Translation of "External surplus" in German

Since then, China has made great efforts to reduce its external surplus.
China hat seitdem große Anstrengungen unternommen, um seinen Außenhandelsüberschuss zurückzuführen.
News-Commentary v14

The euro area as a whole is expected to maintain a relatively large external surplus.
Das Euro-Währungsgebiet insgesamt wird voraussichtlich auch weiterhin einen relativ hohen Überschuss aufweisen.
TildeMODEL v2018

The euro area's very large external surplus still hides broader macroeconomic imbalances.
Der überaus hohe Zahlungsbilanzüberschuss des Euroraums verdeckt nach wie vor breitere makroökonomische Ungleichgewichte.
TildeMODEL v2018

In real terms the external trade surplus amounted to ECU 38 612 million (+2.6% of GDP).
Real betrug der Außenhandelsüberschuß 38 612 Millionen ECU (+2,6% des BIP).
EUbookshop v2

In 1997 the EU current external surplus grew by 56% reaching ECU 63.2 billion
Im Jahre 1997 stieg der Leistungsbilanzüberschuß der EU um 56% auf 63,2 Mrd. ECU.
EUbookshop v2

If China continues on this path, its external surplus will decrease further, other conditions being equal.
Wenn China auf diesem Weg weitermacht, so wird sein Außenhandelsüberschuss, sofern sich ansonsten nichts ändert, weiter abnehmen.
News-Commentary v14

With its huge domestic economy, China would never have been able to accumulate such an enormous external surplus if its growth had not been confined to such enterprises.
Wäre sein Wirtschaftswachstum nicht auf derartige Unternehmen beschränkt, wäre China mit seiner riesigen Binnenwirtschaft nie in der Lage gewesen, einen derart enormen Überschuss anzuhäufen.
News-Commentary v14

With China running a seemingly perpetual external surplus, foreign-currency reserves have continued to mount even during the global economic crisis, with net growth reaching $140 billion in the third quarter of this year.
Nachdem China einen scheinbar ewig andauernden Außenhandelsüberschuss aufweist, sind die Devisenreserven auch während der globalen Wirtschaftskrise weiter angewachsen, wobei das Nettowachstum im dritten Quartal dieses Jahres einen Wert von 140 Milliarden Dollar erreichte.
News-Commentary v14

Despite the vitality of the German economic engine, and the role it plays in fueling growth and maintaining stability in the eurozone, criticism of the country’s massive external surplus is mounting.
Trotz der Vitalität des deutschen Wirtschaftsmotors und der Rolle, die das Land bei der Stärkung des Wachstums und der Aufrechterhaltung von Stabilität in der Eurozone spielt, nimmt die Kritik an seinem enormen Außenhandelsüberschuss zu.
News-Commentary v14

So the real reason for the eurozone’s large external surplus today is that internal demand has been so weak that imports have been practically stagnant over the last five years (the average annual growth rate was a paltry 0.25%).
Der wirkliche Grund für den aktuellen großen Leistungsbilanzüberschuss der Eurozone ist, dass die Binnennachfrage so schwach war, dass die Importe im Laufe der letzten fünf Jahre praktisch stagnierten (das durchschnittliche jährliche Wachstum betrug dürftige 0,25 %).
News-Commentary v14

So a reduction in its external surplus, even by as much as 2.5 percentage points from the current level of 8.5% of GDP, would have a minimal impact on the global economy.
Selbst eine Verringerung seines Außenhandelsüberschusses um 2,5 Prozentpunkte vom aktuellen Niveau von 8,5% vom BIP hätte daher nur minimale Auswirkungen auf die Weltwirtschaft.
News-Commentary v14

As these three fallacies show, the debate over Germany’s external surplus should not be about the euro exchange rate or German exports.
Wie diese drei Fehlannahmen zeigen, sollte es bei der Debatte über Deutschlands Außenhandelsüberschuss nicht um den Euro-Wechselkurs oder die deutschen Exporte gehen.
News-Commentary v14

In 2007, as its external surplus reached a record of 7.5% of GDP, Germany’s biggest bilateral surplus was with the US (€29.5 billion), followed by Spain, France, the United Kingdom, and Italy.
Im Jahr 2007, als sein Zahlungsbilanzüberschuss den Rekordwert von 7,5 % des BIP erreichte, war Deutschlands größter bilateraler Überschuss der mit den USA (29,5 Milliarden Euro), gefolgt von Spanien, Frankreich, Großbritannien und Italien.
News-Commentary v14

The Committee is concerned that structural reforms in the area of wages trigger downwards competition between Member States, reducing internal demand in the EU and contributing, through an increasing euro area external surplus, to a more pronounced overvaluation of the euro.
Der EWSA ist besorgt, dass die Strukturreformen im Bereich der Löhne zu einem Senkungswettlauf zwischen den Mitgliedstaaten führen, wodurch die interne Nachfrage in der EU verringert und durch einen erhöhten außenwirtschaftlichen Überschuss des Euroraums zu einer ausgeprägteren Überbewertung des Euro beigetragen wird.
TildeMODEL v2018

The rise in imports has been outstripped by the EU's export performance, such that since 1998 the external trade surplus for chemicals continues to increase despite the recent appreciation of the Euro.
Da die Ausfuhren schneller gestiegen sind als die Einfuhren, hat sich der Außenhandelsüberschuss der EU bei Chemieprodukten seit 1998 trotz des jüngsten Kursanstiegs des Euro ständig erhöht.
TildeMODEL v2018

In 2014, the relative importance of the euro area and the rest of the world for the external surplus have stayed largely stable.
Die relative Bedeutung des Euro-Währungsgebiets und des Rests der Welt für den Außenhandelsüberschuss blieb 2014 weitgehend stabil.
TildeMODEL v2018

It is concerned that structural reforms in the area of wages trigger downwards competition between Member States, reducing internal demand in the EU and contributing, through an increasing euro area external surplus, to a more pronounced overvaluation of the euro.
Er ist besorgt, dass die Strukturreformen im Bereich der Löhne zu einem Senkungs­wettlauf zwischen den Mitgliedstaaten führen, wodurch die interne Nachfrage in der EU verringert und durch einen erhöhnten außenwirtschaftlichen Überschuss des Euroraums zu einer ausge­prägteren Überbewertung des Euro beigetragen wird.
TildeMODEL v2018

The G20 should ensure that the IMF has adequate resources to fulfil its systemic responsibilities and should explore possible contributions to the IMF from countries with a large external surplus.
Der G20 sollte sicherstellen, dass der IWF über ausreichende Ressourcen verfügt, um seinen systembezogenen Verantwortlichkeiten gerecht zu werden, und prüfen, inwieweit die Möglichkeit besteht, dass von Ländern mit großem Außenhandelsüberschuss Beiträge zum IWF geleistet werden;
TildeMODEL v2018

In these terms, the expected neutral aggregate euro area fiscal stance for next year appears broadly appropriate in light of the historically low interest rates and high external surplus of the euro area.
Der für nächstes Jahr prognostizierte neutrale haushaltspolitische Kurs im Euroraum erscheint angesichts der historisch niedrigen Zinssätze und des hohen Außenhandelsüberschusses im Großen und Ganzen angemessen.
TildeMODEL v2018