Translation of "Extend to" in German
Proposing
to
extend
the
anti-discrimination
regulations
to
practically
all
areas
of
life
is
out
of
touch
with
reality,
however.
Die
vorgesehene
Ausdehnung
der
Antidiskriminierungsvorschriften
auf
nahezu
alle
Lebensbereiche
ist
aber
realitätsfremd.
Europarl v8
We
have
decided
to
extend
this
right
to
petitions,
too.
Wir
haben
beschlossen,
dieses
Recht
auch
auf
Petitionen
auszuweiten.
Europarl v8
The
crisis
must
absolutely
not
be
used
to
extend
EU
competences.
Die
Krise
darf
keinesfalls
dazu
genutzt
werden,
die
EU-Kompetenzen
zu
erweitern.
Europarl v8
It
does
not
extend
to
information
about
content.
Sie
erstreckt
sich
jedoch
nicht
auf
Informationen
über
Inhalte.
Europarl v8
The
Commission
wants
to
extend
the
economic
accounts
to
key
aspects
of
sustainable
development.
Die
Kommission
will
die
volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnungen
auf
Schlüsselaspekte
der
nachhaltigen
Entwicklung
ausdehnen.
Europarl v8
Unfortunately,
this
call
does
not
seem
to
extend
to
businesses
outside
of
Europe
at
present.
Leider
scheint
dies
zum
jetzigen
Zeitpunkt
nicht
für
außereuropäische
Unternehmen
zu
gelten.
Europarl v8
I
also
welcome
the
commitment
to
extend
the
scope
of
codecision.
Ich
begrüße
ebenfalls
die
Verpflichtung,
den
Umfang
des
Verfahrens
der
Mitentscheidung
auszuweiten.
Europarl v8
I
am
happy
to
extend
Question
Time
on
some
other
occasion.
Ich
bin
gerne
bereit,
die
Fragestunde
ein
andermal
zu
verlängern.
Europarl v8
Reimbursement
does
not
extend
to
the
costs
of
insuring
household
effects.
Die
Erstattung
erstreckt
sich
nicht
auf
die
Kosten
für
die
Versicherung
des
Mobiliars.
DGT v2019
In
the
light
of
the
experience
gained,
it
is
appropriate
to
extend
the
nine-month
period.
Aufgrund
der
gemachten
Erfahrungen
empfiehlt
es
sich,
diesen
Neunmonatszeitraum
zu
verlängern.
DGT v2019
In
addition,
the
Netherlands
should
not
be
allowed
to
extend
the
measure
by
another
ten
years.
Ferner
sollten
die
Niederlande
die
Maßnahme
nicht
um
weitere
zehn
Jahre
verlängern
dürfen.
DGT v2019
Are
we
somehow
going
to
extend
the
remit
of
information
channels
for
Europe?
Werden
wir
irgendwie
den
Aufgabenbereich
von
Informationskanälen
für
Europa
erweitern?
Europarl v8
I
would
also
like
to
extend
this
wish
to
your
successor,
Mr
Rehn.
Diesen
Wunsch
möchte
ich
auch
auf
Ihren
Nachfolger,
Herrn
Rehn,
ausdehnen.
Europarl v8
Should
not
this
also
extend
to
businesses
outside
of
Europe?
Sollte
dies
nicht
auch
für
außereuropäische
Unternehmen
gelten?
Europarl v8
The
report
seeks
to
extend
the
co-decision
procedure
to
all
legal
acts
and
to
abolish
the
cooperation
procedure.
Der
Bericht
will
das
Mitentscheidungsverfahren
auf
sämtliche
Rechtsakte
ausdehnen
und
das
Zusammenarbeitsverfahren
abschaffen.
Europarl v8