Translation of "External surplus" in German
Since
then,
China
has
made
great
efforts
to
reduce
its
external
surplus.
China
hat
seitdem
große
Anstrengungen
unternommen,
um
seinen
Außenhandelsüberschuss
zurückzuführen.
News-Commentary v14
The
euro
area
as
a
whole
is
expected
to
maintain
a
relatively
large
external
surplus.
Das
Euro-Währungsgebiet
insgesamt
wird
voraussichtlich
auch
weiterhin
einen
relativ
hohen
Überschuss
aufweisen.
TildeMODEL v2018
The
euro
area's
very
large
external
surplus
still
hides
broader
macroeconomic
imbalances.
Der
überaus
hohe
Zahlungsbilanzüberschuss
des
Euroraums
verdeckt
nach
wie
vor
breitere
makroökonomische
Ungleichgewichte.
TildeMODEL v2018
In
real
terms
the
external
trade
surplus
amounted
to
ECU
38
612
million
(+2.6%
of
GDP).
Real
betrug
der
Außenhandelsüberschuß
38
612
Millionen
ECU
(+2,6%
des
BIP).
EUbookshop v2
In
1997
the
EU
current
external
surplus
grew
by
56%
reaching
ECU
63.2
billion
Im
Jahre
1997
stieg
der
Leistungsbilanzüberschuß
der
EU
um
56%
auf
63,2
Mrd.
ECU.
EUbookshop v2
If
China
continues
on
this
path,
its
external
surplus
will
decrease
further,
other
conditions
being
equal.
Wenn
China
auf
diesem
Weg
weitermacht,
so
wird
sein
Außenhandelsüberschuss,
sofern
sich
ansonsten
nichts
ändert,
weiter
abnehmen.
News-Commentary v14
With
its
huge
domestic
economy,
China
would
never
have
been
able
to
accumulate
such
an
enormous
external
surplus
if
its
growth
had
not
been
confined
to
such
enterprises.
Wäre
sein
Wirtschaftswachstum
nicht
auf
derartige
Unternehmen
beschränkt,
wäre
China
mit
seiner
riesigen
Binnenwirtschaft
nie
in
der
Lage
gewesen,
einen
derart
enormen
Überschuss
anzuhäufen.
News-Commentary v14
With
China
running
a
seemingly
perpetual
external
surplus,
foreign-currency
reserves
have
continued
to
mount
even
during
the
global
economic
crisis,
with
net
growth
reaching
$140
billion
in
the
third
quarter
of
this
year.
Nachdem
China
einen
scheinbar
ewig
andauernden
Außenhandelsüberschuss
aufweist,
sind
die
Devisenreserven
auch
während
der
globalen
Wirtschaftskrise
weiter
angewachsen,
wobei
das
Nettowachstum
im
dritten
Quartal
dieses
Jahres
einen
Wert
von
140
Milliarden
Dollar
erreichte.
News-Commentary v14
Despite
the
vitality
of
the
German
economic
engine,
and
the
role
it
plays
in
fueling
growth
and
maintaining
stability
in
the
eurozone,
criticism
of
the
country’s
massive
external
surplus
is
mounting.
Trotz
der
Vitalität
des
deutschen
Wirtschaftsmotors
und
der
Rolle,
die
das
Land
bei
der
Stärkung
des
Wachstums
und
der
Aufrechterhaltung
von
Stabilität
in
der
Eurozone
spielt,
nimmt
die
Kritik
an
seinem
enormen
Außenhandelsüberschuss
zu.
News-Commentary v14
So
the
real
reason
for
the
eurozone’s
large
external
surplus
today
is
that
internal
demand
has
been
so
weak
that
imports
have
been
practically
stagnant
over
the
last
five
years
(the
average
annual
growth
rate
was
a
paltry
0.25%).
Der
wirkliche
Grund
für
den
aktuellen
großen
Leistungsbilanzüberschuss
der
Eurozone
ist,
dass
die
Binnennachfrage
so
schwach
war,
dass
die
Importe
im
Laufe
der
letzten
fünf
Jahre
praktisch
stagnierten
(das
durchschnittliche
jährliche
Wachstum
betrug
dürftige
0,25
%).
News-Commentary v14
So
a
reduction
in
its
external
surplus,
even
by
as
much
as
2.5
percentage
points
from
the
current
level
of
8.5%
of
GDP,
would
have
a
minimal
impact
on
the
global
economy.
Selbst
eine
Verringerung
seines
Außenhandelsüberschusses
um
2,5
Prozentpunkte
vom
aktuellen
Niveau
von
8,5%
vom
BIP
hätte
daher
nur
minimale
Auswirkungen
auf
die
Weltwirtschaft.
