Translation of "Every single" in German
It
requires
the
help
of
every
single
community.
Es
erfordert
die
Unterstützung
jeder
einzelnen
Gemeinschaft.
Europarl v8
It
has
exploited
every
single
line
of
defence
and
has
shown
no
inclination
to
take
part
in
constructive
cooperation.
Sie
hat
alle
Verteidigungslinien
ausgefahren
und
keinen
Willen
zur
konstruktiven
Mitarbeit
erkennen
lassen.
Europarl v8
The
risk
of
contamination
of
every
single
Member
State
is
a
real
one.
Die
Gefahr
einer
Kontamination
jedes
einzelnen
Mitgliedstaates
ist
real.
Europarl v8
They
have
supported
every
single
agreement
since
then.
Seitdem
haben
sie
jedes
Abkommen
unterstützt.
Europarl v8
If
I
did,
then
every
single
group
would
have
to
be
given
the
chance
to
speak.
Dann
müßten
alle
Fraktionen,
aber
wirklich
alle,
das
Wort
bekommen.
Europarl v8
I
thank
everyone
for
their
contributions
to
the
debate,
welcoming
every
single
contribution.
Ich
danke
allen
für
ihre
Beiträge
und
begrüße
jeden
einzelnen.
Europarl v8
This
is
being
carried
out
by
every
single
political
group,
apart
from
the
patriotic
Attack
party.
Sie
wird
von
jeder
einzelnen
Fraktion
mit
Ausnahme
der
patriotischen
Partei
Ataka
praktiziert.
Europarl v8
I
am
well
aware
that
I
have
not
responded
to
every
single
question.
Mir
ist
bewusst,
dass
ich
nicht
auf
jede
einzelne
Frage
geantwortet
habe.
Europarl v8
Europe
needs
every
single
one
of
its
farmers.
Europa
braucht
jeden
einzelnen
seiner
Landwirte.
Europarl v8
These
rights
are
inviolable
and
this
applies
to
every
single
human
being.
Diese
Rechte
sind
unantastbar
und
dies
gilt
für
jeden
einzelnen
Menschen.
Europarl v8
Among
other
things,
it
has
unlawfully
disbanded
or
had
disbanded
nearly
every
single
street
demonstration.
Unter
anderem
hat
oder
hatte
sie
fast
jede
einzelne
Straßendemonstration
rechtswidrig
aufgelöst.
Europarl v8
But
why
do
you
rubber-stamp
the
accounts
every
single
year
and
say
that
you
are
making
recommendations?
Warum
setzen
Sie
aber
jedes
Jahr
Ihren
Stempel
unter
die
Haushaltsführung?
Europarl v8
The
Iraqi
soldiers
had
broken
every
single
bone
in
that
man'
s
body.
Die
irakischen
Soldaten
hatten
diesem
Mann
jeden
einzelnen
Knochen
im
Leib
gebrochen.
Europarl v8
Firstly,
the
alternatives
are
not
developed
in
every
single
sector.
Erstens
sind
die
Alternativen
nicht
für
jeden
Sektor
weit
genug
entwickelt.
Europarl v8
Global
warming
does
not
mean
actual
warming
in
every
single
part
of
the
world.
Globale
Erwärmung
bedeutet
nicht
tatsächliche
Erwärmung
in
jedem
Teil
der
Welt.
Europarl v8
Every
single
one
of
us
knows
of
someone
who
has
suffered
from
this
violence.
Jeder
von
uns
kennt
jemanden,
der
dieser
Gewalt
ausgesetzt
war.
Europarl v8
Every
single
element
of
the
EU
has
to
be
more
user-friendly.
Jedes
einzelne
Element
der
EU
muss
nutzerfreundlicher
werden.
Europarl v8
The
Commission
will
follow
up
every
single
case,
as
it
is
obliged
to
do
so.
Die
Kommission
wird
jedem
einzelnen
Fall
nachgehen,
denn
sie
ist
dazu
verpflichtet.
Europarl v8
Every
single
day,
families
lose
their
members.
Jeden
Tag
verlieren
Familien
jemanden
aus
ihrer
Mitte.
Europarl v8
Is
there
any
reason
why
every
single
Member
State
should
host
at
least
one
of
these
bodies?
Muss
denn
jedes
Mitgliedsland
mindestens
eine
dieser
Einrichtungen
haben?
Europarl v8