Translation of "European sovereign debt crisis" in German
The
most
acute
risk
still
facing
the
global
economy
is
an
escalation
of
the
European
sovereign
debt
crisis.
Das
akuteste
Risiko
für
die
Weltkonjunktur
ist
weiterhin
eine
Eskalation
der
europäischen
Staatsschuldenkrise.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
heavily
involved
in
resolving
the
European
sovereign
debt
crisis.
Der
IWF
ist
auch
stark
in
der
Bewältigung
der
europäischen
Staatsschuldenkrise
engagiert.
ParaCrawl v7.1
This
downturn
was
caused
primarily
by
the
recessionary
impact
of
the
European
sovereign
debt
crisis.
Ursache
für
diese
Entwicklung
waren
vor
allem
die
rezessiven
Einflüsse
der
europäischen
Staatsschuldenkrise.
ParaCrawl v7.1
Despite
the
European
sovereign
debt
crisis,
business
in
the
Company’s
domestic
market
remained
stable.
Trotz
der
europäischen
Staatsschuldenkrise
blieb
das
Geschäft
im
Heimatmarkt
stabil.
ParaCrawl v7.1
In
the
course
of
the
European
sovereign
debt
crisis
the
ratings
of
many
European
states
were
downgraded.
Im
Zuge
der
europäischen
Staatsschuldenkrise
wurden
die
Ratings
vieler
europäischer
Staaten
herabgestuft.
ParaCrawl v7.1
The
European
financial
and
sovereign-debt
crisis
did
not
play
a
major
role
in
that
quarter.
Die
europäische
Finanz-
und
Schuldenkrise
spielte
in
diesem
Berichtsquartal
keine
große
Rolle.
ParaCrawl v7.1
Despite
the
European
sovereign
debt
crisis,
business
in
the
Company's
domestic
market
remained
stable.
Trotz
der
europäischen
Staatsschuldenkrise
blieb
das
Geschäft
im
Heimatmarkt
stabil.
ParaCrawl v7.1
The
European
sovereign
debt
crisis
is
slowly
turning
into
a
euro
crisis.
Die
europäische
Staatsschuldenkrise
entwickelt
sich
immer
mehr
zu
einer
Euro-Krise.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
escalation
of
the
European
sovereign
debt
crisis
has
had
an
impact
on
the
asset
values
of
life
insurers.
Darüber
hinaus
hatte
die
Eskalation
der
Staatsschuldenkrise
in
Europa
Auswirkungen
auf
die
Vermögenswerte
der
Lebensversicherer.
DGT v2019
Assuming
there
is
no
renewed
escalation
in
the
European
sovereign
debt
crisis,
the
outlook
for
the
German
economy
is
very
positive.
Wenn
die
europäische
Schuldenkrise
nicht
erneut
eskaliert,
sind
die
Perspektiven
der
deutschen
Wirtschaft
recht
positiv.
ParaCrawl v7.1
The
European
sovereign
debt
crisis
continued
in
2011,
causing
increasing
uncertainty
on
the
markets
in
the
course
of
the
year.
Die
europäische
Staatsschuldenkrise
setzte
sich
2011
fort
und
verunsicherte
im
Laufe
des
Jahres
zunehmend
die
Märkte.
ParaCrawl v7.1
Norway
has
benefited
as
being
perceived
a
safe
haven
in
the
middle
of
an
on-going
European
Sovereign
Debt
Crisis.
Norwegen
profitierte
davon,
dass
es
inmitten
der
anhaltenden
Schuldenkrise
Europas
als
Safe-Haven
aufgefasst
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
European
sovereign
debt
crisis
obliges
the
issuing
institute
in
Frankfurt
to
bahave
less
peremptorily,
on
pain
of
aggravating
the
situation,
which
is
now
more
than
tense
enough
already
on
European
markets
of
obligation.
Die
Krise
der
europäischen
Staatsverschuldung
verpflichtet,
die
Zentralbank
in
Frankfurt
kann
es
sich
zweifelsohne
nicht
leisten,
auch
die
heutige,
mehr
als
angespannte
Situation
auf
den
europäischen
Anleihemärkten
zu
verwirken,
um
nicht
deren
Verschlimmerung
hervorzurufen.
WMT-News v2019
The
drama
of
the
European
sovereign
debt
crisis
with
Greece
in
its
center
is
coming
to
a
head,
as
politicians
desperately
seek
options
to
disentangle
the
European
Union
from
mounting
debt.
Während
die
Politik
verzweifelt
nach
Möglichkeiten
sucht,
mit
denen
die
Europäische
Union
von
der
zunehmenden
Verschuldung
befreit
werden
könnte,
spitzt
sich
das
Drama
um
die
europäische
Staatsschuldenkrise,
in
deren
Zentrum
sich
Griechenland
derzeit
befindet,
immer
mehr
zu.
GlobalVoices v2018q4
The
European
debt
crisis
(often
also
referred
to
as
the
Eurozone
crisis
or
the
European
sovereign
debt
crisis)
is
a
multi-year
debt
crisis
that
has
taken
place
in
several
eurozone
member
states
since
the
end
of
2009.
Die
Eurokrise
(auch
Euro-Krise)
ist
eine
Krise,
die
seit
2009
andauert
und
innerhalb
der
Eurozone
besteht.
Wikipedia v1.0
The
liquidity
shortage
caused
by
the
European
sovereign
debt-crisis
led
developed
countries’
banks
–
especially
European
banks
with
exposure
in
Hong
Kong
–
to
withdraw
their
funds,
taking
dollars
with
them.
