Translation of "Ethically wrong" in German
Medically,
ethically,
it's
wrong.
Medizinisch,
ethisch
gesehen,
ist
es
falsch.
OpenSubtitles v2018
It
would
be
ethically
quite
wrong
if
the
EU
were
to
export
asbestos
for
use
in
third
countries.
Es
ist
ethisch
nicht
vertretbar,
dass
die
EU
Asbest
zur
Verwendung
in
Drittländern
exportiert.
Europarl v8
It
is
morally
and
ethically
wrong
to
perpetrate
a
"Policy"
that
hurts
children.
Es
ist
moralisch
und
ethisch
falsch,
eine
Politik
zu
betreiben,
die
Kindern
Schaden
zufügt.
ParaCrawl v7.1
That
is
just
as
important
because
otherwise
the
research
will
continue
and
that
will
bring
us
closer
and
closer
to
what
is
ethically
wrong.
Das
ist
mindestens
ebenso
wichtig,
da
sonst
die
Forschung
weitergeht,
und
wir
uns
immer
mehr
an
das
annähern,
was
ethisch
falsch
ist.
Europarl v8
It
is
ethically
wrong
to
harm
or
destroy
some
human
lives
for
the
potential
benefit
of
others,
and
according
to
key
international
scientific
leaders,
research
taking
place
in
the
United
States
is
proving
that
using
the
embryo
is
unnecessary.
Es
ist
ethisch
falsch,
Menschenleben
zum
möglichen
Nutzen
anderer
zu
gefährden
oder
zu
vernichten,
und
den
Äußerungen
führender
Vertreter
der
internationalen
Forschung
zufolge
liefern
die
in
den
Vereinigten
Staaten
durchgeführten
Forschungen
den
Beweis
dafür,
dass
die
Verwendung
des
Embryos
nicht
notwendig
ist.
Europarl v8
I
ask
you,
colleagues,
what
is
ethically
wrong
in
using
an
animal
ovary
into
which
human
genetic
material
is
inserted
in
order
to
produce
a
certain
human
chemical
and
save
someone's
life?
Ich
frage
Sie,
Kolleginnen
und
Kollegen,
was
ist
ethisch
falsch
daran,
wenn
eine
tierische
Eizelle
benutzt
wird,
um
menschliches
genetisches
Material
darin
einzuführen,
um
einen
bestimmten
chemischen
Stoff
für
den
Menschen
zu
produzieren
und
jemandem
das
Leben
zu
retten?
Europarl v8
What
is
ethically
wrong
with
a
unique
human
tissue
being
obtained
from
a
donor
in
return
for
payment
in
order
to
use
it
in
the
treatment
of
a
child's
cancer?
Was
ist
ethisch
falsch
daran,
wenn
ein
bestimmtes
menschliches
Gewebe
gegen
Bezahlung
von
einem
Spender
genommen
wird,
um
es
für
die
Behandlung
der
Krebserkrankung
eines
Kindes
zu
nutzen?
Europarl v8
You
can
either
satisfy
your
curiosity,
or
you
can
remain
ignorant,
do
nothing
ethically
wrong,
and
my
patient
doesn't
die
in
three
hours.
Entweder
Sie
befriedigen
Ihre
Neugier,
oder
tun
nichts
ethisch
Falsches.
Und
meine
Patientin
geht
nicht
in
drei
Stunden
ex.
OpenSubtitles v2018
In
Dollhouse
we
as
the
viewer
are
supposed
to
condemn
the
dollhouse,
we're
not
supposed
to
like
it,
we're
supposed
to
think
it's
morally
and
ethically
wrong
to
do
these
things
to
these
people
yet
we
identify
with
all
of
the
characters
in
the
dollhouse.
In
"Dollhouse"
sollen
wir
als
ZuschauerInnen
das
Dollhouse
missbilligen,
es
soll
uns
nicht
gefallen,
wir
sollen
denken,
dass
es
moralisch
und
ethisch
falsch
ist,
diesen
Leuten
diese
Dinge
an
zu
tun,
und
doch
identifizieren
wir
uns
mit
all
den
Personen
im
Dollhouse.
QED v2.0a
Allowing
the
plunder
and
destruction
of
God's
wondrous
creation
to
support
the
greed
of
a
few
is
morally,
spiritually
and
ethically
wrong
and
goes
against
the
teachings
of
every
major
religious
group".
Die
Plünderung
und
Verwüstung
der
wunderbaren
Schöpfung
Gottes
im
Namen
der
Geldgier
einiger
weniger
ist
moralisch,
spirituell
und
ethisch
verwerflich
und
verstößt
gegen
die
Lehrer
aller
Religionen",
heißt
es
in
einer
Verlautbarung
des
Netzwerks.
ParaCrawl v7.1
It's
acceptable
and
unethical
use
is
a
matter
of
judgment
and
you
should
ask
yourself
if
it
is
ethically
right
or
wrong.
Es
ist
akzeptabel
und
unethischer
Gebrauch
ist
eine
Frage
des
Urteils,
und
Sie
sollten
sich
fragen,
ob
es
ethisch
richtig
oder
falsch
ist.
