Translation of "Express an opinion" in German
The
fact
is
that
Parliament
sees
fit
to
express
an
opinion
on
any
subject
at
all.
Das
Parlament
äußert
sich
nämlich
ohne
zu
zögern
zu
wirklich
allen
Themen.
Europarl v8
That
being
said,
I
am
not
going
to
express
an
opinion
on
a
hypothetical
referendum.
Zu
einem
hypothetischen
Referendum
allerdings
werde
ich
nicht
Stellung
nehmen.
Europarl v8
I
shall
simply
express
an
opinion
about
the
proposal
you
have
just
made.
Ich
möchte
nur
zu
Ihrem
Vorschlag
Stellung
nehmen.
Europarl v8
Therefore,
the
Council
must
stop
making
excuses
and
express
an
opinion.
Der
Rat
muss
sich
nun
äußern
und
darf
sich
nicht
länger
herausreden.
Europarl v8
Only
then
will
I
be
able
to
express
an
opinion.
Erst
zu
diesem
Zeitpunkt
kann
ich
dazu
Stellung
nehmen.
News-Commentary v14
The
committee
could
express
an
opinion
on
the
issue
of
mutual
recognition.
Der
beratende
Ausschuß
könnte
zur
Frage
der
wechselseitigen
Anerkennung
Stellung
nehmen.
TildeMODEL v2018
If
necessary,
it
could
express
an
opinion
on
updating
the
conventions.
Gegebenenfalls
könnte
sie
zugunsten
einer
Aktualisierung
der
Abkommen
Stellung
nehmen.
TildeMODEL v2018
The
right
to
stand
up
and
express
an
opinion
is
the
right
of
every
Member
of
Parliament.
Das
Recht,
sich
mündlich
zu
äußern,
ist
ein
Recht
jedes
Abgeordneten.
EUbookshop v2
I
am
not
qualified
to
express
an
opinion.
Ich
bin
nicht
qualifiziert,
mich
dazu
zu
äußern.
OpenSubtitles v2018