Der
durch
die
europäische
Schuldenkrise
verursachte
Liquiditätsengpass
führte
dazu,
dass
die
Banken
der
Industrieländer
–
besonders
europäische
Banken
mit
Präsenz
in
Hongkong
–,
ihr
Kapital
in
Dollar
abzogen.
News-Commentary v14
Just
as
the
soft
landing
in
early
2009
occurred
in
the
aftermath
of
a
horrific
American-made
crisis,
this
latest
one
followed
the
European
sovereign-debt
crisis.
Genau
wie
sich
die
weiche
Landung
Anfang
2009
im
Gefolge
einer
schrecklichen
US-verschuldeten
Krise
ereignete,
folgte
diese
jüngste
auf
die
europäische
Staatsschuldenkrise.
News-Commentary v14
They
are,
first,
continued
uncertainties
relating
to
the
Solvency
II
rules
as
well
as
the
uncertainties
relating
to
the
European
sovereign
debt
crisis,
and
its
direct
effect
on
the
insurance
sector
considering
that
insurance
companies
are
a
significant
investor
group
in
sovereign
bonds.
Hierzu
zählen
an
erster
Stelle
die
anhaltende
Unsicherheit
hinsichtlich
der
Solvabilität-II-Vorschriften
sowie
die
Unsicherheit
im
Zusammenhang
mit
der
Staatsschuldenkrise
in
Europa
und
ihre
direkten
Auswirkungen
auf
den
Versicherungssektor
in
Anbetracht
dessen,
dass
Versicherungsunternehmen
eine
große
Investorengruppe
bei
Staatsanleihen
ausmachen.
DGT v2019
I
look
forward
to
discussing
the
state
of
the
global
economy,
including
the
European
sovereign
debt
crisis,
with
President
Obama.
Der
Gipfel
bietet
eine
gute
Gelegenheit,
um
mit
Präsident
Obama
die
Lage
der
Weltwirtschaft,
einschließlich
der
Europäischen
Staatsschuldenkrise,
zu
erörtern.
TildeMODEL v2018
The
global
financial
crisis,
which
began
in
2007
as
a
crisis
of
US
subprime
lending
and
has
broadened
into
a
European
sovereign-debt
(and
banking)
crisis,
has
raised
questions
that
we
cannot
answer,
owing
to
over-specialization
and
fragmentation
of
knowledge.
Die
globale
Finanzkrise,
die
2007
als
US-Subprime-Krise
begann
und
sich
zu
einer
europäischen
Staatsschuldenkrise
(und
Bankenkrise)
ausweitete,
hat
Fragen
aufgeworfen,
die
wir
aufgrund
von
Überspezialisierung
und
Wissensfragmentierung
nicht
beantworten
können.
News-Commentary v14
The
piece,
which
he
titled
"Al
borde
del
abismo"
("On
the
brink
of
the
abyss"),
warned
against
a
potential
interim
government
for
Spain
if
the
European
sovereign
debt
crisis
worsened.
Seine
letzte
Kolumne
erschien
an
seinem
Todestag
in
El
País
mit
dem
Titel
"Al
borde
del
abismo"
(Am
Rande
des
Abgrund)
und
war
eine
Warnung
vor
den
Gefahren
der
Europäischen
Schuldenkrise
für
die
Regierung
des
Landes.
Wikipedia v1.0
Moreover,
there
still
is
significant
uncertainty
–
for
instance
in
view
of
the
European
sovereign
debt
crisis,
for
which
a
sustainable
solution
still
has
to
be
found.
Es
bestehen
zudem
weiterhin
erhebliche
Unsicherheiten,
etwa
mit
Blick
auf
die
noch
nicht
nachhaltig
gelöste
europäische
Staatsschuldenkrise.
ParaCrawl v7.1
This
is
likely
to
increasingly
influence
the
political
situation
in
the
corresponding
countries
and
uncertainty
with
respect
to
the
end
of
the
European
sovereign
debt
crisis
will
persist.
Dies
dürfte
zunehmend
auch
die
politische
Lage
in
den
entsprechenden
Ländern
betreffen
und
die
Unsicherheit
über
das
Ende
der
europäischen
Staatsschuldenkrise
wird
anhalten.
ParaCrawl v7.1
Sentiment
is
characterised
by
numerous
uncertainty
factors,
such
as
the
crisis
in
the
Ukraine,
the
risk
of
deflation
in
Europe,
as
well
as
imponderabilities
concerning
the
development
of
the
European
sovereign
debt
crisis
–
especially
concerning
Greece.
Zahlreiche
Unsicherheiten
prägen
die
Stimmung,
etwa
der
Ukraine-Konflikt,
das
Deflationsrisiko
in
Europa
sowie
Unwägbarkeiten
über
den
Fortgang
der
europäischen
Staatsschuldenkrise
insbesondere
im
Hinblick
auf
Griechenland.
ParaCrawl v7.1
Both
the
historical
volatility
and
the
implied
(expected)
volatility,
which
is
derived
from
stock
options,
fell
significantly
after
peaking
in
October
2008,
and
fell
again
in
September
2011
after
rising
for
a
while
during
the
height
of
the
European
sovereign
debt
crisis.
Sowohl
die
historische
als
auch
die
aus
Aktienoptionen
abgeleitete
implizite
(erwartete)
Volatilität
sind
nach
ihren
im
Oktober
2008
erreichten
Höchstwerten
und
nach
einem
zwischenzeitlichen
Anstieg
während
des
Höhepunkts
der
europäischen
Staatsschuldenkrise
im
September
2011
deutlich
gesunken.
ParaCrawl v7.1