Translation of "Exception approval" in German

The commercial use of these data require without exception the prior approval of STUZZA.
Die kommerzielle Verwertung dieser Daten bedarf ausnahmslos der vorherigen Genehmigung durch die STUZZA.
CCAligned v1

The commercial use of these data requires without exception the prior approval of MoneyPolo.
Die kommerzielle Nutzung dieser Daten erfordert ausnahmslos der vorherigen Zustimmung MoneyPolo.
CCAligned v1

Younger vehicles may participate in the WinterRAID with an exception approval.
Jüngere Fahrzeuge können mit Ausnahmebewilligung am WinterRAID teilnehmen.
ParaCrawl v7.1

Younger vehicles may participate in the RAID with an exception approval.
Jüngere Fahrzeuge können mit Ausnahmebewilligung am RAID teilnehmen.
ParaCrawl v7.1

Exception: Since ATEX approval is not planned, the device cannot be used in potentially explosive atmospheres.
Ausnahme: Da keine ATEX-Zulassung geplant ist, kann kein Einsatz im explosionsgefährdeten Bereich erfolgen.
ParaCrawl v7.1

This separation must also be provided if they are not deployed in groups by way of exception with the approval of the state labour office.
Die getrennte Beschäftigung muss auch dann erfolgen, wenn ausnahmsweise mit Genehmigung des Landesarbeitsamtes ein Gruppeneinsatz nicht erfolgt.
ParaCrawl v7.1

With an issued exception approval, you fulfil the requirements for entry in the register of craftsmen for a craft which requires approval.
Mit einer erteilten Ausnahmebewilligung erfüllen Sie die Voraussetzungen für die Eintragung in die Handwerksrolle für ein zulassungspflichtiges Handwerk.
ParaCrawl v7.1

We explicitly underline that files, text, images, drawings, videos and animation accessible via this website are protected by copyright and that their further use in full or in parts requires, without exception, written approval by Bernhard AV GmbH.
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass die auf dieser Homepage dargestellten Dateien, Texte, Bilder, Skizzen, Filme, Animationen rechtlich geschützt sind -und deren weitere Verwendung, oder Verwendung von Teilen daraus, -ausnahmslos der schriftlichen Genehmigung von Bernhard AV GmbH bedürfen.
ParaCrawl v7.1

With effect from 1 November 2013, national authorities shall refuse, on grounds relating to the AEBS, to grant EC type-approval or national type-approval in respect of new types of vehicle which do not comply with the requirements set out in Annexes II and III, with the exception of the approval level 2 requirements in Annex II and the pass/fail criteria set out in Appendix 2 to that Annex and with the exception of vehicles not equipped with pneumatic rear axle suspension.
Ab dem 1. November 2013 verweigern die nationalen Behörden aus Gründen im Zusammenhang mit dem AEBS die EG-Typgenehmigung oder die nationale Typgenehmigung für neue Fahrzeugtypen, die den Anforderungen gemäß Anhang II und III nicht entsprechen, ausgenommen die Anforderungen für die Genehmigungsstufe 2 nach Anhang II und die Kriterien für Bestehen/Nichtbestehen nach Anlage 2 zu diesem Anhang und ausgenommen Fahrzeuge, die nicht mit einer Hinterachsaufhängung mit Luftfederung ausgerüstet sind.
DGT v2019

With effect from 1 November 2015, national authorities shall, on grounds relating to the AEBS, consider certificates of conformity in respect of new vehicles to be no longer valid for the purposes of Article 26 of Directive 2007/46/EC, and prohibit the registration, sale and entry into service of such vehicles, where such vehicles do not comply with the requirements set out in Annexes II and III, with the exception of the approval level 2 requirements in Annex II and the pass/fail criteria set out in Appendix 2 to that Annex and with the exception of vehicles not equipped with pneumatic rear axle suspension.
Ab dem 1. November 2015 erachten die nationalen Behörden aus Gründen, die mit dem AEBS zusammenhängen, Konformitätsbescheinigungen für neue Fahrzeuge für die Zwecke von Artikel 26 der Richtlinie 2007/46/EG als nicht mehr gültig und untersagen die Zulassung, den Verkauf und die Inbetriebnahme derartiger Fahrzeuge, wenn diese Fahrzeuge nicht den Anforderungen gemäß Anhang II und III entsprechen, ausgenommen die Anforderungen für die Genehmigungsstufe 2 nach Anhang II und die Kriterien für Bestehen/Nichtbestehen nach Anlage 2 zu diesem Anhang und ausgenommen Fahrzeuge, die nicht mit einer Hinterachsaufhängung mit Luftfederung ausgestattet sind.
DGT v2019

In case of an important exception, an approval may be sent to the a dministration of the forum and the picture may be posted afterwards.
Im Zweifelsfall postet lieber einen Link. In wichtigen Ausnahmefällen kann eine entsprechende Genehmigung an die Administration des Forums geschickt und danach das Bild veröffentlicht werden.
ParaCrawl v7.1

Again exceptions must be approved by the Public Relations Department of the University.
Auch hier müssen Ausnahmen von der Pressestelle der Universität Göttingen genehmigt werden.
ParaCrawl v7.1

Exceptions require the approval of the editorial conference and must be indicated as such.
Ausnahmen bedürfen der Zustimmung der Redaktionskonferenz und müssen als solche ausgewiesen werden.
ParaCrawl v7.1

Now the IP address of your ECoS should be listed in the security menu as an approved exception.
Im Sicherheitsmenü sollte nun die IP-Adresse Ihrer ECoS als zugelassene Ausnahme erscheinen.
ParaCrawl v7.1

Any exceptions will be approved at the meeting.
Jede Ausnahme muss in den Sitzungen genehmigt werden.
ParaCrawl v7.1

This exception must be approved in advance by the cognizant VP.
Diese Ausnahme muss im Vorfeld vom zuständigen VP genehmigt werden.
ParaCrawl v7.1

Exceptions require approval of the cognizant Vice President (VP).
Ausnahmen erfordern die Genehmigung des zuständigen Vice President (VP).
ParaCrawl v7.1