Translation of "Evolving role" in German
As
things
are
evolving
this
role
will
be
even
more
significant
in
the
future.
Angesichts
der
heutigen
Entwicklung
wird
diese
Rolle
in
der
Zukunft
noch
größer
sein.
EUbookshop v2
Meanwhile,
strategic
and
operational
risks
are
evolving,
and
the
role
of
compliance
is
expanding.
Doch
auch
strategische
und
operationelle
Risiken
sowie
Compliance-Aspekte
gewinnen
zunehmend
an
Bedeutung.
ParaCrawl v7.1
From
this
perspective,
the
discussion
that
we
are
holding
today
is
of
major
importance
when
you
take
a
look
at
the
timetable
before
us:
the
Convention
and
the
IGC,
the
Commission'
s
White
Paper
on
Governance,
the
essential
reform
of
Article
202
of
the
Treaty
and
the
redrafting
of
the
interinstitutional
agreement
on
comitology,
which
patently
does
not
take
account
of
the
evolving
powers
and
role
of
the
European
Parliament
as
a
legislator,
in
particular,
in
the
economic
and
monetary
Union.
Unter
diesem
Gesichtspunkt
betrachtet,
ist
die
heutige
Diskussion
von
wesentlicher
Bedeutung,
wenn
man
sich
die
anstehenden
Vorhaben
ansieht:
der
Konvent
und
die
Regierungskonferenz,
das
Weißbuch
der
Kommission
über
das
europäische
Regieren,
die
unabdingbare
Reform
von
Artikel
202
des
Vertrags
sowie
die
Umgestaltung
der
interinstitutionellen
Vereinbarung
zur
Komitologie,
die
offenkundig
die
Entwicklung
der
Befugnisse
und
der
Rolle
dieses
Europäischen
Parlaments
als
Mitgesetzgeber
insbesondere
im
Bereich
der
Wirtschafts-
und
Währungsunion
nicht
berücksichtigt.
Europarl v8
If
China’s
leaders
succeed,
they
can
then
have
a
sensible
and
nuanced
debate
about
the
evolving
role
of
the
state
in
their
economy,
a
debate
on
the
merits.
Wenn
es
gelingt,
kann
eine
vernünftige
und
detaillierte
Debatte
über
die
Entwicklung
des
Staates
in
der
Wirtschaft
entstehen,
eine
Debatte
über
die
Leistungen.
News-Commentary v14
This
dialogue
should
go
beyond
nuclear
weapons
to
include
the
fight
against
terrorism,
non-proliferation,
the
global
arms
trade,
and
Asia's
evolving
role
in
global
security.
Dieser
Dialog
sollte
über
Atomwaffen
hinausgehen,
um
den
Kampf
gegen
den
Terrorismus
und
die
Verbreitung
desselben,
den
weltweiten
Waffenhandel
und
die
sich
entwickelnde
Rolle
Asiens
auf
dem
Gebiet
der
Weltsicherheit
mit
einzuschließen.
News-Commentary v14
The
evolving
role
of
the
Delegations
of
the
European
Commission
at
the
main
UN
sites
has
made
an
important
contribution
to
this
process.
Die
Vertretungen
der
Europäischen
Kommission
an
den
Hauptstandorten
der
Vereinten
Nationen
konnten
dank
der
Fortentwicklung
ihrer
Rolle
einen
wichtigen
Beitrag
zu
diesem
Prozess
leisten.
TildeMODEL v2018
The
main
themes
of
the
conference
will
be
institutional
capability
and
performance
assessment,
raising
awareness
of
the
importance
of
environmental
compliance
and
enforcement
and
the
evolving
role
of
the
judiciary
in
environmental
compliance
and
enforcement.
Im
Mittelpunkt
der
Konferenz
werden
Themen
stehen
wie
die
Bewertung
der
institutionellen
Kapazitäten
und
Leistungen,
die
Sensibilisierung
für
die
Notwendigkeit
der
Durchführung
und
Durchsetzung
der
Rechtsvorschriften
im
Umweltbereich
sowie
die
immer
stärker
werdende
Rolle
der
Justiz
in
Bezug
auf
die
Einhaltung
und
Durchsetzung
der
Umweltrechtsvorschriften.
TildeMODEL v2018
These
developments
reflect
the
growing
expectations
that
European
citizens
and
stakeholders
have
of
the
evolving
role
of
companies
in
the
new
and
changing
society
of
today.
Diese
Entwicklung
ist
eine
Reaktion
auch
auf
die
Erwartungen,
die
europäische
Bürger
und
Stakeholder
mit
der
sich
verändernden
Rolle
der
Unternehmen
in
der
neuen
sich
wandelnden
Gesellschaft
von
heute
verknüpfen.
TildeMODEL v2018
A
United
Nations
system-wide
independent
evaluation
mechanism
should
be
established
by
2008,
and
taking
into
account
the
evolving
role
of
the
Office
of
Internal
Oversight
Services,
to
monitor
how
system-wide
goals
are
being
delivered.
Bis
2008
sollte
unter
Berücksichtigung
der
sich
entwickelnden
Rolle
des
Amtes
für
interne
Aufsichtsdienste
ein
systemweiter
unabhängiger
Evaluierungsmechanismus
bei
den
Vereinten
Nationen
eingerichtet
werden,
um
die
Verwirklichung
der
systemweiten
Ziele
zu
überwachen.
