Translation of "Evolving role" in German

As things are evolving this role will be even more significant in the future.
Angesichts der heutigen Entwicklung wird diese Rolle in der Zukunft noch größer sein.
EUbookshop v2

Meanwhile, strategic and operational risks are evolving, and the role of compliance is expanding.
Doch auch strategische und operationelle Risiken sowie Compliance-Aspekte gewinnen zunehmend an Bedeutung.
ParaCrawl v7.1

From this perspective, the discussion that we are holding today is of major importance when you take a look at the timetable before us: the Convention and the IGC, the Commission' s White Paper on Governance, the essential reform of Article 202 of the Treaty and the redrafting of the interinstitutional agreement on comitology, which patently does not take account of the evolving powers and role of the European Parliament as a legislator, in particular, in the economic and monetary Union.
Unter diesem Gesichtspunkt betrachtet, ist die heutige Diskussion von wesentlicher Bedeutung, wenn man sich die anstehenden Vorhaben ansieht: der Konvent und die Regierungskonferenz, das Weißbuch der Kommission über das europäische Regieren, die unabdingbare Reform von Artikel 202 des Vertrags sowie die Umgestaltung der interinstitutionellen Vereinbarung zur Komitologie, die offenkundig die Entwicklung der Befugnisse und der Rolle dieses Europäischen Parlaments als Mitgesetzgeber insbesondere im Bereich der Wirtschafts- und Währungsunion nicht berücksichtigt.
Europarl v8

If China’s leaders succeed, they can then have a sensible and nuanced debate about the evolving role of the state in their economy, a debate on the merits.
Wenn es gelingt, kann eine vernünftige und detaillierte Debatte über die Entwicklung des Staates in der Wirtschaft entstehen, eine Debatte über die Leistungen.
News-Commentary v14

This dialogue should go beyond nuclear weapons to include the fight against terrorism, non-proliferation, the global arms trade, and Asia's evolving role in global security.
Dieser Dialog sollte über Atomwaffen hinausgehen, um den Kampf gegen den Terrorismus und die Verbreitung desselben, den weltweiten Waffenhandel und die sich entwickelnde Rolle Asiens auf dem Gebiet der Weltsicherheit mit einzuschließen.
News-Commentary v14

The evolving role of the Delegations of the European Commission at the main UN sites has made an important contribution to this process.
Die Vertretungen der Europäischen Kommission an den Hauptstandorten der Vereinten Nationen konnten dank der Fortentwicklung ihrer Rolle einen wichtigen Beitrag zu diesem Prozess leisten.
TildeMODEL v2018

The main themes of the conference will be institutional capability and performance assessment, raising awareness of the importance of environmental compliance and enforcement and the evolving role of the judiciary in environmental compliance and enforcement.
Im Mittelpunkt der Konferenz werden Themen stehen wie die Bewertung der institutionellen Kapazitäten und Leistungen, die Sensibilisierung für die Notwendigkeit der Durchführung und Durchsetzung der Rechtsvorschriften im Umweltbereich sowie die immer stärker werdende Rolle der Justiz in Bezug auf die Einhaltung und Durchsetzung der Umweltrechtsvorschriften.
TildeMODEL v2018

These developments reflect the growing expectations that European citizens and stakeholders have of the evolving role of companies in the new and changing society of today.
Diese Entwicklung ist eine Reaktion auch auf die Erwartungen, die europäische Bürger und Stakeholder mit der sich verändernden Rolle der Unternehmen in der neuen sich wandelnden Gesellschaft von heute verknüpfen.
TildeMODEL v2018

A United Nations system-wide independent evaluation mechanism should be established by 2008, and taking into account the evolving role of the Office of Internal Oversight Services, to monitor how system-wide goals are being delivered.
Bis 2008 sollte unter Berücksichtigung der sich entwickelnden Rolle des Amtes für interne Aufsichtsdienste ein systemweiter unabhängiger Evaluierungsmechanismus bei den Vereinten Nationen eingerichtet werden, um die Verwirklichung der systemweiten Ziele zu überwachen.
MultiUN v1

