Translation of "Examination commission" in German
Following
the
initiation
of
the
examination
procedure,
the
Commission
carried
out
an
investigation.
Nach
der
Einleitung
des
Verfahrens
führte
die
Kommission
eine
Untersuchung
durch.
DGT v2019
This
application
is
under
examination
by
the
Commission
under
the
terms
of
the
regulation.
Dieser
Antrag
wird
von
der
Kommission
nach
Maßgabe
der
Verordnung
geprüft.
Europarl v8
Following
upon
this
examination,
the
Commission
shall
take
note
of
the
possibilities
of
substitution
thus
established.
Nach
der
Prüfung
vermerkt
die
Kommission
die
auf
diese
Weise
festgestellten
Substitutionsmöglichkeiten.
JRC-Acquis v3.0
Consequently
these
transactions
could
be
identified
in
the
framework
of
the
examination
by
the
Commission.
Folglich
konnten
diese
Geschäftsvorgänge
im
Rahmen
der
Untersuchung
durch
die
Kommission
identifiziert
werden.
JRC-Acquis v3.0
On
the
basis
of
this
examination,
the
Commission
shall
submit
to
the
Council,
should
the
need
arise,
appropriate
proposals.
Anhand
dieser
Untersuchung
legt
die
Kommission
dem
Rat
gegebenenfalls
geeignete
Vorschläge
vor.
JRC-Acquis v3.0
On
the
basis
of
this
examination,
the
Commission
will
take
appropriate
action.
Auf
der
Grundlage
dieser
Prüfung
wird
die
Kommission
geeignete
Maßnahmen
ergreifen.
TildeMODEL v2018
The
Spanish
plans
for
mine
closures
are
currently
under
examination
by
the
Commission.
Die
spanischen
Stilllegungspläne
werden
derzeit
von
der
Kommission
geprüft.
TildeMODEL v2018
A
reply
by
the
Spanish
authorities
is
under
examination
by
the
Commission
Eine
Antwort
der
spanischen
Behörden
wird
derzeit
von
der
Kommission
geprüft;
TildeMODEL v2018
In
other
words,
there
is
no
examination
by
the
Commission
of
the
EU-conformity
of
the
planned
measures.
Es
findet
daher
keinerlei
Prüfung
der
Kommission
auf
EU-Konformität
der
geplanten
Maßnahmen
statt.
TildeMODEL v2018
In
its
examination,
the
Commission
took
into
consideration
the
available
data
on
the
Belgian
media
landscape.
Bei
ihrer
Prüfung
berücksichtigte
die
Kommission
die
verfügbaren
Daten
über
die
belgische
Medienlandschaft.
DGT v2019
In
its
examination,
the
Commission
took
into
consideration
the
available
data
on
the
Finnish
media
landscape.
Bei
ihrer
Prüfung
berücksichtigte
die
Kommission
die
verfügbaren
Daten
über
die
finnische
Medienlandschaft.
DGT v2019
In
its
examination,
the
Commission
took
into
consideration
the
available
data
on
the
UK
media
landscape.
Bei
ihrer
Prüfung
berücksichtigte
die
Kommission
die
vorliegenden
Daten
über
die
britische
Medienlandschaft.
DGT v2019
In
its
examination,
the
Commission
took
into
consideration
the
available
data
on
the
Irish
media
landscape.
Bei
ihrer
Prüfung
berücksichtigte
die
Kommission
die
verfügbaren
Daten
über
die
irische
Medienlandschaft.
DGT v2019
In
its
examination,
the
Commission
took
into
consideration
the
available
data
on
the
French
media
landscape.
Bei
ihrer
Prüfung
berücksichtigte
die
Kommission
die
verfügbaren
Daten
über
die
französische
Medienlandschaft.
DGT v2019
In
its
examination,
the
Commission
took
into
consideration
the
available
data
on
the
Italian
media
landscape.
Bei
ihrer
Prüfung
berücksichtigte
die
Kommission
die
verfügbaren
Daten
über
die
italienische
Medienlandschaft.
DGT v2019
In
its
examination,
the
Commission
took
into
consideration
the
available
data
on
the
German
media
landscape.
Bei
ihrer
Prüfung
berücksichtigte
die
Kommission
die
verfügbaren
Daten
über
die
deutsche
Medienlandschaft.
DGT v2019
In
its
examination,
the
Commission
took
into
consideration
the
available
data
on
the
Austrian
media
landscape.
Bei
ihrer
Prüfung
berücksichtigte
die
Kommission
die
verfügbaren
Daten
über
die
österreichische
Medienlandschaft.
DGT v2019
Requests
for
confidentiality
are
subject
to
examination
by
the
Commission.
Anträge
auf
vertrauliche
Behandlung
werden
von
der
Kommission
geprüft.
DGT v2019
At
the
end
of
the
preliminary
examination,
the
Commission
has
approved
most
of
the
measures.
Die
Kommission
hat
nach
einer
ersten
Prüfung
die
meisten
Fördermaßnahmen
genehmigt.
TildeMODEL v2018
The
NSRFs
are
currently
under
examination
by
the
Commission.
Die
NSRP
werden
derzeit
von
der
Kommission
geprüft.
TildeMODEL v2018
The
examination
of
the
Commission
proposal
will
continue
under
the
forthcoming
Portuguese
Presidency.
Die
Prüfung
des
Kommissionsvorschlags
wird
unter
dem
künftigen
portugiesischen
Vorsitz
fortgesetzt.
TildeMODEL v2018
After
examination,
the
Commission
has
granted
eight
exemptions
and
turned
down
two.
Nach
deren
Prüfung
hat
die
Kommission
acht
Freistellungen
bestätigt
und
zwei
zurückgewiesen.
TildeMODEL v2018
The
Croatian
application
for
membership
is
currently
under
examination
by
the
Commission.
Der
Beitrittsantrag
Kroatiens
wird
derzeit
von
der
Kommission
geprüft.
TildeMODEL v2018
The
plan
and
the
measures
involved
arepresently
under
examination
by
the
Commission.
Dieser
Plan
sowie
die
betreffenden
Maßnahmen
werden
zur
Zeit
von
der
Kommission
geprüft.
EUbookshop v2