Translation of "Extend the duration" in German
Sick
leave
may
not
extend
beyond
the
duration
of
the
secondment
of
the
person
concerned.
Krankheitsurlaub
dauert
nicht
über
das
Ende
der
Abordnung
der
betreffenden
Person
hinaus
an.
DGT v2019
The
Committee
agreed
to
extend
the
duration
of
the
following
ongoing
COST
Actions:
Der
Ausschuss
ist
übereingekommen,
die
Laufzeit
folgender
laufender
COST-Aktionen
zu
verlängern:
TildeMODEL v2018
The
EU
is
proposing
to
extend
the
duration
of
contracts
and
stays:
Die
EU
schlägt
vor,
die
Verlängerung
der
Vertrags-
und
Aufenthaltsdauer
zu
verlängern:
TildeMODEL v2018
Yes,
you
can
extend
the
duration
of
the
agreement.
Ja,
Sie
können
den
Vertrag
verlängern.
ParaCrawl v7.1
We
extend
the
duration
of
the
warranty
for
you!
Wir
erweitern
unsere
Garantieleistung
für
Sie!
ParaCrawl v7.1
The
user
may
extend
the
evacuation
duration
in
order
to
reduce
the
filling
pressures.
Um
den
Betrag
der
Füllungsdrücke
abzusenken,
kann
der
Benutzer
die
Entleerungsdauer
verlängern.
EuroPat v2
Can
I
extend
the
duration
of
my
campaign?
Kann
ich
die
Laufzeit
meiner
Kampagne
verlängern?
CCAligned v1
Can
I
extend
the
duration
of
the
agreement?
Kann
ich
die
Dauer
meines
Vertrages
verlängern?
ParaCrawl v7.1
Fire
protection
coatings
extend
the
resistance
duration
of
components
in
the
event
of
a
fire.
Dämmschichtbildner
verlängern
die
Widerstandsdauer
von
Bauteilen
im
Brandfall.
ParaCrawl v7.1
Embarcadero
may
extend
the
duration
at
its
sole
discretion.
Embarcadero
kann
die
Dauer
nach
eigenem
Ermessen
verlängern.
ParaCrawl v7.1
In
some
cases,
the
treatment
can
extend
the
duration
of
life.
In
einigen
Fällen
kann
die
Behandlung
die
Lebensdauer
ausdehnen.
ParaCrawl v7.1
How
can
I
extend
the
rental
duration?
Wie
kann
ich
die
Mietdauer
verlängern?
ParaCrawl v7.1
This
improves
the
results,
however
will
extend
the
programme
duration.
Das
Waschresultat
wird
dadurch
verbessert,
verlängert
jedoch
die
Programmdauer.
ParaCrawl v7.1
In
cases
of
force
majeure,
the
delivery
dates
extend
the
duration
of
the
delay.
Bei
Fällen
höherer
Gewalt
verlängern
sich
die
Liefertermine
um
die
Dauer
der
Verzögerung.
ParaCrawl v7.1
The
confidentiality
obligation
shall
extend
beyond
the
duration
of
the
contract.
Die
Geheimhaltungsverpflichtung
gilt
über
die
Beendigung
des
Vertragsverhältnisses
hinaus
fort.
ParaCrawl v7.1
This
does
not
extend
the
total
duration
of
the
warmth
period.
Die
Gesamtdauer
der
Wärmeabgabe
verlängert
sich
dadurch
nicht.
ParaCrawl v7.1
Likewise,
it
would
seem
to
be
a
good
idea
to
extend
the
programme
duration
to
three
years.
Gleichermaßen
ist
es
eine
gute
Idee,
die
Laufzeit
des
Programms
auf
drei
Jahre
zu
verlängern.
Europarl v8
It
may
be
acceptable
to
extend
the
duration
of
stimulation
in
any
one
cycle
to
up
to
5
weeks.
Es
ist
möglich,
die
Stimulationsdauer
in
jedem
beliebigen
Zyklus
auf
bis
zu
5
Wochen
auszudehnen.
EMEA v3
The
European
Community
proposes
to
extend
the
duration
of
the
Agreement,
subject
to
the
following
amendments
and
conditions:
Die
Europäische
Gemeinschaft
schlägt
eine
Verlängerung
der
Geltungsdauer
des
Abkommens
vorbehaltlich
folgender
Änderungen
und
Bedingungen
vor:
JRC-Acquis v3.0
Upon
the
T2S
Programme
Board’s
request,
the
mandated
central
bank
shall
extend
the
duration
of
all
licence
agreements
twice
by
1
year.
Auf
Aufforderung
des
T2S-Programmvorstands
verlängert
die
beauftragte
Zentralbank
die
Laufzeit
aller
Lizenzvereinbarungen
zweimal
für
ein
Jahr.
DGT v2019
The
Commission
has
proposed
to
extend
the
duration
of
the
SESAR
Joint
Undertaking
until
2024.
Die
Kommission
hat
vorgeschlagen,
die
Laufzeit
des
Gemeinsamen
Unternehmens
SESAR
bis
2024
zu
verlängern.
TildeMODEL v2018