Translation of "Estimation period" in German

In this part, the P* approach is applied to unified Germany with an estimation period beyond those in the mentioned studies (they all end at the fourth quarter of 1990 at the latest).
In diesem Teil wird der P­Stern­Ansatz auf das vereinigte Deutschland angewandt, wobei der Schätzzeitraum über die der erwähnten Untersuchungen hinausgeht (die ausnahmslos allenfalls bis zum vierten Quartal 1990 reichen).
EUbookshop v2

Our monetary explanation approach for long-term interest rates in Germany returns actual values that are very close to values for the estimation period between 2000 and early-2017, with a declared variance of almost 99%.
Unser monetärer Erklärungsansatz für die langfristigen deutschen Zinsen weist im Schätzzeitraum 2000 bis Frühjahr 2017 mit einer erklärten Varianz von fast 99% eine sehr gute Anpassung auf.
ParaCrawl v7.1

For instance the estimated updating time period t_est may represent this maximum updating time period.
Beispielsweise kann die geschätzte Aktualisierungszeitdauer t_est diese maximale Aktualisierungszeitdauer repräsentieren.
EuroPat v2

The cost estimate for the period selected is sent by e-mail when the reservation is confirmed.
Der Kostenvoranschlag für den gewählten Zeitraum wird bei Bestätigung der Reservierung mittels E-Mail übersandt.
ParaCrawl v7.1

It is therefore important - and this is my first comment - that according to the Commission's estimates, for the period we are talking about 880 000 jobs are being created in the Objective 2 areas.
Es ist also wichtig - und dies ist meine erste Bemerkung -, daß nach den Schätzungen der Kommission für den zur Debatte stehenden Zeitraum 880 000 Arbeitsplätze in Ziel-2-Regionen geschaffen werden.
Europarl v8

I would ask you not to make any preliminary commitments but to bear in mind that the Commission must submit a precise and specific estimate for this period and this region which can and, of course, will then be checked by the Committee on Budgets or rather the budgetary authority and Parliament.
Ich bitte Sie darum, jetzt keine Vorabfestlegung zu machen, sondern dabei zu bleiben, daß die Kommission eine genaue und konkrete Schätzung für diesen Zeitraum und für diese Region vorlegen muß, die dann vom Haushaltsausschuß bzw. der Haushaltsbehörde und vom Parlament überprüfbar ist und natürlich auch überprüft werden wird.
Europarl v8