To support the European Commission, Member Statesand social partners in developing policies for vocationaleducation and training, Cedefop:(a) identifes trends and challenges for lifelong learningand vocational education and training policies;(b) brings together policy-makers, social partners,researchers and practitioners to share and debateideas on the best ways to tackle the challenges weface;(c) develops ideas and methods for Europeanapproaches and tools to achieve the common aim toimprove skills and training;(d) raises awareness of how vocational education andtraining is evolving, its role in lifelong learning andhow it contributes to other related policies;(e) disseminating information through websites,publications, networks, study visits, conferences andseminars.
Das Cedefop unterstützt die Europäische Kommission, die Mitgliedstaaten und Sozialpartner bei der Entwicklung von Berufsbildungskonzepten, indem es:(a) Tendenzen und Herausforderungen im Bereich des lebenslangen Lernens und der Berufsbildungspolitik ermittelt;(b) politische Entscheidungsträger, Sozialpartner, Fachleute aus Forschung und Praxis zusammenbringt, um Ideen über diebesten Vorgehensweisen im Hinblick auf die Bewältigung dersich stellenden Herausforderungen auszutauschen und zuerörtern;(c) Ideen und Methoden für europäische Ansätze und Instrumente erarbeitet, um das gemeinsame Ziel der Verbesserungder Qualifikationen und der Berufsbildung zu erreichen;(d) das Bewusstsein dafür stärkt, wie sich die Berufsbildung weiterentwickelt, welche Rolle sie für lebenslanges Lernen spieltund inwiefern sie einen Beitrag für andere politische Bereiche leistet;(e) über Websites, Veröffentlichungen, Netzwerke, Studienbesuche, Konferenzen und Seminare Informationen verbreitet.
EUbookshop v2

Attention is concentrated in particular on private sector productivity growth and the evolving role of both capital accumulation and employment.
Das Schwergewicht liegt dabei auf der Zunahme der Produktivität im Privatsektor und auf der sich wandelnden Rolle der Kapitalakkumulation und der Beschäftigung.
EUbookshop v2

Finally, focus is placed on the technology that EUR-OP has developed in anticipation of its evolving role in a changing world.
Und schließlich werden die technologischen Entwicklungen beleuchtet, mit deren Hilfe EUR-OP seiner sich herausbildenden Rolle in einer im Wandel befindlichen Welt gerecht werden will.
EUbookshop v2

This is a process that is always evolving and the role of the partners is likely to change over time.
Der Prozess entwickelt sich ständig weiter, und die Rolle jedes Partners wird sich wahrscheinlich im Laufe der Zeit ändern.
EUbookshop v2

These developments reflect the growing expectations that European citizensand stakeholders have of the evolving role of companies in the new and changing society of today.
Diese Entwicklung ist eine Reaktion auch auf die Erwartungen, die europäische Bürger und Stakeholder mit der sich verändernden Rolle der Unternehmen inder neuen sich wandelnden Gesellschaft von heute verknüpfen.
EUbookshop v2

The quadripartite structure of the Foundation leads it quite naturally to observe, study and analyse the evolving role of the social partners (employers and workers organisations and, in a broader sense, public authorities) in relation to living and working conditions.
Aufgrund ihrer viergliedrigen Struktur ist es ganz selbstverständlich, daß die Stiftung die sich entwickelnde Rolle der Sozialpartner (Arbeitgeber- und Arbeitnehmerorganisationen und - in einem weiteren Sinne - staatliche Stellen) in Bezug auf Lebens- und Arbeitsbedingungen beobachtet, studiert und analysiert.
EUbookshop v2

Often referred to as the "think tank’s think tank," TTCSP examines the evolving role and character of public policy research organizations.
Oft auch als "Think Tank der Think Tanks" bezeichnet, untersucht das TTCSP die sich kontinuierlich entwickelnde Bedeutung und Beschaffenheit von Politikforschungsorganisationen.
ParaCrawl v7.1