Translation of "Exhibit behaviour" in German
But
when
Dr
Leed
began
to
exhibit
similar
behaviour,
we
became
concerned.
Doch
als
Dr.
Leed
ähnliche
Symptome
zeigte,
wurden
wir
unruhig.
OpenSubtitles v2018
In
contrast,
the
unstabilized
PBT/PC
blends
exhibit
considerably
worse
behaviour.
Im
Gegensatz
dazu
zeigen
die
unstabilisierten
PBT/PC-Blends
deutlich
schlechteres
Verhalten.
EuroPat v2
These
two
converter
circuits
exhibit
fundamentally
different
behaviour.
Diese
beiden
Wandler-Schaltungen
zeigen
ein
grundsätzlich
unterschiedliches
Verhalten.
EuroPat v2
The
materials
also
frequently
exhibit
unfavourable
swelling
behaviour.
Auch
zeigen
die
Materialien
oft
ein
ungünstiges
Quellverhalten.
EuroPat v2
Metal
chlorides
exhibit
an
analogous
behaviour
to
that
of
alkalis.
Metallchloride
zeigen
ein
analoges
Verhalten
wie
die
Alkalien.
EuroPat v2
In
particular,
they
can
exhibit
a
viscous
behaviour.
Insbesondere
können
sie
ein
viskoses
Verhalten
aufweisen.
EuroPat v2
Yet
rats,
chimpanzees
and
other
animals
also
exhibit
similar
behaviour.
Ratten,
Schimpansen
und
andere
Tiere
zeigen
jedoch
ähnliches
Verhalten.
ParaCrawl v7.1
The
six
isoforms
exhibit
different
kinetic
behaviour.
Die
sechs
verschiedenen
Isoformen
zeigen
ein
unterschiedliches
kinitisches
Verhalten.
ParaCrawl v7.1
When
a
person
thinks
sexual
attraction
toward
another
is
inappropriate...
they
often
exhibit
unexpected
behaviour.
Empfindet
jemand
sexuelle
Anziehung
für
einen
anderen
als
unpassend,
demonstriert
dieser
oft
unerwartete
Verhaltensweisen.
OpenSubtitles v2018
Below
the
yield
strength
the
samples
exhibit
elastic
deformation
behaviour
and
often
a
creeping
with
high
viscosities.
Unterhalb
der
Fließgrenze
zeigen
die
Proben
elastische
Deformation
und
häufig
ein
Kriechverhalten
mit
sehr
hohen
Viskositäten.
ParaCrawl v7.1
These
compositions
exhibit
remarkably
improved
behaviour
at
very
high
temperature.
Diese
Zusammensetzungen
zeichnen
sich
durch
ein
beträchtlich
verbessertes
Verhalten
bei
sehr
hohen
Temperaturen
aus.
EuroPat v2
The
11,11,12,12-tetracyanoanthraquinodimethane
(TCAQ)
structures
of
these
novel
polymers
exhibit
exceptional
electrochemical
behaviour.
Die
11,11,12,12-Tetracyanoanthraquinondimethan
(TCAQ)
Strukturen
dieser
neuen
Polymere
zeigen
ein
besonderes
elektrochemisches
Verhalten.
EuroPat v2
The
novel
9,10-bis(1,3-dithiol-2-ylidene)-9,10-dihydroanthracene
(exTTF)
structures
of
these
novel
polymers
exhibit
exceptional
electrochemical
behaviour.
Die
neue
9,10-Bis(1,3-dithiol-2-yliden)-9,10-dihydroanthracen
(exTTF)
Strukturen
dieser
neuen
Polymere
zeigen
ein
besonderes
elektrochemisches
Verhalten.
EuroPat v2
Known
dampers,
at
varying
speeds
of
the
washing
cylinder,
exhibit
a
damping
behaviour
that
depends
on
the
vibration
amplitude.
Bekannte
Dämpfer
weisen
bei
unterschiedlichen
Drehzahlen
der
Waschtrommel
ein
von
der
Schwingungsamplitude
abhängiges
Dämpfüngsverhalten
auf.
EuroPat v2
Known
dampers
exhibit
a
damping
behaviour
that
depends
on
the
vibration
amplitude,
given
varying
speeds
of
the
rotary
cylinder.
Bekannte
Dämpfer
weisen
bei
unterschiedlichen
Drehzahlen
der
Waschtrommel
ein
von
der
Schwingungsamplitude
abhängiges
Dämpfungsverhalten
auf.
