Translation of "European construction" in German

The potential of these small manufacturers must be exploited efficiently for the benefit of the European construction industry.
Das Potenzial dieser kleinen Hersteller muss für den europäischen Bausektor effizient genutzt werden.
Europarl v8

European construction must not be limited to economic aspects alone.
Der Aufbau Europas darf sich nicht auf wirtschaftliche Aspekte beschränken.
Europarl v8

The Charter affirms the social values of European construction.
Die Charta bekräftigt die sozialen Werte des europäischen Aufbauwerks.
Europarl v8

That is the cornerstone of European construction.
Dies ist der Eckpfeiler des europäischen Aufbaus.
Europarl v8

This serves absolutely no purpose and is also harmful to European construction.
Das führt zu nichts und schadet darüber hinaus dem europäischen Aufbau.
Europarl v8

Otherwise, we are in danger of changing the very basic values of the European construction.
Andernfalls laufen wir Gefahr, die grundlegenden Werte des Hauses Europa zu gefährden.
Europarl v8

We must launch a new stage of European construction.
Wir müssen eine neue Etappe europäischen Aufbaus auf uns nehmen.
WMT-News v2019

Bilfinger holds the eighth place in the European ranking of construction companies.
Bilfinger hält im europäischen Ranking von Baugesellschaften den achten Platz.
Wikipedia v1.0

The Customs Union is one of the pillars of the European construction and is at the heart of the Internal Market.
Die Zollunion ist einer der Stützpfeiler Europas und ein zentraler Bestandteil des Binnenmarktes.
TildeMODEL v2018

The CAP remains one of the cornerstones of European construction.
Die GAP ist und bleibt einer der Eckpfeiler des Europäischen Aufbauwerks.
TildeMODEL v2018

Yet Germany and Britain have had very different experiences of European construction.
Dennoch sind die Erfahrungen unserer beiden Länder beim Aufbau Europas ganz unterschiedlich.
TildeMODEL v2018

If we centralize everything in Brussels, we will jeopardize the European construction.
Wenn wir alles in Brüssel zentralisieren, werden wir den europäischen Aufbau gefährden.
Europarl v8

For all three European aggregates construction costsfollowed an increasing path.
Bei allen drei europäischen Aggregaten für die Baukosten war ein Aufwärtstrend festzustellen.
EUbookshop v2