Translation of "Even a" in German
I
shall
even
remain
a
little
idealistic.
Ich
werde
sogar
ein
wenig
idealistisch
bleiben.
Europarl v8
The
challenge
is
even
greater
as
a
result
of
the
economic
crisis.
Die
Herausforderung
ist
in
Folge
der
Wirtschaftskrise
nun
noch
größer.
Europarl v8
It
will
not
even
truly
be
a
citizens'
initiative.
Sie
wird
nicht
einmal
eine
echte
Bürgerinitiative
sein.
Europarl v8
We
have
not
even
been
given
a
list
of
the
cases.
Wir
bekommen
nicht
einmal
eine
Liste
der
Fälle.
Europarl v8
What
was
unthinkable
even
a
few
months
ago
has
now
been
achieved.
Was
noch
vor
wenigen
Monaten
undenkbar
war,
ist
nun
erreicht
worden.
Europarl v8
He
replied
enthusiastically
and
even
with
a
degree
of
passion
which
struck
me
as
extraordinary.
Er
antwortete
mir
mit
Enthusiasmus
und
sogar
mit
einer
mir
außerordentlich
erscheinenden
Leidenschaft.
Europarl v8
Even
a
negative
outcome
of
the
bidding
procedure
would
involve
a
risk
of
further
book
value
write?downs.
Auch
beim
negativen
Ausgang
eines
Bieterverfahrens
bestünde
das
Risiko
weiterer
Buchwertabschreibungen.
DGT v2019
Even
so,
a
decline
in
employment
levels
was
beginning
to
be
felt
towards
the
end
of
the
IP.
Dennoch
zeichnete
sich
bereits
gegen
Ende
des
UZ
ein
leichter
Beschäftigungsrückgang
ab.
DGT v2019
Sometimes
they
will
even
pay
you
a
fee
for
doing
it.
Manchmal
zahlen
sie
sogar
noch
etwas
dafür.
Europarl v8
In
Bulgaria,
this
issue
has
even
caused
a
government
to
fall
from
power.
In
Bulgarien
wurde
über
diese
Frage
sogar
eine
Regierung
gestürzt.
Europarl v8
Beer
even
forms
a
basic
source
of
nutrition
in
certain
countries.
Bier
ist
in
manchen
Ländern
sogar
ein
Grundnahrungsmittel.
Europarl v8
Otherwise
even
a
minimum
of
legislation
will
frighten
people
off.
Sonst
hat
selbst
ein
Minimum
an
Gesetzen
eine
abschreckende
Wirkung.
Europarl v8
There
is
even
a
TV
programme
called
VID,
which
specialises
in
helping
people.
Sogar
ein
Fernsehprogramm
VID
existiert,
das
auf
Hilfsaktionen
ausgerichtet
ist.
Europarl v8
We
would
even
go
a
step
further
in
some
areas.
In
verschiedenen
Punkten
gehen
wir
einen
Schritt
weiter.
Europarl v8
Even
a
notary
public
has
the
power
to
authorise
adoptions.
Ein
Notar
reicht,
um
eine
Adoption
zu
bestätigen.
Europarl v8
In
many
countries
there
is
not
even
a
legal
basis
for
their
establishment.
In
vielen
Ländern
besteht
nicht
einmal
eine
Rechtsgrundlage
für
ihre
Existenz.
Europarl v8
Some
analysts
even
mention
a
figure
of
a
third
of
total
consumption.
Manche
Analysten
sprechen
von
bis
zu
einem
Drittel
des
Gesamtverbrauchs.
Europarl v8
Protectionism
is
an
abomination
-
even
for
a
former
Maoist.
Protektionismus
ist
ein
abscheuliches
Laster
-
sogar
für
einen
früheren
Maoisten.
Europarl v8