Translation of "European citizen" in German

But it is far from representative of the European Muslim citizen.
Aber das ist bei weitem nicht repräsentativ für den europäischen moslemischen Mitbürger.
Europarl v8

What would a European citizen say about this budget?
Was würde ein europäischer Bürger zu diesem Haushalt sagen?
Europarl v8

It is EUR 1 per European citizen per year of the programme.
Das ist 1 EUR pro europäischem Bürger pro Jahr Laufzeit des Programms.
Europarl v8

Needless to say, this tax should not add any extra cost to the European citizen.
Selbstverständlich muß diese Steuer für unsere Bürger kostenneutral sein.
Europarl v8

However, I want to give a message to every European citizen.
Ich möchte noch eine Botschaft an jeden einzelnen europäischen Bürger richten.
Europarl v8

In a crisis, a European citizen loses his or her European status.
In einer Krise verlieren europäische Bürger ihren europäischen Status.
Europarl v8

Vaira V??e-Freiberga is a staunch European citizen.
Vaira V??e-Freiberga ist eine überzeugte Bürgerin Europas.
Europarl v8

How can a European citizen feel safe?
Wie kann sich ein europäischer Bürger da sicher fühlen?
Europarl v8

No European citizen voted for this man.
Kein europäischer Bürger hat für diesen Mann gestimmt.
Europarl v8

Water quality is obviously a vital matter of concern for each and every European citizen.
Die Wasserqualität ist ganz offensichtlich von lebenswichtigem Interesse für jeden Bürger Europas.
Europarl v8

Are they really speaking on behalf of the European citizen, or this unclear?
Wird tatsächlich im Namen der Bürger Europas gesprochen, oder ist das unklar?
Europarl v8

The European citizen has emerged the winner from this trialogue and from this agreement.
Der europäische Bürger geht als Sieger aus diesem Trilog und dieser Einigung hervor.
Europarl v8

This debate is clearly of major importance to the European citizen.
Diese Aussprache ist für den Unionsbürger selbstverständlich hochbedeutsam.
Europarl v8

Both of these committees come into very close contact with the individual European citizen.
Beide Ausschüsse kommen in sehr engen individuellen Kontakt mit den europäischen Bürgern.
Europarl v8

I never asked to be a European citizen.
Ich habe nie darum gebeten, Unionsbürger zu sein.
Europarl v8

The concept of a European citizen must certainly be defined.
Der Begriff des europäischen Bürgers bedarf tatsächlich einer genauen Definition.
Europarl v8

I do not believe that any European citizen would ever say that.
Meiner Ansicht nach würde das kein europäischer Bürger jemals sagen.
Europarl v8

Can this be justified to the European citizen?
Ist dies dem europäischen Bürger noch zu vermitteln?
Europarl v8

The European citizen deserves better, Mr President.
Die europäischen Bürger haben Besseres verdient, Herr Präsident.
Europarl v8

Is the average European citizen in need of extra information about the European Union?
Braucht der europäische Durchschnittsbürger zusätzliche Informationen über die Europäische Union?
Europarl v8