Translation of "Estimated period" in German

The estimated implementation period for this project is 18 months.
Die voraussichtliche Laufzeit dieses Projekts beträgt 18 Monate.
DGT v2019

The estimated implementation period of this project is 15 months.
Der voraussichtliche Durchführungszeitraum dieses Projekts beträgt 15 Monate.
DGT v2019

For instance the estimated updating time period t_est may represent this maximum updating time period.
Beispielsweise kann die geschätzte Aktualisierungszeitdauer t_est diese maximale Aktualisierungszeitdauer repräsentieren.
EuroPat v2

With Acquia Lightning, AMD was able to jump-start development by an estimated period of 2-4 weeks.
Mit Acquia Lightning konnte AMD die Entwicklung um geschätzte 2 bis 4 Wochen beschleunigen.
ParaCrawl v7.1

The estimated delivery period depends on several parameters, like delivery address, mode of shipment, etc.
Das voraussichtliche Lieferdatum hängt von mehreren Faktoren ab, wie Lieferadresse, Versandart und Verfügbarkeit.
ParaCrawl v7.1

It is important to note that the investment and operating costs of the systems as estimated for the period 2014-2020 do not take account of unforeseen financial obligations which the Union may be obliged to assume, in particular those relating to liability arising from the performance of the services or Union ownership of the systems, especially with regard to any malfunctioning of the systems.
Es ist wichtig, darauf hinzuweisen, dass bei den für den Zeitraum von 2014 bis 2020 veranschlagten Investitions- und Betriebskosten der Systeme unvorhergesehene finanzielle Verpflichtungen nicht berücksichtigt wurden, die auf die Union aufgrund der Haftung zukommen können, die sich, insbesondere im Hinblick auf Funktionsstörungen der Systeme, aus der Erbringung der Dienste oder daraus ergibt, dass die Systeme im Eigentum der Union stehen.
DGT v2019

It should be pointed out that the investment costs and the costs of operating the Galileo and EGNOS systems as currently estimated for the period 2007-2013 do not take account of unforeseen financial obligations which the Community may be obliged to bear, in particular those relating to non-contractual liability arising from the public ownership of the systems, especially with regard to force majeure and catastrophic failure.
Es sei darauf hingewiesen, dass bei den derzeit für den Zeitraum von 2007 bis 2013 veranschlagten Investitions- und Betriebskosten der Systeme Galileo und EGNOS unvorhergesehene finanzielle Verpflichtungen nicht berücksichtigt wurden, die sich für die Gemeinschaft vor allem im Hinblick auf höhere Gewalt oder auf einen verhängnisvollen Totalausfall ergeben könnten und die insbesondere im Zusammenhang mit der außervertraglichen Haftung stehen, die sich daraus ergibt, dass die Systeme im öffentlichen Eigentum stehen.
DGT v2019

The overall contract value will be around ECU 7,000,000, over an estimated four year period.
Der Gesamtwert des Vertrags wird sieh auf rund 7.000.000 ECU verteilt über einen voraussichtliehen Zeitraum von vier Jahren belaufen.
EUbookshop v2

It was confirmed, during experiments over a sufficiently estimated time period for the purpose of assurance of the obtained results, that when spinning or twisting with spindles equipped with spindle heads according to the invention, the thread runs with a slight vibration whilst the thread tension remains unaltered in a favourable range, wherein a better fiber arrangement and fiber density is achieved in the critical area and a thread can be obtained which is considerably more even than was hitherto the case.
Bei Versuchen über einen ausreichend bemessenen Zeitraum zwecks Sicherung der erhaltenen Ergebnisse konnte festgestellt werden, daß beim Spinnen bzw. Zwirnen mit erfindungsgemäß ausgebildeten Spindelköpfen bestückten Spindeln der Faden leicht vibrierend läuft, während die Fadenspannung unverändert im günstigsten Bereich liegt, wodurch eine bessere Faserordnung und -dichte im kritischen Bereich erzielt wird und ein Faden erhalten werden kann, der wesentlich gleichmäßiger als bisher ist.
EuroPat v2