ParaCrawl v7.1
Only
if
we
think,
that
Broch
simultaneously
campaigns
against
the
kitsch,
i.e.
against
wrong,
ethically
non
legitimately
made
ornamentization,
it
will
however
be
possible,
to
adequately
comprehend
the
structural
position
of
this
attitude.
Erst
wenn
man
bedenkt,
dass
Broch
gleichzeitig
gegen
den
Kitsch,
d.h.
gegen
falsche,
ethisch
nicht
legitim
gemachte
Ornamentisierung
zu
Felde
zieht,
wird
es
jedoch
möglich,
die
strukturelle
Position
dieser
Einstellung
adaequat
zu
ermessen.
ParaCrawl v7.1
When
I
wrote
my
letter
of
resignation,
I
stated
three
times
that
it’s
ethically
and
morally
wrong
to
not
protect
children.
Als
ich
meinen
Rücktrittsbrief
schrieb,
gab
ich
dreimal
an,
dass
es
ethisch
und
moralisch
falsch
ist,
Kinder
nicht
zu
schützen.
ParaCrawl v7.1
If
this
was
plainly
valid
in
2006,
it
is
simply
incomprehensible
that
the
new
programme,
Horizon
2020,
that
has
just
been
adopted
by
the
European
Parliament
(EP),
sticks
with
that
wrong,
ethically
reproachable
approach
to
research.
Seine
Aussage
war
bereits
im
Jahre
2006
berechtigt,
weswegen
es
völlig
unverständlich
ist,
dass
das
neue,
gerade
erst
vom
Europäischen
Parlament
(EP)
verabschiedete
Programm
Horizont
2020
diesen
falschen,
ethisch
fragwürdigen
Forschungsansatz
aufrechterhält.
ParaCrawl v7.1
To
not
report
the
crime
of
child
rape
is
ethically
and
morally
wrong
and
surely
God
would
not
approve
or
condone
behavior
such
as
that.
Das
Verbrechen
der
Kindervergewaltigung
nicht
anzuzeigen,
ist
ethisch
und
moralisch
falsch,
und
bestimmt
würde
Gott
würden
über
Benehmen
wie
dieses
nicht
hinwegsehen
oder
es
gutheißen.
ParaCrawl v7.1
When
I
wrote
my
letter
of
resignation
in
December
2000
three
times
I
pointed
out
it
is
“morally
and
ethically
wrong”
to
not
stand
for
our
children.
Als
ich
im
Dezember
2000
meinen
Rücktrittsbrief
(vom
Amt
eines
Ältesten)
schrieb,
wies
ich
dreimal
darauf
hin,
dass
es
"moralisch
und
ethisch
falsch"
sei,
nicht
für
unsere
Kinder
einzutreten.
ParaCrawl v7.1
For,
slavery
is
ethically
wrong
since
it
contradicts
the
respective
realization
of
reason
regarding
the
essential
equality
of
human
beings.
Denn
Sklaverei
ist
ethisch
nicht
richtig,
weil
es
der
dafür
zuständigen
Erkenntnis
der
Vernunft
von
der
Gleichwertigkeit
der
Menschen
widerspricht.
ParaCrawl v7.1
35In
the
article
"Gedanken
zur
Kriegsschuld",
issue
10/II
of
Nation
Europa,
Hermann
Sievers
expresses
this
political
absurdity
very
tactfully
indeed:
the
endeavors
of
our
representatives
in
Bonn,
he
says,
to
join
the
choir
of
these
accusations
for
calculated
reasons
of
domestic
politics
and
to
pile
all
conceivable
blame
on
Hitler
and
National-Socialism
is
not
only
ethically
and
historically
wrong,
but
politically
reprehensible
as
well.
35Sehr
"zart"
bringt
diesen
politischen
Widersinn
Hermann
Sievers
unter
"Gedanken
zur
Kriegsschuld"
in
Heft
10/II
von
Nation
Europa
zum
Ausdruck:
Das
Bestreben
der
Männer
von
Bonn,
aus
innerpolitischer
Berechnung
bereitwillig
in
diee
Anklagen
einzustimmen
und
alle
nur
denkbare
Schuld
auf
Hitler
und
den
Nationalsozialismus
zu
häufen,
ist
nicht
nur
ethisch
und
historisch,
sondern
auch
politisch
falsch.
ParaCrawl v7.1
It
is
put
on
the
basis
of
an
invariable
ethical
right
and
wrong
to
be
applied
to
all
cases
–
is
it
right
to
take
animal
life
at
all,
under
any
circumstances,
is
it
right
to
allow
an
animal
to
suffer
under
your
eyes
when
you
can
relieve
it
by
an
euthanasia?
Dieses
Problem
erhebt
sich
auf
der
Grundlage
eines
unveränderlichen
ethischen
“richtig
oder
falsch”,
das
in
allen
Fällen
angewendet
werden
soll:
Ist
es
grundsätzlich
unter
irgendwelchen
Umständen
erlaubt,
ein
Tier
zu
töten,
oder
ist
es
richtig,
ein
Tier
unter
deinen
Augen
leiden
zu
lassen,
wenn
du
es
durch
Euthanasie
erlösen
kannst?
ParaCrawl v7.1