Translation of "Estimated period" in German
The
estimated
implementation
period
for
this
project
is
18
months.
Die
voraussichtliche
Laufzeit
dieses
Projekts
beträgt
18
Monate.
DGT v2019
The
estimated
implementation
period
of
this
project
is
15
months.
Der
voraussichtliche
Durchführungszeitraum
dieses
Projekts
beträgt
15
Monate.
DGT v2019
For
instance
the
estimated
updating
time
period
t_est
may
represent
this
maximum
updating
time
period.
Beispielsweise
kann
die
geschätzte
Aktualisierungszeitdauer
t_est
diese
maximale
Aktualisierungszeitdauer
repräsentieren.
EuroPat v2
With
Acquia
Lightning,
AMD
was
able
to
jump-start
development
by
an
estimated
period
of
2-4
weeks.
Mit
Acquia
Lightning
konnte
AMD
die
Entwicklung
um
geschätzte
2
bis
4
Wochen
beschleunigen.
ParaCrawl v7.1
The
estimated
delivery
period
depends
on
several
parameters,
like
delivery
address,
mode
of
shipment,
etc.
Das
voraussichtliche
Lieferdatum
hängt
von
mehreren
Faktoren
ab,
wie
Lieferadresse,
Versandart
und
Verfügbarkeit.
ParaCrawl v7.1
It
is
important
to
note
that
the
investment
and
operating
costs
of
the
systems
as
estimated
for
the
period
2014-2020
do
not
take
account
of
unforeseen
financial
obligations
which
the
Union
may
be
obliged
to
assume,
in
particular
those
relating
to
liability
arising
from
the
performance
of
the
services
or
Union
ownership
of
the
systems,
especially
with
regard
to
any
malfunctioning
of
the
systems.
Es
ist
wichtig,
darauf
hinzuweisen,
dass
bei
den
für
den
Zeitraum
von
2014
bis
2020
veranschlagten
Investitions-
und
Betriebskosten
der
Systeme
unvorhergesehene
finanzielle
Verpflichtungen
nicht
berücksichtigt
wurden,
die
auf
die
Union
aufgrund
der
Haftung
zukommen
können,
die
sich,
insbesondere
im
Hinblick
auf
Funktionsstörungen
der
Systeme,
aus
der
Erbringung
der
Dienste
oder
daraus
ergibt,
dass
die
Systeme
im
Eigentum
der
Union
stehen.
DGT v2019
It
should
be
pointed
out
that
the
investment
costs
and
the
costs
of
operating
the
Galileo
and
EGNOS
systems
as
currently
estimated
for
the
period
2007-2013
do
not
take
account
of
unforeseen
financial
obligations
which
the
Community
may
be
obliged
to
bear,
in
particular
those
relating
to
non-contractual
liability
arising
from
the
public
ownership
of
the
systems,
especially
with
regard
to
force
majeure
and
catastrophic
failure.
Es
sei
darauf
hingewiesen,
dass
bei
den
derzeit
für
den
Zeitraum
von
2007
bis
2013
veranschlagten
Investitions-
und
Betriebskosten
der
Systeme
Galileo
und
EGNOS
unvorhergesehene
finanzielle
Verpflichtungen
nicht
berücksichtigt
wurden,
die
sich
für
die
Gemeinschaft
vor
allem
im
Hinblick
auf
höhere
Gewalt
oder
auf
einen
verhängnisvollen
Totalausfall
ergeben
könnten
und
die
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
der
außervertraglichen
Haftung
stehen,
die
sich
daraus
ergibt,
dass
die
Systeme
im
öffentlichen
Eigentum
stehen.
DGT v2019
The
overall
contract
value
will
be
around
ECU
7,000,000,
over
an
estimated
four
year
period.
Der
Gesamtwert
des
Vertrags
wird
sieh
auf
rund
7.000.000
ECU
verteilt
über
einen
voraussichtliehen
Zeitraum
von
vier
Jahren
belaufen.
EUbookshop v2
It
was
confirmed,
during
experiments
over
a
sufficiently
estimated
time
period
for
the
purpose
of
assurance
of
the
obtained
results,
that
when
spinning
or
twisting
with
spindles
equipped
with
spindle
heads
according
to
the
invention,
the
thread
runs
with
a
slight
vibration
whilst
the
thread
tension
remains
unaltered
in
a
favourable
range,
wherein
a
better
fiber
arrangement
and
fiber
density
is
achieved
in
the
critical
area
and
a
thread
can
be
obtained
which
is
considerably
more
even
than
was
hitherto
the
case.
Bei
Versuchen
über
einen
ausreichend
bemessenen
Zeitraum
zwecks
Sicherung
der
erhaltenen
Ergebnisse
konnte
festgestellt
werden,
daß
beim
Spinnen
bzw.
Zwirnen
mit
erfindungsgemäß
ausgebildeten
Spindelköpfen
bestückten
Spindeln
der
Faden
leicht
vibrierend
läuft,
während
die
Fadenspannung
unverändert
im
günstigsten
Bereich
liegt,
wodurch
eine
bessere
Faserordnung
und
-dichte
im
kritischen
Bereich
erzielt
wird
und
ein
Faden
erhalten
werden
kann,
der
wesentlich
gleichmäßiger
als
bisher
ist.
EuroPat v2