Translation of "Extend to" in German

Proposing to extend the anti-discrimination regulations to practically all areas of life is out of touch with reality, however.
Die vorgesehene Ausdehnung der Antidiskriminierungsvorschriften auf nahezu alle Lebensbereiche ist aber realitätsfremd.
Europarl v8

We have decided to extend this right to petitions, too.
Wir haben beschlossen, dieses Recht auch auf Petitionen auszuweiten.
Europarl v8

The crisis must absolutely not be used to extend EU competences.
Die Krise darf keinesfalls dazu genutzt werden, die EU-Kompetenzen zu erweitern.
Europarl v8

It does not extend to information about content.
Sie erstreckt sich jedoch nicht auf Informationen über Inhalte.
Europarl v8

The Commission wants to extend the economic accounts to key aspects of sustainable development.
Die Kommission will die volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen auf Schlüsselaspekte der nachhaltigen Entwicklung ausdehnen.
Europarl v8

Unfortunately, this call does not seem to extend to businesses outside of Europe at present.
Leider scheint dies zum jetzigen Zeitpunkt nicht für außereuropäische Unternehmen zu gelten.
Europarl v8

I also welcome the commitment to extend the scope of codecision.
Ich begrüße ebenfalls die Verpflichtung, den Umfang des Verfahrens der Mitentscheidung auszuweiten.
Europarl v8

I am happy to extend Question Time on some other occasion.
Ich bin gerne bereit, die Fragestunde ein andermal zu verlängern.
Europarl v8

Reimbursement does not extend to the costs of insuring household effects.
Die Erstattung erstreckt sich nicht auf die Kosten für die Versicherung des Mobiliars.
DGT v2019

In the light of the experience gained, it is appropriate to extend the nine-month period.
Aufgrund der gemachten Erfahrungen empfiehlt es sich, diesen Neunmonatszeitraum zu verlängern.
DGT v2019

In addition, the Netherlands should not be allowed to extend the measure by another ten years.
Ferner sollten die Niederlande die Maßnahme nicht um weitere zehn Jahre verlängern dürfen.
DGT v2019

Are we somehow going to extend the remit of information channels for Europe?
Werden wir irgendwie den Aufgabenbereich von Informationskanälen für Europa erweitern?
Europarl v8

I would also like to extend this wish to your successor, Mr Rehn.
Diesen Wunsch möchte ich auch auf Ihren Nachfolger, Herrn Rehn, ausdehnen.
Europarl v8

Should not this also extend to businesses outside of Europe?
Sollte dies nicht auch für außereuropäische Unternehmen gelten?
Europarl v8

The report seeks to extend the co-decision procedure to all legal acts and to abolish the cooperation procedure.
Der Bericht will das Mitentscheidungsverfahren auf sämtliche Rechtsakte ausdehnen und das Zusammenarbeitsverfahren abschaffen.
Europarl v8