News-Commentary v14
As
these
three
fallacies
show,
the
debate
over
Germany’s
external
surplus
should
not
be
about
the
euro
exchange
rate
or
German
exports.
Wie
diese
drei
Fehlannahmen
zeigen,
sollte
es
bei
der
Debatte
über
Deutschlands
Außenhandelsüberschuss
nicht
um
den
Euro-Wechselkurs
oder
die
deutschen
Exporte
gehen.
News-Commentary v14
In
2007,
as
its
external
surplus
reached
a
record
of
7.5%
of
GDP,
Germany’s
biggest
bilateral
surplus
was
with
the
US
(€29.5
billion),
followed
by
Spain,
France,
the
United
Kingdom,
and
Italy.
Im
Jahr
2007,
als
sein
Zahlungsbilanzüberschuss
den
Rekordwert
von
7,5
%
des
BIP
erreichte,
war
Deutschlands
größter
bilateraler
Überschuss
der
mit
den
USA
(29,5
Milliarden
Euro),
gefolgt
von
Spanien,
Frankreich,
Großbritannien
und
Italien.
News-Commentary v14
The
Committee
is
concerned
that
structural
reforms
in
the
area
of
wages
trigger
downwards
competition
between
Member
States,
reducing
internal
demand
in
the
EU
and
contributing,
through
an
increasing
euro
area
external
surplus,
to
a
more
pronounced
overvaluation
of
the
euro.
Der
EWSA
ist
besorgt,
dass
die
Strukturreformen
im
Bereich
der
Löhne
zu
einem
Senkungswettlauf
zwischen
den
Mitgliedstaaten
führen,
wodurch
die
interne
Nachfrage
in
der
EU
verringert
und
durch
einen
erhöhten
außenwirtschaftlichen
Überschuss
des
Euroraums
zu
einer
ausgeprägteren
Überbewertung
des
Euro
beigetragen
wird.
TildeMODEL v2018
The
rise
in
imports
has
been
outstripped
by
the
EU's
export
performance,
such
that
since
1998
the
external
trade
surplus
for
chemicals
continues
to
increase
despite
the
recent
appreciation
of
the
Euro.
Da
die
Ausfuhren
schneller
gestiegen
sind
als
die
Einfuhren,
hat
sich
der
Außenhandelsüberschuss
der
EU
bei
Chemieprodukten
seit
1998
trotz
des
jüngsten
Kursanstiegs
des
Euro
ständig
erhöht.
TildeMODEL v2018
In
2014,
the
relative
importance
of
the
euro
area
and
the
rest
of
the
world
for
the
external
surplus
have
stayed
largely
stable.
Die
relative
Bedeutung
des
Euro-Währungsgebiets
und
des
Rests
der
Welt
für
den
Außenhandelsüberschuss
blieb
2014
weitgehend
stabil.
TildeMODEL v2018
It
is
concerned
that
structural
reforms
in
the
area
of
wages
trigger
downwards
competition
between
Member
States,
reducing
internal
demand
in
the
EU
and
contributing,
through
an
increasing
euro
area
external
surplus,
to
a
more
pronounced
overvaluation
of
the
euro.
Er
ist
besorgt,
dass
die
Strukturreformen
im
Bereich
der
Löhne
zu
einem
Senkungswettlauf
zwischen
den
Mitgliedstaaten
führen,
wodurch
die
interne
Nachfrage
in
der
EU
verringert
und
durch
einen
erhöhnten
außenwirtschaftlichen
Überschuss
des
Euroraums
zu
einer
ausgeprägteren
Überbewertung
des
Euro
beigetragen
wird.
TildeMODEL v2018
The
G20
should
ensure
that
the
IMF
has
adequate
resources
to
fulfil
its
systemic
responsibilities
and
should
explore
possible
contributions
to
the
IMF
from
countries
with
a
large
external
surplus.
Der
G20
sollte
sicherstellen,
dass
der
IWF
über
ausreichende
Ressourcen
verfügt,
um
seinen
systembezogenen
Verantwortlichkeiten
gerecht
zu
werden,
und
prüfen,
inwieweit
die
Möglichkeit
besteht,
dass
von
Ländern
mit
großem
Außenhandelsüberschuss
Beiträge
zum
IWF
geleistet
werden;
TildeMODEL v2018
In
these
terms,
the
expected
neutral
aggregate
euro
area
fiscal
stance
for
next
year
appears
broadly
appropriate
in
light
of
the
historically
low
interest
rates
and
high
external
surplus
of
the
euro
area.
Der
für
nächstes
Jahr
prognostizierte
neutrale
haushaltspolitische
Kurs
im
Euroraum
erscheint
angesichts
der
historisch
niedrigen
Zinssätze
und
des
hohen
Außenhandelsüberschusses
im
Großen
und
Ganzen
angemessen.
TildeMODEL v2018