Translation of "Examined" in German

We have a response from the European Parliament, which is currently being examined.
Vom Europäischen Parlament haben wir eine Antwort erhalten, die derzeit geprüft wird.
Europarl v8

Exemptions will be examined further within the final Presidency compromise.
Die Ausnahmeregelungen werden im endgültigen Kompromiss des Vorsitzes weiter geprüft.
Europarl v8

The Commission, however, has also examined the subsidies given to Dell in Poland in terms of their compliance with State aid rules.
Die Kommission hat aber auch die Förderung von Dell in Polen beihilferechtlich überprüft.
Europarl v8

Any specific relation of the detainee to the Member State in question must also be examined.
Es muss auch ein konkreter Bezug des Häftlings zum jeweiligen Mitgliedstaat geprüft werden.
Europarl v8

The proposal is currently being examined by the preparatory bodies of the Council.
Der Vorschlag wird derzeit von den Vorbereitungsgremien des Rates untersucht.
Europarl v8

However, all options should be kept open and examined at present.
Allerdings sollten zum gegenwärtigen Zeitpunkt alle Optionen offen gehalten und geprüft werden.
Europarl v8

Mrs Thyssen, we have examined the matter.
Frau Thyssen, wir haben die Anfrage geprüft.
Europarl v8

The situation should also be examined at national level.
Die Situation ist auch auf nationaler Ebene zu untersuchen.
Europarl v8

More support must be given to the sustainable management of crops, whilst the Mega-Rice project should be examined critically, at the very least.
Nachhaltiger Anbau muß unterstützt werden und das Mega-Reisprojekt muß zumindest kritisch betrachtet werden.
Europarl v8

In the meantime, the Commission's proposal is being examined by the European Parliament.
Der Kommissionsvorschlag wird derzeit vom Europäischen Parlament geprüft.
Europarl v8

At that time, the amendments were examined by the relevant Council bodies.
Die vorgeschlagenen Änderungen werden derzeit in den Ratsgremien geprüft.
Europarl v8

The Commission has examined the individual Member States' national employment plans.
Die nationalen Beschäftigungspläne der einzelnen Mitgliedstaaten sind durch die Kommission überprüft worden.
Europarl v8

I have, up till now, examined the peace work mainly from the political standpoint.
Ich habe den Friedensprozeß bisher mehr unter dem politischen Aspekt betrachtet.
Europarl v8

This matter shall be examined by the Joint Veterinary Committee.
Diese Frage wird vom Gemischten Veterinärausschuss geprüft.
DGT v2019

The Commission examined the same subsidy schemes which were analysed in the original investigation.
Die Kommission untersuchte dieselben Subventionsregelungen wie in der ursprünglichen Untersuchung.
DGT v2019

The effect of variations in the level of exports has also been examined.
Die Auswirkungen von Schwankungen der Ausfuhrmengen wurden ebenfalls untersucht.
DGT v2019

Digests are to be examined as soon as they are ready.
Die Sedimente müssen untersucht werden, sobald sie vorbereitet sind.
DGT v2019