MultiUN v1
To
support
the
European
Commission,
Member
Statesand
social
partners
in
developing
policies
for
vocationaleducation
and
training,
Cedefop:(a)
identifes
trends
and
challenges
for
lifelong
learningand
vocational
education
and
training
policies;(b)
brings
together
policy-makers,
social
partners,researchers
and
practitioners
to
share
and
debateideas
on
the
best
ways
to
tackle
the
challenges
weface;(c)
develops
ideas
and
methods
for
Europeanapproaches
and
tools
to
achieve
the
common
aim
toimprove
skills
and
training;(d)
raises
awareness
of
how
vocational
education
andtraining
is
evolving,
its
role
in
lifelong
learning
andhow
it
contributes
to
other
related
policies;(e)
disseminating
information
through
websites,publications,
networks,
study
visits,
conferences
andseminars.
Das
Cedefop
unterstützt
die
Europäische
Kommission,
die
Mitgliedstaaten
und
Sozialpartner
bei
der
Entwicklung
von
Berufsbildungskonzepten,
indem
es:(a)
Tendenzen
und
Herausforderungen
im
Bereich
des
lebenslangen
Lernens
und
der
Berufsbildungspolitik
ermittelt;(b)
politische
Entscheidungsträger,
Sozialpartner,
Fachleute
aus
Forschung
und
Praxis
zusammenbringt,
um
Ideen
über
diebesten
Vorgehensweisen
im
Hinblick
auf
die
Bewältigung
dersich
stellenden
Herausforderungen
auszutauschen
und
zuerörtern;(c)
Ideen
und
Methoden
für
europäische
Ansätze
und
Instrumente
erarbeitet,
um
das
gemeinsame
Ziel
der
Verbesserungder
Qualifikationen
und
der
Berufsbildung
zu
erreichen;(d)
das
Bewusstsein
dafür
stärkt,
wie
sich
die
Berufsbildung
weiterentwickelt,
welche
Rolle
sie
für
lebenslanges
Lernen
spieltund
inwiefern
sie
einen
Beitrag
für
andere
politische
Bereiche
leistet;(e)
über
Websites,
Veröffentlichungen,
Netzwerke,
Studienbesuche,
Konferenzen
und
Seminare
Informationen
verbreitet.
EUbookshop v2
Attention
is
concentrated
in
particular
on
private
sector
productivity
growth
and
the
evolving
role
of
both
capital
accumulation
and
employment.
Das
Schwergewicht
liegt
dabei
auf
der
Zunahme
der
Produktivität
im
Privatsektor
und
auf
der
sich
wandelnden
Rolle
der
Kapitalakkumulation
und
der
Beschäftigung.
EUbookshop v2
Finally,
focus
is
placed
on
the
technology
that
EUR-OP
has
developed
in
anticipation
of
its
evolving
role
in
a
changing
world.
Und
schließlich
werden
die
technologischen
Entwicklungen
beleuchtet,
mit
deren
Hilfe
EUR-OP
seiner
sich
herausbildenden
Rolle
in
einer
im
Wandel
befindlichen
Welt
gerecht
werden
will.
EUbookshop v2
This
is
a
process
that
is
always
evolving
and
the
role
of
the
partners
is
likely
to
change
over
time.
Der
Prozess
entwickelt
sich
ständig
weiter,
und
die
Rolle
jedes
Partners
wird
sich
wahrscheinlich
im
Laufe
der
Zeit
ändern.
EUbookshop v2
These
developments
reflect
the
growing
expectations
that
European
citizensand
stakeholders
have
of
the
evolving
role
of
companies
in
the
new
and
changing
society
of
today.
Diese
Entwicklung
ist
eine
Reaktion
auch
auf
die
Erwartungen,
die
europäische
Bürger
und
Stakeholder
mit
der
sich
verändernden
Rolle
der
Unternehmen
inder
neuen
sich
wandelnden
Gesellschaft
von
heute
verknüpfen.
EUbookshop v2
The
quadripartite
structure
of
the
Foundation
leads
it
quite
naturally
to
observe,
study
and
analyse
the
evolving
role
of
the
social
partners
(employers
and
workers
organisations
and,
in
a
broader
sense,
public
authorities)
in
relation
to
living
and
working
conditions.
Aufgrund
ihrer
viergliedrigen
Struktur
ist
es
ganz
selbstverständlich,
daß
die
Stiftung
die
sich
entwickelnde
Rolle
der
Sozialpartner
(Arbeitgeber-
und
Arbeitnehmerorganisationen
und
-
in
einem
weiteren
Sinne
-
staatliche
Stellen)
in
Bezug
auf
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
beobachtet,
studiert
und
analysiert.
EUbookshop v2
Often
referred
to
as
the
"think
tank’s
think
tank,"
TTCSP
examines
the
evolving
role
and
character
of
public
policy
research
organizations.
Oft
auch
als
"Think
Tank
der
Think
Tanks"
bezeichnet,
untersucht
das
TTCSP
die
sich
kontinuierlich
entwickelnde
Bedeutung
und
Beschaffenheit
von
Politikforschungsorganisationen.
ParaCrawl v7.1