Translation of "Exhibit behaviour" in German

But when Dr Leed began to exhibit similar behaviour, we became concerned.
Doch als Dr. Leed ähnliche Symptome zeigte, wurden wir unruhig.
OpenSubtitles v2018

In contrast, the unstabilized PBT/PC blends exhibit considerably worse behaviour.
Im Gegensatz dazu zeigen die unstabilisierten PBT/PC-Blends deutlich schlechteres Verhalten.
EuroPat v2

These two converter circuits exhibit fundamentally different behaviour.
Diese beiden Wand­ler-Schaltungen zeigen ein grundsätzlich unterschiedliches Verhalten.
EuroPat v2

The materials also frequently exhibit unfavourable swelling behaviour.
Auch zeigen die Materialien oft ein ungünstiges Quellverhalten.
EuroPat v2

Metal chlorides exhibit an analogous behaviour to that of alkalis.
Metallchloride zeigen ein analoges Verhalten wie die Alkalien.
EuroPat v2

In particular, they can exhibit a viscous behaviour.
Insbesondere können sie ein viskoses Verhalten aufweisen.
EuroPat v2

Yet rats, chimpanzees and other animals also exhibit similar behaviour.
Ratten, Schimpansen und andere Tiere zeigen jedoch ähnliches Verhalten.
ParaCrawl v7.1

The six isoforms exhibit different kinetic behaviour.
Die sechs verschiedenen Isoformen zeigen ein unterschiedliches kinitisches Verhalten.
ParaCrawl v7.1

When a person thinks sexual attraction toward another is inappropriate... they often exhibit unexpected behaviour.
Empfindet jemand sexuelle Anziehung für einen anderen als unpassend, demonstriert dieser oft unerwartete Verhaltensweisen.
OpenSubtitles v2018

Below the yield strength the samples exhibit elastic deformation behaviour and often a creeping with high viscosities.
Unterhalb der Fließgrenze zeigen die Proben elastische Deformation und häufig ein Kriechverhalten mit sehr hohen Viskositäten.
ParaCrawl v7.1

These compositions exhibit remarkably improved behaviour at very high temperature.
Diese Zusammensetzungen zeichnen sich durch ein beträchtlich verbessertes Verhalten bei sehr hohen Temperaturen aus.
EuroPat v2

The 11,11,12,12-tetracyanoanthraquinodimethane (TCAQ) structures of these novel polymers exhibit exceptional electrochemical behaviour.
Die 11,11,12,12-Tetracyanoanthraquinondimethan (TCAQ) Strukturen dieser neuen Polymere zeigen ein besonderes elektrochemisches Verhalten.
EuroPat v2

The novel 9,10-bis(1,3-dithiol-2-ylidene)-9,10-dihydroanthracene (exTTF) structures of these novel polymers exhibit exceptional electrochemical behaviour.
Die neue 9,10-Bis(1,3-dithiol-2-yliden)-9,10-dihydroanthracen (exTTF) Strukturen dieser neuen Polymere zeigen ein besonderes elektrochemisches Verhalten.
EuroPat v2

Known dampers, at varying speeds of the washing cylinder, exhibit a damping behaviour that depends on the vibration amplitude.
Bekannte Dämpfer weisen bei unterschiedlichen Drehzahlen der Waschtrommel ein von der Schwingungsamplitude abhängiges Dämpfüngsverhalten auf.
EuroPat v2

Known dampers exhibit a damping behaviour that depends on the vibration amplitude, given varying speeds of the rotary cylinder.
Bekannte Dämpfer weisen bei unterschiedlichen Drehzahlen der Waschtrommel ein von der Schwingungsamplitude abhängiges Dämpfungsverhalten auf.
EuroPat v2

Member States shall take the necessary measures to ensure that applicants for driving licences possess the knowledge and skills and exhibit the behaviour required for driving a motor vehicle.
Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass die Bewerber um eine Fahrerlaubnis tatsächlich über die für das Führen eines Kraftfahrzeugs erforderlichen Kenntnisse, Fähigkeiten und Verhaltensweisen verfügen.
TildeMODEL v2018

Member States may implement the appropriate measures to ensure that drivers who have lost the knowledge, skills and behaviour as described under points 1 to 9 can recover this knowledge and these skills and will continue to exhibit such behaviour required for driving a motor vehicle.
Die Mitgliedstaaten können angemessene Maßnahmen treffen, um sicherzustellen, dass diejenigen Fahrer, die ihre unter den Nummern 1 bis 9 beschriebenen Kenntnisse, Fähigkeiten und Verhaltensweisen nicht mehr aufweisen, sie wiedererlangen können und weiterhin ein Verhalten aufweisen, das für das Führen eines Kraftfahrzeugs erforderlich ist.
DGT v2019

The essence of these theories is that individuals will exhibit motivated behaviour when they expect that such behaviour will lead to worthwhile inducements/rewards (see Fig.1).
Kernpunkt dieser Theorien ist, daß Personen ein motiviertes Verhalten an den Tag legen, wenn sie erwarten, daß das Verhalten zu wertvollen Nutzungswerten/Entlohnungen führt (siehe Abbildung 1«),
EUbookshop v2

While initially the low-cost airlines tended to exhibit aggressive behaviour vis-à-vis the flag carriers, we now see the opposite happening.
Während anfangs die Billigfluggesellschaften ein aggressives Verhalten gegenüber den Flag-Carriern an den Tag legten, erleben wir heute das Gegenteil.
EUbookshop v2

Capurro visited various collections of captive animals to observe animals which had been reported to exhibit homosexual behaviour, and interviewed the staff about this.
Capurro besuchte verschiedene in Gefangenschaft lebende Tiergruppen, die homosexuelles Verhalten zeigten, und interviewte in der Dokumentation das Pflegepersonal darüber.
WikiMatrix v1

It is agreed that tightly packed cell suspensions with hematocrit values above 0.7 under small shear stresses can exhibit the behaviour of a solid body, whilst the same suspensions under a high shear stress (increased flow rates) exhibit an astonishingly high fluidity.
Es ist dabei unumstritten, dass dicht gepackte Zellsuspensionen mit Hämatokritwerten über 0,7 bei kleinen Schubbelastungen das Verhalten eines Festkörpers aufweisen können, während dieselben Suspensionen bei hoher Schubspannung (erhöhten Fliessgeschwindigkeiten) eine erstaunlich grosse Fluidität aufweisen.
EuroPat v2

Approximately 30% of the Wistar rats bred in the Centre de Neurochimie in Strasbourg exhibit spontaneous behaviour alterations amongst which electro-encephalogram (EEG) and symptoms are comparable to human absences (petit mal).
Etwa 30% der im Centre de Neurochimie in Strasbourg gezüchteten Wistar-Ratten zeigen spontane Verhaltensveränderungen, unter denen Elektro-Enzephalogramm (EEG) und Symptome den menschlichen Absenzen (Petit mal) vergleichbar sind.
EuroPat v2

The bolt firing method is also problematical because the animals for slaughter and in particular pigs exhibit a terrified behaviour.
Problematisch ist die Bolzenschussmethode auch deshalb, weil die Schlachttiere, insbesondere Schweine, ein schreckhaftes Verhalten aufweisen.
EuroPat v2