Translation of "Every single" in German

It requires the help of every single community.
Es erfordert die Unterstützung jeder einzelnen Gemeinschaft.
Europarl v8

It has exploited every single line of defence and has shown no inclination to take part in constructive cooperation.
Sie hat alle Verteidigungslinien ausgefahren und keinen Willen zur konstruktiven Mitarbeit erkennen lassen.
Europarl v8

The risk of contamination of every single Member State is a real one.
Die Gefahr einer Kontamination jedes einzelnen Mitgliedstaates ist real.
Europarl v8

They have supported every single agreement since then.
Seitdem haben sie jedes Abkommen unterstützt.
Europarl v8

If I did, then every single group would have to be given the chance to speak.
Dann müßten alle Fraktionen, aber wirklich alle, das Wort bekommen.
Europarl v8

I thank everyone for their contributions to the debate, welcoming every single contribution.
Ich danke allen für ihre Beiträge und begrüße jeden einzelnen.
Europarl v8

This is being carried out by every single political group, apart from the patriotic Attack party.
Sie wird von jeder einzelnen Fraktion mit Ausnahme der patriotischen Partei Ataka praktiziert.
Europarl v8

I am well aware that I have not responded to every single question.
Mir ist bewusst, dass ich nicht auf jede einzelne Frage geantwortet habe.
Europarl v8

Europe needs every single one of its farmers.
Europa braucht jeden einzelnen seiner Landwirte.
Europarl v8

These rights are inviolable and this applies to every single human being.
Diese Rechte sind unantastbar und dies gilt für jeden einzelnen Menschen.
Europarl v8

Among other things, it has unlawfully disbanded or had disbanded nearly every single street demonstration.
Unter anderem hat oder hatte sie fast jede einzelne Straßendemonstration rechtswidrig aufgelöst.
Europarl v8

But why do you rubber-stamp the accounts every single year and say that you are making recommendations?
Warum setzen Sie aber jedes Jahr Ihren Stempel unter die Haushaltsführung?
Europarl v8

The Iraqi soldiers had broken every single bone in that man' s body.
Die irakischen Soldaten hatten diesem Mann jeden einzelnen Knochen im Leib gebrochen.
Europarl v8

Firstly, the alternatives are not developed in every single sector.
Erstens sind die Alternativen nicht für jeden Sektor weit genug entwickelt.
Europarl v8

Global warming does not mean actual warming in every single part of the world.
Globale Erwärmung bedeutet nicht tatsächliche Erwärmung in jedem Teil der Welt.
Europarl v8

Every single one of us knows of someone who has suffered from this violence.
Jeder von uns kennt jemanden, der dieser Gewalt ausgesetzt war.
Europarl v8

Every single element of the EU has to be more user-friendly.
Jedes einzelne Element der EU muss nutzerfreundlicher werden.
Europarl v8

The Commission will follow up every single case, as it is obliged to do so.
Die Kommission wird jedem einzelnen Fall nachgehen, denn sie ist dazu verpflichtet.
Europarl v8

Every single day, families lose their members.
Jeden Tag verlieren Familien jemanden aus ihrer Mitte.
Europarl v8

Is there any reason why every single Member State should host at least one of these bodies?
Muss denn jedes Mitgliedsland mindestens eine dieser Einrichtungen haben?
Europarl v8