Translation of "European debt crisis" in German
But
the
European
debt
crisis
will
not
disappear
into
thin
air
by
virtue
of
wishful
thinking.
Doch
wird
sich
die
europäische
Schuldenkrise
nicht
durch
Wunschdenken
in
Luft
auflösen.
News-Commentary v14
The
most
acute
risk
still
facing
the
global
economy
is
an
escalation
of
the
European
sovereign
debt
crisis.
Das
akuteste
Risiko
für
die
Weltkonjunktur
ist
weiterhin
eine
Eskalation
der
europäischen
Staatsschuldenkrise.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
heavily
involved
in
resolving
the
European
sovereign
debt
crisis.
Der
IWF
ist
auch
stark
in
der
Bewältigung
der
europäischen
Staatsschuldenkrise
engagiert.
ParaCrawl v7.1
This
downturn
was
caused
primarily
by
the
recessionary
impact
of
the
European
sovereign
debt
crisis.
Ursache
für
diese
Entwicklung
waren
vor
allem
die
rezessiven
Einflüsse
der
europäischen
Staatsschuldenkrise.
ParaCrawl v7.1
Despite
the
European
sovereign
debt
crisis,
business
in
the
Company’s
domestic
market
remained
stable.
Trotz
der
europäischen
Staatsschuldenkrise
blieb
das
Geschäft
im
Heimatmarkt
stabil.
ParaCrawl v7.1
The
European
debt
crisis
is
putting
pressure
on
the
markets
and
slowing
down
global
growth.
Die
europäische
Schuldenkrise
belastet
die
Märkte
und
bremst
das
weltweite
Wachstum.
ParaCrawl v7.1
Why
is
the
European
Debt
Crisis
getting
worse?
Wieso
verschlimmert
sich
die
Europäische
Schuldenkrise?
ParaCrawl v7.1
Greece
was
at
the
centre
of
the
European
debt
crisis
throughout
2011.
Griechenland
stand
während
des
ganzen
Jahres
2011
im
Zentrum
der
europäischen
Schuldenkrise.
ParaCrawl v7.1
In
the
course
of
the
European
sovereign
debt
crisis
the
ratings
of
many
European
states
were
downgraded.
Im
Zuge
der
europäischen
Staatsschuldenkrise
wurden
die
Ratings
vieler
europäischer
Staaten
herabgestuft.
ParaCrawl v7.1
The
European
financial
and
debt
crisis
makes
our
situation
difficult.
Wir
haben
eine
schwierige
Lage
durch
die
europäische
Finanz-
und
Schuldenkrise.
ParaCrawl v7.1
Firstly,
the
European
debt
crisis
causes
major
concerns
for
the
US.
Zum
einen
bereitet
die
Schuldenkrise
Europas
den
USA
große
Sorgen.
ParaCrawl v7.1
Despite
the
European
sovereign
debt
crisis,
business
in
the
Company's
domestic
market
remained
stable.
Trotz
der
europäischen
Staatsschuldenkrise
blieb
das
Geschäft
im
Heimatmarkt
stabil.
ParaCrawl v7.1
The
European
sovereign
debt
crisis
is
slowly
turning
into
a
euro
crisis.
Die
europäische
Staatsschuldenkrise
entwickelt
sich
immer
mehr
zu
einer
Euro-Krise.
ParaCrawl v7.1
Already
now,
Italy
and
Spain
are
being
drawn
into
the
maelstrom
of
the
European
debt
crisis.
Schon
jetzt
sind
Italien
und
Spanien
in
den
Sog
der
europäischen
Schuldenkrise
geraten.
ParaCrawl v7.1
Children
and
young
people
have
been
hit
the
hardest
by
the
European
economic
and
debt
crisis.
Kinder
und
Jugendliche
sind
die
größten
Verlierer
der
europäischen
Wirtschafts-
und
Schuldenkrise.
ParaCrawl v7.1
Italy
plays
a
key
role
in
successfully
tackling
the
European
debt
crisis.
Italien
spielt
eine
zentrale
Rolle
für
eine
erfolgreiche
Bewältigung
der
europäischen
Schuldenkrise.
ParaCrawl v7.1
Ladies
and
gentlemen,
Germany
’s
role
in
overcoming
the
European
debt
crisis
is
under
close
watch.
Die
deutsche
Rolle
bei
der
Bewältigung
der
europäischen
Schuldenkrise
steht
unter
genauer
Beobachtung.
ParaCrawl v7.1
The
European
debt
crisis,
however,
remains,
and
markets
do
not
fully
trust
the
current
calm.
Die
europäische
Schuldenkrise
bleibt
jedoch,
und
die
Märkte
trauen
dem
gegenwärtigen
Frieden
nicht.
News-Commentary v14
Rather,
it
is
because
I
see
too
many
parallels
with
what
is
happening
in
the
European
debt
crisis.
Stattdessen
sehe
ich
zu
viele
Parallelen
zu
dem,
was
derzeit
in
der
europäischen
Schuldenkrise
passiert.
News-Commentary v14
In
addition,
the
escalation
of
the
European
sovereign
debt
crisis
has
had
an
impact
on
the
asset
values
of
life
insurers.
Darüber
hinaus
hatte
die
Eskalation
der
Staatsschuldenkrise
in
Europa
Auswirkungen
auf
die
Vermögenswerte
der
Lebensversicherer.
DGT v2019
Assuming
there
is
no
renewed
escalation
in
the
European
sovereign
debt
crisis,
the
outlook
for
the
German
economy
is
very
positive.
Wenn
die
europäische
Schuldenkrise
nicht
erneut
eskaliert,
sind
die
Perspektiven
der
deutschen
Wirtschaft
recht
positiv.
ParaCrawl v7.1
The
balanced
budget
in
Germany
is
largely
the
result
of
lower
interest
payments
due
to
the
European
debt
crisis.
Die
Europäische
Zentralbank
hat
sich
für
den
Kauf
von
Staatsanleihen
in
großem
Umfang
entschieden.
ParaCrawl v7.1
But
once
again
events
on
the
European
debt
crisis
front
have
run
ahead
of
the
political
decisions.
Aber
wieder
einmal
sind
die
Ereignisse
der
europäischen
Schuldenkrise
den
Beschlüssen
der
Politik
enteilt.
ParaCrawl v7.1
The
European
debt
crisis
creates
opportunity
to
trade
your
opinion
of
how
these
two
similar
interest
rates
perform
going
forward.
Die
europäische
Schuldenkrise
gibt
Ihnen
die
Möglichkeit,
entsprechend
Ihrer
Einschätzung
der
Zinsentwicklungen
zu
handeln.
ParaCrawl v7.1
The
European
debt
crisis
has
taught
us
how
closely
our
economies
and
democracies
are
intertwined.
Die
europäische
Schuldenkrise
hat
uns
gelehrt,
wie
eng
unsere
Volkswirtschaften
und
Demokratien
miteinander
vernetzt
sind.
ParaCrawl v7.1