sollen bestimmte Stationen in Regionen in extremer Randlage der Europäischen Union genutzt werden.
EUbookshop v2

The Mountain Jews survived numerous historical vicissitudes by settling in extremely remote and mountainous areas.
Die Bergjuden überlebten zahlreiche historische Schicksale von in extrem abgelegenen und bergigen Gebieten Einschwingzeit.
ParaCrawl v7.1

Cobija is extremely remote and, during the heavy rainfall typical of this region, difficult access.
Cobija ist extrem abgelegen und bei dem für die Region typischen Starkregen nur schwer erreichbar.
ParaCrawl v7.1

NASA now wishes to explore this extremely remote region for the first time with the "New Horizons" spacecraft.
Mit dem Satelliten "New Horizons" will die Nasa nun erstmals diese entlegene Region erkunden.
ParaCrawl v7.1

Mining operations cover considerable area and are often located in extremely remote locations.
Bergwerke erstrecken sich über eine enorme Fläche und befinden sich oft an sehr entlegenen Orten.
ParaCrawl v7.1

This extremely remote city could be described as quaint if it wasn't so orderly & composed.
Diese extrem abgelegene Stadt könnte als idyllisch bezeichnet werden, wenn sie nicht so ordentlich wäre.
ParaCrawl v7.1

The likelihood of the European Community giving powers to the Commission or to the Court of Justice to be able to apply that principle across the Community is extremely remote.
Die Wahrscheinlichkeit ist jedoch sehr gering, daß die Europäische Gemeinschaft der Kommission oder dem Gerichtshof Befugnisse übertragen könnte, um diesen Grundsatz gemeinschaftsweit anzuwenden.
Europarl v8

Mr President, we can give our assent to this report by Mr Martin for a number of reasons, but chiefly because it introduces the new descriptive term 'ultra-peripherality' for the extremely remote regions and calls for additional new measures over and above the support provided through the ordinary regional policy and, even, through the special programmes of additional measures.
Herr Präsident, wir befürworten den Bericht Martin aus vielerlei Gründen, vor allem jedoch, weil er den neuen Begriff "ultraperiphere Lage" einführt, worunter Regionen in äußerster Randlage verstanden werden, und weil er zusätzliche neue Maßnahmen fordert, die über die jeweilige Förderung im Rahmen der üblichen Regionalpolitik, sogar über die speziellen Programme der zusätzlichen Maßnahmen hinausgehen .
Europarl v8

As the chairman of the Political Affairs Committee of the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly, I have had many discussions with many of these small, peripheral - and extremely remote - states in the South Pacific.
Als Vorsitzender des Politischen Ausschusses der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung AKP-EU habe ich zahlreiche Diskussionen mit vielen dieser kleinen, peripheren - und sehr weit abgelegenen - Staaten im Südpazifik geführt.
Europarl v8

They are not blessed with an abundance of natural resources and of course they are extremely remote and inaccessible, which makes it extremely important that we should facilitate access to our markets for their products and allow our own products to help and develop their own markets in their locations.
Sie sind nicht mit einem Übermaß an Bodenschätzen gesegnet und natürlich sind sie sehr weit abgelegen und unerreichbar, weshalb es extrem wichtig ist, ihren Produkten Zugang zu unseren Märkten zu gewähren und es zuzulassen, dass unsere eigenen Produkte ihnen helfen und ihre eigenen Märkte vor Ort entwickeln.
Europarl v8

It left the Union because we wanted forcefully to remove this small and extremely remote community's inalienable right to fish within the two hundred miles of its exclusive economic zone, which are today clearly protected under International Maritime law.
Es verließ die Union, weil wir dieser kleinen und äußerst abgelegenen Gemeinschaft mit Gewalt ihr unverbrüchliches Recht nehmen wollten, innerhalb der zweihundert Meilen ihres ausschließlichen Wirtschaftsgebiets zu fischen, die heute nach dem internationalen Seerecht eindeutig geschützt sind.
Europarl v8

Finally, together with these four main themes, the draft resolution emphasises the need to take into consideration the special situation of the extremely remote areas of the Union, looking at their geographical and structural constraints as well as their specific economic and productive development needs.
Parallel zu diesen vier Schwerpunkten betont der Entschließungsentwurf zudem die Notwendigkeit der Berücksichtigung der besonderen Situation der EU-Regionen in äußerster Randlage im Hinblick auf deren geografische und strukturelle Zwänge sowie auf deren besonderen Bedarf an wirtschaftlicher und produktiver Entwicklung.
Europarl v8

