Translation of "Eu support" in German

However, EU institutions will support the activities of the Member States on the basis of the principle of subsidiarity.
Die Gemeinschaftsorgane werden jedoch die Maßnahmen der Mitgliedstaaten nach dem Subsidiaritätsprinzip unterstützen.
Europarl v8

It is appropriate now to declare EU support for this work.
Es ist angebracht, die Unterstützung der EU auch für dieses Vorhaben anzubieten.
Europarl v8

EU support for democracy building is incredibly important.
Die Unterstützung der EU für den Aufbau der Demokratie ist unglaublich wichtig.
Europarl v8

In the course of only a few months, governments in the EU adopted extraordinary support measures.
Innerhalb weniger Monate haben die Regierungen in der EU außergewöhnliche Unterstützungsmaßnahmen ergriffen.
Europarl v8

The EU will support Algeria's efforts to manage migratory flows.
Die EU wird Algerien in seinen Bemühungen zur Steuerung der Migrationsströme unterstützen.
DGT v2019

EU support for cross-border cooperation in Ireland must be retained.
Die Unterstützung der EU für grenzübergreifende Zusammenarbeit in Irland muss beibehalten werden.
Europarl v8

EU support for cross-border cooperation must continue.
Die EU muss die grenzüberschreitende Zusammenarbeit weiterhin unterstützen.
Europarl v8

This proposal for a resolution on the process of Serbia's integration into the EU merits my support for the following reasons.
Dieser Entschließungsantrag zur Integration Serbiens in Europa verdient aus folgenden Gründen meine Unterstützung.
Europarl v8

There is no reason for the EU to support this particular energy source.
Es gibt keinen Grund, warum die EU ausgerechnet diese Energiequelle unterstützen sollte.
Europarl v8

For us to stop all cattle exports, however, would require the EU to support two things.
Um die Schlachtviehexporte ganz einzustellen, muß die EU jedoch zwei Dinge unterstützen.
Europarl v8

The EU should support international diplomacy for the protection of human rights.
Die EU sollte die internationale Diplomatie zum Schutz der Menschenrechte unterstützen.
Europarl v8

The projects described below will benefit exclusively from EU support.
Die Unterstützung der EU kommt ausschließlich den nachstehend beschriebenen Projekten zugute.
DGT v2019

We can do a lot more in the EU to support this important initiative.
Wir können in der EU viel mehr zur Unterstützung dieser bedeutenden Initiative tun.
Europarl v8

The EU institutions must support these women, as the report points out.
Die EU-Institutionen müssen diese Frauen unterstützen, wie es im Bericht heißt.
Europarl v8

The citizens who live there believe in the EU support.
Die dort lebenden Bürger vertrauen auf die Unterstützung der EU.
Europarl v8

Central to this is the EU support for a strengthened UN.
Von zentraler Bedeutung ist dabei die Unterstützung einer gestärkten UNO durch die EU.
Europarl v8

I do not believe that the EU should support tobacco cultivation.
Meines Erachtens sollte die EU den Tabakanbau nicht fördern.
Europarl v8

The EU mission will support them in this, where possible.
Die EU-Mission wird sie, wo nötig, dabei unterstützen.
Europarl v8