Translation of "European debt crisis" in German

But the European debt crisis will not disappear into thin air by virtue of wishful thinking.
Doch wird sich die europäische Schuldenkrise nicht durch Wunschdenken in Luft auflösen.
News-Commentary v14

The most acute risk still facing the global economy is an escalation of the European sovereign debt crisis.
Das akuteste Risiko für die Weltkonjunktur ist weiterhin eine Eskalation der europäischen Staatsschuldenkrise.
ParaCrawl v7.1

It is also heavily involved in resolving the European sovereign debt crisis.
Der IWF ist auch stark in der Bewältigung der europäischen Staatsschuldenkrise engagiert.
ParaCrawl v7.1

This downturn was caused primarily by the recessionary impact of the European sovereign debt crisis.
Ursache für diese Entwicklung waren vor allem die rezessiven Einflüsse der europäischen Staatsschuldenkrise.
ParaCrawl v7.1

Despite the European sovereign debt crisis, business in the Company’s domestic market remained stable.
Trotz der europäischen Staatsschuldenkrise blieb das Geschäft im Heimatmarkt stabil.
ParaCrawl v7.1

The European debt crisis is putting pressure on the markets and slowing down global growth.
Die europäische Schuldenkrise belastet die Märkte und bremst das weltweite Wachstum.
ParaCrawl v7.1

Why is the European Debt Crisis getting worse?
Wieso verschlimmert sich die Europäische Schuldenkrise?
ParaCrawl v7.1

Greece was at the centre of the European debt crisis throughout 2011.
Griechenland stand während des ganzen Jahres 2011 im Zentrum der europäischen Schuldenkrise.
ParaCrawl v7.1

In the course of the European sovereign debt crisis the ratings of many European states were downgraded.
Im Zuge der europäischen Staatsschuldenkrise wurden die Ratings vieler europäischer Staaten herabgestuft.
ParaCrawl v7.1

The European financial and debt crisis makes our situation difficult.
Wir haben eine schwierige Lage durch die europäische Finanz- und Schuldenkrise.
ParaCrawl v7.1

Firstly, the European debt crisis causes major concerns for the US.
Zum einen bereitet die Schuldenkrise Europas den USA große Sorgen.
ParaCrawl v7.1

Despite the European sovereign debt crisis, business in the Company's domestic market remained stable.
Trotz der europäischen Staatsschuldenkrise blieb das Geschäft im Heimatmarkt stabil.
ParaCrawl v7.1

The European sovereign debt crisis is slowly turning into a euro crisis.
Die europäische Staatsschuldenkrise entwickelt sich immer mehr zu einer Euro-Krise.
ParaCrawl v7.1

Already now, Italy and Spain are being drawn into the maelstrom of the European debt crisis.
Schon jetzt sind Italien und Spanien in den Sog der europäischen Schuldenkrise geraten.
ParaCrawl v7.1

Children and young people have been hit the hardest by the European economic and debt crisis.
Kinder und Jugendliche sind die größten Verlierer der europäischen Wirtschafts- und Schuldenkrise.
ParaCrawl v7.1

Italy plays a key role in successfully tackling the European debt crisis.
Italien spielt eine zentrale Rolle für eine erfolgreiche Bewältigung der europäischen Schuldenkrise.
ParaCrawl v7.1

Ladies and gentlemen, Germany ’s role in overcoming the European debt crisis is under close watch.
Die deutsche Rolle bei der Bewältigung der europäischen Schuldenkrise steht unter genauer Beobachtung.
ParaCrawl v7.1

The European debt crisis, however, remains, and markets do not fully trust the current calm.
Die europäische Schuldenkrise bleibt jedoch, und die Märkte trauen dem gegenwärtigen Frieden nicht.
News-Commentary v14

Rather, it is because I see too many parallels with what is happening in the European debt crisis.
Stattdessen sehe ich zu viele Parallelen zu dem, was derzeit in der europäischen Schuldenkrise passiert.
News-Commentary v14

In addition, the escalation of the European sovereign debt crisis has had an impact on the asset values of life insurers.
Darüber hinaus hatte die Eskalation der Staatsschuldenkrise in Europa Auswirkungen auf die Vermögenswerte der Lebensversicherer.
DGT v2019

Assuming there is no renewed escalation in the European sovereign debt crisis, the outlook for the German economy is very positive.
Wenn die europäische Schuldenkrise nicht erneut eskaliert, sind die Perspektiven der deutschen Wirtschaft recht positiv.
ParaCrawl v7.1

The balanced budget in Germany is largely the result of lower interest payments due to the European debt crisis.
Die Europäische Zentralbank hat sich für den Kauf von Staatsanleihen in großem Umfang entschieden.
ParaCrawl v7.1

But once again events on the European debt crisis front have run ahead of the political decisions.
Aber wieder einmal sind die Ereignisse der europäischen Schuldenkrise den Beschlüssen der Politik enteilt.
ParaCrawl v7.1

The European debt crisis creates opportunity to trade your opinion of how these two similar interest rates perform going forward.
Die europäische Schuldenkrise gibt Ihnen die Möglichkeit, entsprechend Ihrer Einschätzung der Zinsentwicklungen zu handeln.
ParaCrawl v7.1

The European debt crisis has taught us how closely our economies and democracies are intertwined.
Die europäische Schuldenkrise hat uns gelehrt, wie eng unsere Volkswirtschaften und Demokratien miteinander vernetzt sind.
ParaCrawl v7.1