It is absolutely essential that the Commission, in its next proposals for the reform of the sugar COM, should translate the promised ‘special treatment’ for the extremely remote areas into specific technical measures accompanied by financial resources which correspond to the real needs of the sector and to the development objectives of those areas.
Die Kommission muss bei ihren künftigen Vorschlägen zur Reform der GMO Zucker unbedingt die für die Regionen in äußerster Randlage versprochene „Sonderbehandlung“ in Form von konkreten technischen Maßnahmen berücksichtigen, die mit der Bereitstellung finanzieller Mittel einhergehen, welche den tatsächlichen Bedürfnissen und den Entwicklungszielen dieser Regionen entsprechen.
Europarl v8

It is characterised by the confusion between the general interests of a common policy, which is dedicated to managing a declining resource, whilst rationalising a traditional economic activity, and the objectives for developing extremely remote regions, for which fishing is one of the few sectors of activity that provides medium- and long-term employment.
Sie ist gekennzeichnet durch den Konflikt zwischen den allgemeinen Interessen einer gemeinsamen Politik zur Verwaltung einer im Verschwinden begriffenen Ressource bei gleichzeitiger Rationalisierung einer traditionellen Wirtschaftstätigkeit und den Entwicklungszielen der Regionen in äußerster Randlage, für die der Fischfang eines der wenigen Tätigkeitsfelder ist, die mittel- und langfristig Arbeitsplätze bereithalten.
Europarl v8

The Commission Green Paper on the Common Fisheries Policy paints a very gloomy picture and I regret that it contains no reference whatsoever to fishing in the territorial waters of extremely remote regions of the European Union.
Das Grünbuch der Kommission zur Gemeinsamen Fischereipolitik zeichnet ein recht düsteres Bild, und zu meinem Bedauern geht es generell auf den Fischfang in den Territorialgewässern der EU-Regionen in äußerster Randlage überhaupt nicht ein.
Europarl v8

The ideas that are proposed, and above all, the solutions advocated, are obviously designed to meet the challenge posed by continental fishing and are poorly adapted to extremely remote regions.
Die dort vorgeschlagenen Ideen und vor allem die empfohlenen Lösungen sind eindeutig darauf ausgerichtet, auf die Herausforderungen für die Kontinentalfischerei zu antworten und eignen sich wenig für die Regionen in äußerster Randlage.
Europarl v8

Lastly, I would like to add that we should be careful when concluding international fishing agreements and ensure that they take into account, where applicable, the proximity with extremely remote regions.
Ich möchte noch hinzufügen, dass bei der Unterzeichnung internationaler Fischereiabkommen Vorsicht geboten ist und man darauf achten muss, dass sie, wo dies zutrifft, die Nähe zu den Regionen in äußerster Randlage berücksichtigen.
Europarl v8

Fishing licences issued by third countries to Community fishing vessels should be given, first and foremost, to fishing vessels from the extremely remote regions that are nearest and should not be seen as a means of dislodging the European fleet.
Die von Drittländern gewährten Fanglizenzen für Schiffe der Gemeinschaft sollten in erster Linie den Schiffen der nächstgelegenen Region in äußerster Randlage zugute kommen und nicht als ein Mittel betrachtet werden, die europäische Flotte zu verlagern.
Europarl v8

The two Teufelshörner rise up between the basin of the Bavarian Röth and the Austrian Blühnbach valley, both are extremely remote.
Die Teufelshörner ragen zwischen dem Kessel der bayerischen Röth und dem österreichischen Blühnbachtal auf, beides sind überaus entlegene Winkel.
Wikipedia v1.0

In the case of information on some Community schemes regarding product origin, organic production, relevant logo and labelling as well as on the graphic symbols laid down in the said legislation, in particular for extremely remote regions, financing shared between the Community and Member States may be justified by the need to provide information to the public on these relatively recent schemes.
In Bezug auf Informationen über die Gemeinschaftsregelungen zum Ursprung, zum ökologischen Landbau sowie zum dazugehörigen Label und zur Etikettierung sowie zu den in der Agrarregelung insbesondere für die Gebiete in äußerster Randlage vorgesehenen graphischen Symbolen kann es angesichts der Notwendigkeit einer ausreichenden Information über diese verhältnismäßig neuen Vorschriften gerechtfertigt sein, dass die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten die Maßnahmen gemeinsam finanzieren.
JRC-Acquis v3.0