Translation of "Even longer" in German
To
make
this
country
wait
even
longer
would
be
to
send
out
the
wrong
signals.
Dieses
Land
noch
länger
warten
zu
lassen,
würde
die
falschen
Signale
aussenden.
Europarl v8
This
gunboat
diplomacy
is
no
longer
even
being
concealed
behind
the
facade
of
the
UN.
Diese
Kanonenpolitik
verbirgt
sich
nicht
einmal
mehr
hinter
dem
Schutzschild
der
UNO.
Europarl v8
Worse
still,
it
no
longer
even
offers
protection
against
unemployment.
Schlimmer
noch,
sie
ist
oft
nicht
einmal
mehr
Schutz
vor
Arbeitslosigkeit.
Europarl v8
In
this
context
of
exceptional
crisis,
there
was
no
longer
even
a
market.
Unter
diesen
Bedingungen
einer
außergewöhnlichen
Krise
gab
es
nicht
einmal
mehr
einen
Markt.
Europarl v8
Today,
the
political
affinity
that
existed
between
Mr
Blair
and
Mr
Clinton
is
no
longer
even
applicable.
Heute
zählt
nicht
einmal
mehr
die
einstige
politische
Nähe
zwischen
Blair
und
Clinton.
Europarl v8
This
period
may
be
several
months
or
even
longer.
Dieser
Zeitraum
kann
mehrere
Monate
oder
länger
betragen.
ELRC_2682 v1
It
might
be
a
year,
or
even
longer.
Es
kann
ein
Jahr
dauern
oder
länger.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
we
can
persuade
him
to
stay
with
us
even
longer.
Vielleicht
können
wir
ihn
überreden,
länger
bei
uns
zu
bleiben.
OpenSubtitles v2018
A
long
day
behind
us
and
an
even
longer
night
ahead
of
us.
Ein
langer
Tag
ist
hinter
uns,
eine
noch
längere
Nacht
vor
uns.
OpenSubtitles v2018
Listen
to
me.
If
you
wait
much
longer,
even
the
antidote
won't
work.
Wenn
Sie
noch
länger
warten,
wirkt
das
Gegenmittel
nicht
mehr.
OpenSubtitles v2018
That
could
take
several
minutes
or
even
longer.
Das
kann
einige
Minuten
dauern,
vielleicht
sogar
länger.
OpenSubtitles v2018
But
they
cannot
solve
the
problem
alone,
even
in
the
longer-term.
Sie
allein
können
jedoch
das
Problem
nicht
lösen,
auch
nicht
langfristig.
TildeMODEL v2018
And
even
that
no
longer
matters
because
I
took
care
of
it.
Aber
nicht
mal
das
zählt
mehr,
weil
ich
mich
darum
gekümmert
habe.
OpenSubtitles v2018
Please!
Now,
our
operatives
can't
resist
the
virus
much
longer,
even
with
the
suits.
Unsere
Einsatzkräfte
können
dem
Virus
auch
mit
Anzügen
nicht
länger
widerstehen.
OpenSubtitles v2018
He
had
weeks
to
plan
it,
maybe
even
longer.
Y...
Er
hatte
Wochen
um
es
zu
planen,
vielleicht
sogar
länger.
OpenSubtitles v2018
I
no
longer
even
know
when
I
can
hope
for
your
return.
Ich
weiß
nicht
einmal
mehr,
wann
ich
auf
Deine
Rückkehr
hoffen
kann.
OpenSubtitles v2018