EuroPat v2
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
applicants
for
driving
licences
possess
the
knowledge
and
skills
and
exhibit
the
behaviour
required
for
driving
a
motor
vehicle.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Bewerber
um
eine
Fahrerlaubnis
tatsächlich
über
die
für
das
Führen
eines
Kraftfahrzeugs
erforderlichen
Kenntnisse,
Fähigkeiten
und
Verhaltensweisen
verfügen.
TildeMODEL v2018
Member
States
may
implement
the
appropriate
measures
to
ensure
that
drivers
who
have
lost
the
knowledge,
skills
and
behaviour
as
described
under
points
1
to
9
can
recover
this
knowledge
and
these
skills
and
will
continue
to
exhibit
such
behaviour
required
for
driving
a
motor
vehicle.
Die
Mitgliedstaaten
können
angemessene
Maßnahmen
treffen,
um
sicherzustellen,
dass
diejenigen
Fahrer,
die
ihre
unter
den
Nummern
1
bis
9
beschriebenen
Kenntnisse,
Fähigkeiten
und
Verhaltensweisen
nicht
mehr
aufweisen,
sie
wiedererlangen
können
und
weiterhin
ein
Verhalten
aufweisen,
das
für
das
Führen
eines
Kraftfahrzeugs
erforderlich
ist.
DGT v2019
The
essence
of
these
theories
is
that
individuals
will
exhibit
motivated
behaviour
when
they
expect
that
such
behaviour
will
lead
to
worthwhile
inducements/rewards
(see
Fig.1).
Kernpunkt
dieser
Theorien
ist,
daß
Personen
ein
motiviertes
Verhalten
an
den
Tag
legen,
wenn
sie
erwarten,
daß
das
Verhalten
zu
wertvollen
Nutzungswerten/Entlohnungen
führt
(siehe
Abbildung
1«),
EUbookshop v2
While
initially
the
low-cost
airlines
tended
to
exhibit
aggressive
behaviour
vis-à-vis
the
flag
carriers,
we
now
see
the
opposite
happening.
Während
anfangs
die
Billigfluggesellschaften
ein
aggressives
Verhalten
gegenüber
den
Flag-Carriern
an
den
Tag
legten,
erleben
wir
heute
das
Gegenteil.
EUbookshop v2
Capurro
visited
various
collections
of
captive
animals
to
observe
animals
which
had
been
reported
to
exhibit
homosexual
behaviour,
and
interviewed
the
staff
about
this.
Capurro
besuchte
verschiedene
in
Gefangenschaft
lebende
Tiergruppen,
die
homosexuelles
Verhalten
zeigten,
und
interviewte
in
der
Dokumentation
das
Pflegepersonal
darüber.
WikiMatrix v1
It
is
agreed
that
tightly
packed
cell
suspensions
with
hematocrit
values
above
0.7
under
small
shear
stresses
can
exhibit
the
behaviour
of
a
solid
body,
whilst
the
same
suspensions
under
a
high
shear
stress
(increased
flow
rates)
exhibit
an
astonishingly
high
fluidity.
Es
ist
dabei
unumstritten,
dass
dicht
gepackte
Zellsuspensionen
mit
Hämatokritwerten
über
0,7
bei
kleinen
Schubbelastungen
das
Verhalten
eines
Festkörpers
aufweisen
können,
während
dieselben
Suspensionen
bei
hoher
Schubspannung
(erhöhten
Fliessgeschwindigkeiten)
eine
erstaunlich
grosse
Fluidität
aufweisen.
EuroPat v2
Approximately
30%
of
the
Wistar
rats
bred
in
the
Centre
de
Neurochimie
in
Strasbourg
exhibit
spontaneous
behaviour
alterations
amongst
which
electro-encephalogram
(EEG)
and
symptoms
are
comparable
to
human
absences
(petit
mal).
Etwa
30%
der
im
Centre
de
Neurochimie
in
Strasbourg
gezüchteten
Wistar-Ratten
zeigen
spontane
Verhaltensveränderungen,
unter
denen
Elektro-Enzephalogramm
(EEG)
und
Symptome
den
menschlichen
Absenzen
(Petit
mal)
vergleichbar
sind.
EuroPat v2
The
bolt
firing
method
is
also
problematical
because
the
animals
for
slaughter
and
in
particular
pigs
exhibit
a
terrified
behaviour.
Problematisch
ist
die
Bolzenschussmethode
auch
deshalb,
weil
die
Schlachttiere,
insbesondere
Schweine,
ein
schreckhaftes
Verhalten
aufweisen.
EuroPat v2