Translation of "Expect for" in German

You can expect no applause for this from my group.
Dafür dürfen Sie von meiner Fraktion keinen Beifall erwarten.
Europarl v8

Can we expect further support for this programme or similar new initiatives?
Dürfen wir weitere Unterstützung für dieses Programm oder ähnliche neue Initiativen erwarten?
Europarl v8

I expect and hope for more from you, Commissioner!
Ich erwarte mir mehr von Ihnen, Frau Kommissarin - hoffentlich!
Europarl v8

And are we now saying that we do not expect the same for food supplements?
Und jetzt verlangen wir das nicht für Nahrungsergänzungsmittel?
Europarl v8

And we expect the same for the readmission agreement between Russia and Lithuania.
Und das Gleiche erwarten wir auch für das Rücknahmeabkommen zwischen Russland und Litauen.
Europarl v8

ADVERSE REACTIONS Should I expect side effects for my dog during Masivet therapy?
Muss ich während der Behandlung mit Masivet mit Nebenwirkungen bei meinem Hund rechnen?
ELRC_2682 v1

However, as with all inactivated viral vaccines one does not expect harm for the foetus.
Wie bei allen inaktivierten Virusimpfstoffen ist jedoch keine Schädigung des Foeten zu erwarten.
EMEA v3

Should I expect side effects for my dog during Masivet therapy?
Muss ich während der Behandlung mit Masivet mit Nebenwirkungen bei meinem Hund rechnen?
EMEA v3

I EXPECT HE'S WAITING FOR YOU.
Ich schätze, er wartet auf dich.
OpenSubtitles v2018

I didn't expect you for hours.
Ich habe dich erst in ein paar Stunden erwartet.
OpenSubtitles v2018

Expect nothing, hope for nothing.
Erwarte nichts, hoffe auf nichts.
OpenSubtitles v2018

I neglected to mention, I'll expect you for dinner.
Ich vergaß, zu erwähnen, ich erwarte Sie zum Abendessen.
OpenSubtitles v2018

But what can you expect for 9,000 francs per month?
Aber was wollen Sie für 9.000 Franc im Monat verlangen?
OpenSubtitles v2018

Now look, son, I don't expect gratitude for saving your life.
Sohn, ich erwarte keine Dankbarkeit, weil ich dein Leben rettete.
OpenSubtitles v2018

To expect more Europe for less money is simply unrealistic.
Mehr Europa für weniger Geld zu erwarten, ist einfach unrealistisch.
TildeMODEL v2018

I... I didn't expect it for a couple of hours.
Ich habe es erst in ein paar Stunden erwartet.
OpenSubtitles v2018

Um, and I will expect a check for $900 on the first of the month.
Und ich erwarte einen Scheck über 900$ am Ersten des Monats.
OpenSubtitles v2018

And quicker than you'd expect for a man of that size.
Und bei seiner Größe, schneller als man denkt.
OpenSubtitles v2018

Way more than you'd expect for the governor.
Mehr als man für einen Gouverneur erwartet.
OpenSubtitles v2018