Translation of "Evidence of approval" in German

Time is lost "evidence" for approval of treatment.
Die Zeit verloren "Beweise" für die Zulassung der Behandlung.
ParaCrawl v7.1

Evidence of Trade Mark Approval for brand name from Federal Ministry of Commerce in Nigeria should be submitted.
Der Nachweis der Marken Zulassung für Markennamen von Bundesministerium für Handel in Nigeria soll eingereicht werden.
ParaCrawl v7.1

The insurance and reinsurance undertaking shall submit documentary evidence of the approval of the application by the administrative, management or supervisory bodies as set out in Article 116 of Directive 2009/138/EC.
Das Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmen weist anhand entsprechender Unterlagen nach, dass die Verwaltungs-, Management- oder Aufsichtsorgane den Antrag gemäß Artikel 116 der Richtlinie 2009/138/EG gebilligt haben.
DGT v2019

In reply to a request for verification made by the authorities of the Member State of origin, the host Member State or the Member State of transit, undertakings carrying out cross-border transport of euro cash in CIT vehicles using IBNS shall supply written evidence of approval of the IBNS model used within 48 hours.
Unternehmen, die grenzüberschreitende Euro-Bargeldtransporte in CIT-Fahrzeugen mit IBNS durchführen, müssen den Behörden des Herkunftsmitgliedstaats, des Aufnahmemitgliedstaats oder des Durchfuhrmitgliedstaats auf Verlangen zur Überprüfung binnen 48 Stunden einen schriftlichen Nachweis über die Zulassung des eingesetzten IBNS-Modells vorlegen.
DGT v2019

In particular, no evidence of approval of the operator’s operations manual, the operator’s minimum equipment list, the operator’s maintenance management exposition and maintenance organisation exposition was provided.
Insbesondere wurden keinerlei Nachweise über die Genehmigung des Betriebshandbuchs, der Mindestausrüstungsliste, des Instandhaltungs-Organisationshandbuchs sowie des Instandhaltungsbetriebshandbuchs des Unternehmens vorgelegt.
DGT v2019

For each repair, all relevant design information, drawings, test reports, instructions and limitations possibly issued in accordance with point 21.A.443, justification for classification and evidence of the design approval, shall:
Zu jeder Reparatur sind alle relevanten Konstruktionsdaten, Zeichnungen, Testberichte, Anweisungen und etwa gemäß Nummer 21.A.443 ausgesprochenen Beschränkungen sowie die Begründung der Klassifizierung und Nachweise der Gerätezulassung:
DGT v2019

At present, transporters do not have the obligation to carry during transport and to submit at any time on request of the competent authorities a document providing evidence of their approval.
Zur Zeit sind die Transportunternehmer nicht verpflichtet, ein Dokument, das ihre Zulassung nachweist, während des Transports mitzuführen und auf Ersuchen der zuständigen Behörden jederzeit vorzuweisen.
TildeMODEL v2018

Companies producing regulated products with imported pesticides, agrochemicals and fertilizers shall submit evidence of registration of all their products with the Agency or evidence of production approval (if new manufacturer).
Die Unternehmen produzieren regulierter Produkte mit importierten Pestizide, Agrochemikalien und Düngemittel muss den Nachweis der Eintragung aller ihrer Produkte mit der Agentur oder den Nachweis der Produktion Genehmigung vorlegen (wenn neue Hersteller).
ParaCrawl v7.1

The TSX has accepted notice for filing of the Plan subject to, among other things, evidence of shareholder approval of the Plan within six months and public disclosure of this news release.
Die TSX hat die Einreichung des Plans unter anderem unter Vorbehalt des Nachweises der Zustimmung der Aktionäre des Plans innerhalb von sechs Monaten und der Veröffentlichung dieser Pressemitteilung genehmigt.
ParaCrawl v7.1

Meeting the deadline supposes receipt of all documents to be submitted by the Orderer in time including required approvals, releases, evidence and approval of schedules in time, compliance with the agreed terms of payment as well as other obligations.
Die Einhaltung der Frist ist bedingt durch den rechtzeitigen Eingang aller vom Besteller zu übergebenden Unterlagen, erforderliche Genehmigungen, Freigaben, die rechtzeitige Klarstellung und Genehmigung der entsprechenden Pläne, Einhaltung der vereinbarten Zahlungsbedingungen und sonstiger Verpflichtungen.
ParaCrawl v7.1

In doing so, the competent authority has authorised the uncertainty directly resulting from correct application of the approved monitoring methodology, and the evidence of that approval is the content of the permit or, for aviation activities, the content of the approved monitoring plan.
Im Zuge dieser Genehmigung billigt die zuständige Behörde gleichzeitig auch die Unsicherheiten, die aus der korrekten Anwendung der genehmigten Überwachungsmethode entstehen. Dies ergibt sich aus dem Inhalt der Genehmigung bzw. — bei Luftverkehrstätigkeiten — aus dem genehmigten Überwachungsplan.
DGT v2019

An old inn-keeper, into whose house he had gone to dry himself, evidently approved of Levin's plan and had offered to join a group to buy cattle.
Der alte Herbergswirt, bei dem er für ein Weilchen eingekehrt war, um sich zu trocknen, hatte sich über Ljewins Plan sehr beifällig geäußert und sich aus freien Stücken erboten, in die Genossenschaft als Vieheinkäufer einzutreten.
Books v1

There is no evidence of approved life extension programmes compromising the continued safety of nuclear plant operation.
Anzeichen dafür, dass genehmigte Programme zur Betriebsdauerverlängerung die Sicherheit des Betriebs des Kernkraftwerks beinträchtigen, gibt es nicht.
TildeMODEL v2018