Translation of "European public prosecutor" in German

I do not support the report's proposal on the establishment of a European public prosecutor.
Ich unterstütze die Forderung des Berichts nicht, eine europäische Strafverfolgungsbehörde einzurichten.
Europarl v8

The Danish Social Democrats have voted against the introduction of a common European public prosecutor.
Die dänischen Sozialdemokraten haben gegen die Einführung einer gemeinsamen europäischen Staatsanwaltschaft gestimmt.
Europarl v8

The ECR group cannot, however, endorse the concept of a European Public Prosecutor.
Die EKR-Fraktion kann jedoch nicht dem Konzept eines Europäischen Staatsanwalts zustimmen.
Europarl v8

Within these limits, the European Public Prosecutor, acting as a coordinating authority, can make a valuable contribution to the suppression of fraud.
Dementsprechend kann der Europäische Staatsanwalt als Koordinierungsbehörde einen wertvollen Beitrag zur Betrugsbekämpfung leisten.
Europarl v8

The Commission proposes a decentralised structure for the Office of the European Public Prosecutor.
Die Kommission schlägt eine dezentrale Struktur der Staatsanwaltschaft vor.
Europarl v8

In this area we can indeed talk of a European public prosecutor.
Und hier kann man in der Tat von einem Europäischen Staatsanwalt sprechen.
Europarl v8

I therefore see the Green Paper on the creation of a European public prosecutor as showing the way ahead.
Ich halte deshalb das Grünbuch zur Schaffung eines europäischen Staatsanwalts für wegweisend.
Europarl v8

So the issue of a European public prosecutor is still on the agenda, of course.
Insofern steht das Thema Staatsanwalt natürlich weiterhin auf der Tagesordnung.
Europarl v8

That therefore means that a European Public Prosecutor merely prepares a case.
Das bedeutet also, dass ein europäischer Staatsanwalt eine Klage nur vorbereitet.
Europarl v8

The European Public Prosecutor should be able to concentrate the committals for trial on a single Member State.
Der Europäische Staatsanwalt müsste die Verhandlung des Falles auf einen Mitgliedstaat beschränken können.
TildeMODEL v2018

It would ensure the total legitimacy of the European Public Prosecutor.
Damit dürfte die uneingeschränkte Legitimität des Europäischen Staatsanwalts gewährleistet sein.
TildeMODEL v2018

This independence is an essential feature of the European Public Prosecutor.
Diese Unabhängigkeit ist ein wesentliches Merkmal des Amts des Europäischen Staatsanwalts.
TildeMODEL v2018

Conflict of interests will be settled by the European Public Prosecutor.
Interessenkonflikte werden von der Europäischen Staatsanwaltschaft gelöst.
TildeMODEL v2018

How will the European Public Prosecutor and the European Delegated Prosecutors work together?
Wie werden die Europäische Staatsanwaltschaft und die abgeordneten europäischen Staatsanwälte zusammenarbeiten?
TildeMODEL v2018

It should also provide for judicial review of acts done by the European Public Prosecutor.
Schließlich müsste die richterliche Kontrolle der Handlungen des Europäischen Staatsanwalts vorgesehen werden.
TildeMODEL v2018