Translation of "Ethically wrong" in German

Medically, ethically, it's wrong.
Medizinisch, ethisch gesehen, ist es falsch.
OpenSubtitles v2018

It would be ethically quite wrong if the EU were to export asbestos for use in third countries.
Es ist ethisch nicht vertretbar, dass die EU Asbest zur Verwendung in Drittländern exportiert.
Europarl v8

It is morally and ethically wrong to perpetrate a "Policy" that hurts children.
Es ist moralisch und ethisch falsch, eine Politik zu betreiben, die Kindern Schaden zufügt.
ParaCrawl v7.1

That is just as important because otherwise the research will continue and that will bring us closer and closer to what is ethically wrong.
Das ist mindestens ebenso wichtig, da sonst die Forschung weitergeht, und wir uns immer mehr an das annähern, was ethisch falsch ist.
Europarl v8

It is ethically wrong to harm or destroy some human lives for the potential benefit of others, and according to key international scientific leaders, research taking place in the United States is proving that using the embryo is unnecessary.
Es ist ethisch falsch, Menschenleben zum möglichen Nutzen anderer zu gefährden oder zu vernichten, und den Äußerungen führender Vertreter der internationalen Forschung zufolge liefern die in den Vereinigten Staaten durchgeführten Forschungen den Beweis dafür, dass die Verwendung des Embryos nicht notwendig ist.
Europarl v8

I ask you, colleagues, what is ethically wrong in using an animal ovary into which human genetic material is inserted in order to produce a certain human chemical and save someone's life?
Ich frage Sie, Kolleginnen und Kollegen, was ist ethisch falsch daran, wenn eine tierische Eizelle benutzt wird, um menschliches genetisches Material darin einzuführen, um einen bestimmten chemischen Stoff für den Menschen zu produzieren und jemandem das Leben zu retten?
Europarl v8

What is ethically wrong with a unique human tissue being obtained from a donor in return for payment in order to use it in the treatment of a child's cancer?
Was ist ethisch falsch daran, wenn ein bestimmtes menschliches Gewebe gegen Bezahlung von einem Spender genommen wird, um es für die Behandlung der Krebserkrankung eines Kindes zu nutzen?
Europarl v8

You can either satisfy your curiosity, or you can remain ignorant, do nothing ethically wrong, and my patient doesn't die in three hours.
Entweder Sie befriedigen Ihre Neugier, oder tun nichts ethisch Falsches. Und meine Patientin geht nicht in drei Stunden ex.
OpenSubtitles v2018

In Dollhouse we as the viewer are supposed to condemn the dollhouse, we're not supposed to like it, we're supposed to think it's morally and ethically wrong to do these things to these people yet we identify with all of the characters in the dollhouse.
In "Dollhouse" sollen wir als ZuschauerInnen das Dollhouse missbilligen, es soll uns nicht gefallen, wir sollen denken, dass es moralisch und ethisch falsch ist, diesen Leuten diese Dinge an zu tun, und doch identifizieren wir uns mit all den Personen im Dollhouse.
QED v2.0a

Allowing the plunder and destruction of God's wondrous creation to support the greed of a few is morally, spiritually and ethically wrong and goes against the teachings of every major religious group".
Die Plünderung und Verwüstung der wunderbaren Schöpfung Gottes im Namen der Geldgier einiger weniger ist moralisch, spirituell und ethisch verwerflich und verstößt gegen die Lehrer aller Religionen", heißt es in einer Verlautbarung des Netzwerks.
ParaCrawl v7.1

It's acceptable and unethical use is a matter of judgment and you should ask yourself if it is ethically right or wrong.
Es ist akzeptabel und unethischer Gebrauch ist eine Frage des Urteils, und Sie sollten sich fragen, ob es ethisch richtig oder falsch ist.
ParaCrawl v7.1

Only if we think, that Broch simultaneously campaigns against the kitsch, i.e. against wrong, ethically non legitimately made ornamentization, it will however be possible, to adequately comprehend the structural position of this attitude.
Erst wenn man bedenkt, dass Broch gleichzeitig gegen den Kitsch, d.h. gegen falsche, ethisch nicht legitim gemachte Ornamentisierung zu Felde zieht, wird es jedoch möglich, die strukturelle Position dieser Einstellung adaequat zu ermessen.
ParaCrawl v7.1

When I wrote my letter of resignation, I stated three times that it’s ethically and morally wrong to not protect children.
Als ich meinen Rücktrittsbrief schrieb, gab ich dreimal an, dass es ethisch und moralisch falsch ist, Kinder nicht zu schützen.
ParaCrawl v7.1

If this was plainly valid in 2006, it is simply incomprehensible that the new programme, Horizon 2020, that has just been adopted by the European Parliament (EP), sticks with that wrong, ethically reproachable approach to research.
Seine Aussage war bereits im Jahre 2006 berechtigt, weswegen es völlig unverständlich ist, dass das neue, gerade erst vom Europäischen Parlament (EP) verabschiedete Programm Horizont 2020 diesen falschen, ethisch fragwürdigen Forschungsansatz aufrechterhält.
ParaCrawl v7.1

To not report the crime of child rape is ethically and morally wrong and surely God would not approve or condone behavior such as that.
Das Verbrechen der Kindervergewaltigung nicht anzuzeigen, ist ethisch und moralisch falsch, und bestimmt würde Gott würden über Benehmen wie dieses nicht hinwegsehen oder es gutheißen.
ParaCrawl v7.1

When I wrote my letter of resignation in December 2000 three times I pointed out it is “morally and ethically wrong” to not stand for our children.
Als ich im Dezember 2000 meinen Rücktrittsbrief (vom Amt eines Ältesten) schrieb, wies ich dreimal darauf hin, dass es "moralisch und ethisch falsch" sei, nicht für unsere Kinder einzutreten.
ParaCrawl v7.1

For, slavery is ethically wrong since it contradicts the respective realization of reason regarding the essential equality of human beings.
Denn Sklaverei ist ethisch nicht richtig, weil es der dafür zuständigen Erkenntnis der Vernunft von der Gleichwertigkeit der Menschen widerspricht.
ParaCrawl v7.1

35In the article "Gedanken zur Kriegsschuld", issue 10/II of Nation Europa, Hermann Sievers expresses this political absurdity very tactfully indeed: the endeavors of our representatives in Bonn, he says, to join the choir of these accusations for calculated reasons of domestic politics and to pile all conceivable blame on Hitler and National-Socialism is not only ethically and historically wrong, but politically reprehensible as well.
35Sehr "zart" bringt diesen politischen Widersinn Hermann Sievers unter "Gedanken zur Kriegsschuld" in Heft 10/II von Nation Europa zum Ausdruck: Das Bestreben der Männer von Bonn, aus innerpolitischer Berechnung bereitwillig in diee Anklagen einzustimmen und alle nur denkbare Schuld auf Hitler und den Nationalsozialismus zu häufen, ist nicht nur ethisch und historisch, sondern auch politisch falsch.
ParaCrawl v7.1

It is put on the basis of an invariable ethical right and wrong to be applied to all cases – is it right to take animal life at all, under any circumstances, is it right to allow an animal to suffer under your eyes when you can relieve it by an euthanasia?
Dieses Problem erhebt sich auf der Grundlage eines unveränderlichen ethischen “richtig oder falsch”, das in allen Fällen angewendet werden soll: Ist es grundsätzlich unter irgendwelchen Umständen erlaubt, ein Tier zu töten, oder ist es richtig, ein Tier unter deinen Augen leiden zu lassen, wenn du es durch Euthanasie erlösen kannst?
ParaCrawl v7.1