Translation of "Evidence gathered" in German
We
have
visited
the
site
and
gathered
evidence.
Wir
haben
die
Stelle
besucht
und
Spuren
gesichert.
GlobalVoices v2018q4
Throughout
the
period,
the
Commission
gathered
evidence
of
over
25
cartel
meetings.
Die
Kommission
sammelte
Beweise
für
mehr
als
25
Kartellzusammenkünfte
während
des
betreffenden
Zeitraums.
TildeMODEL v2018
Further
evidence
will
be
gathered
as
part
of
the
public
consultation
on
the
interim
report.
Weitere
Fakten
werden
im
Rahmen
der
ffentlichen
Konsultation
zum
Zwischenbericht
zusammengetragen.
TildeMODEL v2018
It
is
currently
reviewing
the
evidence
gathered.
Sie
prüft
gegenwärtig
die
sichergestellten
Beweismittel.
TildeMODEL v2018
Deirdre,
show
us
the
evidence
you've
gathered.
Deirdre,
zeig
uns
die
Beweise,
die
du
gesammelt
hast.
OpenSubtitles v2018
There's
no
more
evidence
to
be
gathered.
Wir
brauchen
keine
Beweise
mehr
sammeln.
OpenSubtitles v2018
The
government
will
use
the
evidence
gathered
to
prepare
legislative
action.
Die
Regierung
wird
die
gesammelten
Stellungnahmen
zur
Vorbereitung
legislativer
Maßnahmen
nutzen.
ParaCrawl v7.1
Its
members
had
gathered
evidence
of
bourgeois
urban
culture
and
purchased
the
first
paintings.
Dessen
Mitglieder
haben
sowohl
Zeugnisse
der
bürgerlichen
Stadtkultur
als
auch
die
ersten
Gemälde
zusammenzutragen.
Wikipedia v1.0
The
prosecution
was
based
principally
on
evidence
and
information
gathered
and
reported
by
the
Task
Force.
Die
Anklage
stützte
sich
hauptsächlich
auf
die
von
der
Arbeitsgruppe
gesammelten
und
vorgelegten
Beweise
und
Informationen.
MultiUN v1
Such
a
divergence
might
relate,
for
example,
to
the
adequacy
of
the
evidence
gathered.
Eine
unterschiedliche
Beurteilung
ist
beispielsweise
in
der
Frage
möglich,
ob
die
vorhandenen
Beweismittel
ausreichen.
TildeMODEL v2018
You've
all
seen
the
evidence
we've
gathered
regarding
your
railroad
trades.
Sie
haben
alle
Beweise
gesehen,
die
wir
in
Bezug
auf
Ihre
Eisenbahn-Trades
gesammelt
haben.
OpenSubtitles v2018
Therefore,
any
and
all
evidence
gathered
during
the
search
and
seizure
is
inadmissible.
Daher
sind
alle
Beweise,
die
während
der
Durchsuchung
und
Festnahme
gewonnen
wurden,
nicht
zulässig.
OpenSubtitles v2018
From
evidence
we've
gathered,
it
looks
like
they
were
hunting
him.
Und
den
Spuren
nach
zu
urteilen,
waren
sie
wahrscheinlich
auf
der
Jagd
nach
ihm.
OpenSubtitles v2018
We've
gathered
evidence
that
strongly
suggests...
that
he's
behind
the
fall
of
the
Daily
Planet.
Wir
haben
Beweise,
die
zeigen,
dass
er
hinter
dem
Ruin
des
Daily
Planet
steckt.
OpenSubtitles v2018