Translation of "Even longer" in German

To make this country wait even longer would be to send out the wrong signals.
Dieses Land noch länger warten zu lassen, würde die falschen Signale aussenden.
Europarl v8

This gunboat diplomacy is no longer even being concealed behind the facade of the UN.
Diese Kanonenpolitik verbirgt sich nicht einmal mehr hinter dem Schutzschild der UNO.
Europarl v8

Worse still, it no longer even offers protection against unemployment.
Schlimmer noch, sie ist oft nicht einmal mehr Schutz vor Arbeitslosigkeit.
Europarl v8

In this context of exceptional crisis, there was no longer even a market.
Unter diesen Bedingungen einer außergewöhnlichen Krise gab es nicht einmal mehr einen Markt.
Europarl v8

Today, the political affinity that existed between Mr Blair and Mr Clinton is no longer even applicable.
Heute zählt nicht einmal mehr die einstige politische Nähe zwischen Blair und Clinton.
Europarl v8

This period may be several months or even longer.
Dieser Zeitraum kann mehrere Monate oder länger betragen.
ELRC_2682 v1

It might be a year, or even longer.
Es kann ein Jahr dauern oder länger.
OpenSubtitles v2018

Perhaps we can persuade him to stay with us even longer.
Vielleicht können wir ihn überreden, länger bei uns zu bleiben.
OpenSubtitles v2018

A long day behind us and an even longer night ahead of us.
Ein langer Tag ist hinter uns, eine noch längere Nacht vor uns.
OpenSubtitles v2018

Listen to me. If you wait much longer, even the antidote won't work.
Wenn Sie noch länger warten, wirkt das Gegenmittel nicht mehr.
OpenSubtitles v2018

That could take several minutes or even longer.
Das kann einige Minuten dauern, vielleicht sogar länger.
OpenSubtitles v2018

But they cannot solve the problem alone, even in the longer-term.
Sie allein können jedoch das Problem nicht lösen, auch nicht langfristig.
TildeMODEL v2018

And even that no longer matters because I took care of it.
Aber nicht mal das zählt mehr, weil ich mich darum gekümmert habe.
OpenSubtitles v2018

Please! Now, our operatives can't resist the virus much longer, even with the suits.
Unsere Einsatzkräfte können dem Virus auch mit Anzügen nicht länger widerstehen.
OpenSubtitles v2018

He had weeks to plan it, maybe even longer. Y...
Er hatte Wochen um es zu planen, vielleicht sogar länger.
OpenSubtitles v2018

I no longer even know when I can hope for your return.
Ich weiß nicht einmal mehr, wann ich auf Deine Rückkehr hoffen kann.
OpenSubtitles v2018