Translation of "Examination commission" in German

Following the initiation of the examination procedure, the Commission carried out an investigation.
Nach der Einleitung des Verfahrens führte die Kommission eine Untersuchung durch.
DGT v2019

This application is under examination by the Commission under the terms of the regulation.
Dieser Antrag wird von der Kommission nach Maßgabe der Verordnung geprüft.
Europarl v8

Following upon this examination, the Commission shall take note of the possibilities of substitution thus established.
Nach der Prüfung vermerkt die Kommission die auf diese Weise festgestellten Substitutionsmöglichkeiten.
JRC-Acquis v3.0

Consequently these transactions could be identified in the framework of the examination by the Commission.
Folglich konnten diese Geschäftsvorgänge im Rahmen der Untersuchung durch die Kommission identifiziert werden.
JRC-Acquis v3.0

On the basis of this examination, the Commission shall submit to the Council, should the need arise, appropriate proposals.
Anhand dieser Untersuchung legt die Kommission dem Rat gegebenenfalls geeignete Vorschläge vor.
JRC-Acquis v3.0

On the basis of this examination, the Commission will take appropriate action.
Auf der Grundlage dieser Prüfung wird die Kommission geeignete Maßnahmen ergreifen.
TildeMODEL v2018

The Spanish plans for mine closures are currently under examination by the Commission.
Die spanischen Stilllegungspläne werden derzeit von der Kommission geprüft.
TildeMODEL v2018

A reply by the Spanish authorities is under examination by the Commission
Eine Antwort der spanischen Behörden wird derzeit von der Kommission geprüft;
TildeMODEL v2018

In other words, there is no examination by the Commission of the EU-conformity of the planned measures.
Es findet daher keinerlei Prüfung der Kommission auf EU-Konformität der geplanten Maßnahmen statt.
TildeMODEL v2018

In its examination, the Commission took into consideration the available data on the Belgian media landscape.
Bei ihrer Prüfung berücksichtigte die Kommission die verfügbaren Daten über die belgische Medienlandschaft.
DGT v2019

In its examination, the Commission took into consideration the available data on the Finnish media landscape.
Bei ihrer Prüfung berücksichtigte die Kommission die verfügbaren Daten über die finnische Medienlandschaft.
DGT v2019

In its examination, the Commission took into consideration the available data on the UK media landscape.
Bei ihrer Prüfung berücksichtigte die Kommission die vorliegenden Daten über die britische Medienlandschaft.
DGT v2019

In its examination, the Commission took into consideration the available data on the Irish media landscape.
Bei ihrer Prüfung berücksichtigte die Kommission die verfügbaren Daten über die irische Medienlandschaft.
DGT v2019

In its examination, the Commission took into consideration the available data on the French media landscape.
Bei ihrer Prüfung berücksichtigte die Kommission die verfügbaren Daten über die französische Medienlandschaft.
DGT v2019

In its examination, the Commission took into consideration the available data on the Italian media landscape.
Bei ihrer Prüfung berücksichtigte die Kommission die verfügbaren Daten über die italienische Medienlandschaft.
DGT v2019

In its examination, the Commission took into consideration the available data on the German media landscape.
Bei ihrer Prüfung berücksichtigte die Kommission die verfügbaren Daten über die deutsche Medienlandschaft.
DGT v2019

In its examination, the Commission took into consideration the available data on the Austrian media landscape.
Bei ihrer Prüfung berücksichtigte die Kommission die verfügbaren Daten über die österreichische Medienlandschaft.
DGT v2019

Requests for confidentiality are subject to examination by the Commission.
Anträge auf vertrauliche Behandlung werden von der Kommission geprüft.
DGT v2019

At the end of the preliminary examination, the Commission has approved most of the measures.
Die Kommission hat nach einer ersten Prüfung die meisten Fördermaßnahmen genehmigt.
TildeMODEL v2018

The NSRFs are currently under examination by the Commission.
Die NSRP werden derzeit von der Kommission geprüft.
TildeMODEL v2018

The examination of the Commission proposal will continue under the forthcoming Portuguese Presidency.
Die Prüfung des Kommissionsvorschlags wird unter dem künftigen portugiesischen Vorsitz fortgesetzt.
TildeMODEL v2018

After examination, the Commission has granted eight exemptions and turned down two.
Nach deren Prüfung hat die Kommission acht Freistellungen bestätigt und zwei zurückgewiesen.
TildeMODEL v2018

The Croatian application for membership is currently under examination by the Commission.
Der Beitrittsantrag Kroatiens wird derzeit von der Kommission geprüft.
TildeMODEL v2018

The plan and the measures involved arepresently under examination by the Commission.
Dieser Plan sowie die betreffenden Maßnahmen werden zur Zeit von der Kommission geprüft.
EUbookshop v2