Translation of "European construction" in German
The
potential
of
these
small
manufacturers
must
be
exploited
efficiently
for
the
benefit
of
the
European
construction
industry.
Das
Potenzial
dieser
kleinen
Hersteller
muss
für
den
europäischen
Bausektor
effizient
genutzt
werden.
Europarl v8
European
construction
must
not
be
limited
to
economic
aspects
alone.
Der
Aufbau
Europas
darf
sich
nicht
auf
wirtschaftliche
Aspekte
beschränken.
Europarl v8
The
Charter
affirms
the
social
values
of
European
construction.
Die
Charta
bekräftigt
die
sozialen
Werte
des
europäischen
Aufbauwerks.
Europarl v8
That
is
the
cornerstone
of
European
construction.
Dies
ist
der
Eckpfeiler
des
europäischen
Aufbaus.
Europarl v8
This
serves
absolutely
no
purpose
and
is
also
harmful
to
European
construction.
Das
führt
zu
nichts
und
schadet
darüber
hinaus
dem
europäischen
Aufbau.
Europarl v8
Otherwise,
we
are
in
danger
of
changing
the
very
basic
values
of
the
European
construction.
Andernfalls
laufen
wir
Gefahr,
die
grundlegenden
Werte
des
Hauses
Europa
zu
gefährden.
Europarl v8
We
must
launch
a
new
stage
of
European
construction.
Wir
müssen
eine
neue
Etappe
europäischen
Aufbaus
auf
uns
nehmen.
WMT-News v2019
Bilfinger
holds
the
eighth
place
in
the
European
ranking
of
construction
companies.
Bilfinger
hält
im
europäischen
Ranking
von
Baugesellschaften
den
achten
Platz.
Wikipedia v1.0
The
Customs
Union
is
one
of
the
pillars
of
the
European
construction
and
is
at
the
heart
of
the
Internal
Market.
Die
Zollunion
ist
einer
der
Stützpfeiler
Europas
und
ein
zentraler
Bestandteil
des
Binnenmarktes.
TildeMODEL v2018
The
CAP
remains
one
of
the
cornerstones
of
European
construction.
Die
GAP
ist
und
bleibt
einer
der
Eckpfeiler
des
Europäischen
Aufbauwerks.
TildeMODEL v2018
Yet
Germany
and
Britain
have
had
very
different
experiences
of
European
construction.
Dennoch
sind
die
Erfahrungen
unserer
beiden
Länder
beim
Aufbau
Europas
ganz
unterschiedlich.
TildeMODEL v2018
If
we
centralize
everything
in
Brussels,
we
will
jeopardize
the
European
construction.
Wenn
wir
alles
in
Brüssel
zentralisieren,
werden
wir
den
europäischen
Aufbau
gefährden.
Europarl v8
For
all
three
European
aggregates
construction
costsfollowed
an
increasing
path.
Bei
allen
drei
europäischen
Aggregaten
für
die
Baukosten
war
ein
Aufwärtstrend
festzustellen.
EUbookshop v2