Translation of "Estimation period" in German
In
this
part,
the
P*
approach
is
applied
to
unified
Germany
with
an
estimation
period
beyond
those
in
the
mentioned
studies
(they
all
end
at
the
fourth
quarter
of
1990
at
the
latest).
In
diesem
Teil
wird
der
PSternAnsatz
auf
das
vereinigte
Deutschland
angewandt,
wobei
der
Schätzzeitraum
über
die
der
erwähnten
Untersuchungen
hinausgeht
(die
ausnahmslos
allenfalls
bis
zum
vierten
Quartal
1990
reichen).
EUbookshop v2
Our
monetary
explanation
approach
for
long-term
interest
rates
in
Germany
returns
actual
values
that
are
very
close
to
values
for
the
estimation
period
between
2000
and
early-2017,
with
a
declared
variance
of
almost
99%.
Unser
monetärer
Erklärungsansatz
für
die
langfristigen
deutschen
Zinsen
weist
im
Schätzzeitraum
2000
bis
Frühjahr
2017
mit
einer
erklärten
Varianz
von
fast
99%
eine
sehr
gute
Anpassung
auf.
ParaCrawl v7.1
For
instance
the
estimated
updating
time
period
t_est
may
represent
this
maximum
updating
time
period.
Beispielsweise
kann
die
geschätzte
Aktualisierungszeitdauer
t_est
diese
maximale
Aktualisierungszeitdauer
repräsentieren.
EuroPat v2
The
cost
estimate
for
the
period
selected
is
sent
by
e-mail
when
the
reservation
is
confirmed.
Der
Kostenvoranschlag
für
den
gewählten
Zeitraum
wird
bei
Bestätigung
der
Reservierung
mittels
E-Mail
übersandt.
ParaCrawl v7.1
It
is
therefore
important
-
and
this
is
my
first
comment
-
that
according
to
the
Commission's
estimates,
for
the
period
we
are
talking
about
880
000
jobs
are
being
created
in
the
Objective
2
areas.
Es
ist
also
wichtig
-
und
dies
ist
meine
erste
Bemerkung
-,
daß
nach
den
Schätzungen
der
Kommission
für
den
zur
Debatte
stehenden
Zeitraum
880
000
Arbeitsplätze
in
Ziel-2-Regionen
geschaffen
werden.
Europarl v8
I
would
ask
you
not
to
make
any
preliminary
commitments
but
to
bear
in
mind
that
the
Commission
must
submit
a
precise
and
specific
estimate
for
this
period
and
this
region
which
can
and,
of
course,
will
then
be
checked
by
the
Committee
on
Budgets
or
rather
the
budgetary
authority
and
Parliament.
Ich
bitte
Sie
darum,
jetzt
keine
Vorabfestlegung
zu
machen,
sondern
dabei
zu
bleiben,
daß
die
Kommission
eine
genaue
und
konkrete
Schätzung
für
diesen
Zeitraum
und
für
diese
Region
vorlegen
muß,
die
dann
vom
Haushaltsausschuß
bzw.
der
Haushaltsbehörde
und
vom
Parlament
überprüfbar
ist
und
natürlich
auch
überprüft
werden
wird.
Europarl v8