Translation of "Establishment of facts" in German

Establishment of facts, elimination of places he is not.
Feststellung von Fakten, Ausschließung von Orten, an denen er nicht ist.
OpenSubtitles v2018

From this committee's work, the public was entitled to expect establishment of the facts and acknowledgement of the efficacy of the measures taken.
Die Öffentlichkeit konnte mit Fug und Recht erwarten, daß der nichtständige Ausschuß die Fakten darlegt und sie über die Wirksamkeit der getroffenen Maßnahmen informiert.
Europarl v8

The task of the art historian was, for him, solely the establishment of facts regarding any given work, and not aesthetic judgment.
Aufgabe des Kunsthistorikers sei allein die Feststellung der aus dem Kunstwerk zu erschließenden Fakten, nicht aber ein wertendes Geschmacksurteil.
Wikipedia v1.0

This could, however, in certain cases make the establishment of facts almost impossible.
Allerdings könnte dies in bestimmten Fällen zur Folge haben, dass die Feststellung des Sachverhalts nahezu unmöglich wird.
TildeMODEL v2018

Consequently, one could avoid the lengthy and costly annulment of a judgment and its referral back to the court of first instance for a new procedure due to errors in the establishment of the facts.
Auf diese Weise ließe sich die langwierige und kostspielige Aufhebung eines Urteils und seine Zurückverweisung an das erstinstanzliche Gericht zur Aufnahme eines neuen Verfahrens aufgrund fehlerhafter Tatsachenfeststellungen vermeiden.
TildeMODEL v2018

Hence the concessions offered under the notice must only be granted in return for a substantial contribution to the establishment of the facts and the punishment of offenders.
Deshalb ist es entscheidend, dass der in der Mitteilung vorgesehene Nachlass nur dann gewährt wird, wenn ein wesentlicher Beitrag zur Feststellung des Tatbestands und zum Vorgehen gegen die Straftäter geleistet wurde.
TildeMODEL v2018

If the establishment of the facts was proper and the evaluation was unbiased and objective, even though the panel might have reached a different conclusion, the evaluation shall not be overturned.
Sind die Tatsachen richtig ermittelt und unparteiisch und objektiv bewertet worden, so wird die Bewertung nicht auf gehoben, selbst wenn die Sondergruppe zu einem anderen Schluß gekommen wäre.
EUbookshop v2

If the exact establishment of individual facts important to the assessment of the tax would cause excessive inconvenience to the taxable person, the FTA shall grant facilities and allow the tax to be determined approximately, provided that as a result there is no significant loss of or increase in the tax, no material distortion of the competitive situation and no excessive complication of the tax return for other taxable persons and the tax audit.
Erwachsen der steuerpflichtigen Person aus der genauen Feststellung einzelner für die Bemessung der Steuer wesentlicher Tatsachen übermässige Umtriebe, so gewährt die ESTV Erleichterungen und lässt zu, dass die Steuer annäherungsweise ermittelt wird, sofern sich dadurch kein namhafter Steuerausfall oder -mehrertrag, keine beachtenswerte Verzerrung der Wettbewerbsverhältnisse und keine übermässige Erschwerung der Steuerabrechnung für andere steuerpflichtige Personen und der Steuerkontrolle ergeben.
ParaCrawl v7.1

The appeal was also founded on the alleged unfaithful establishment of the facts and the violation of the penal code by the first instance panel.
Die Beschwerde berief sich außerdem auf die ungetreue Feststellung des Sachverhalts sowie die Verletzung des Strafgesetzbuches durch die erste Instanz.
ParaCrawl v7.1

Freud used the term for the first time in Psychoanalysis and the establishment of facts in judicial matters by a diagnostic method, cf.
Freud der Begriff zum ersten Mal in verwendet Psychoanalyse und die Feststellung des Sachverhalts in Rechtsangelegenheiten durch ein Diagnoseverfahren, cf.
ParaCrawl v7.1

They are obliged to execute in good faith the rights and obligations granted to them and to participate actively in the establishment of the facts, rights and obligations of the participants in the general average.
Sie sind verpflichtet, ihnen überlassene Rechte gutgläubig auszuüben und aktiv an der Aufklärung der Tatsachen, der Rechte und der Verpflichtungen der Teilnehmer an der großen Havarie teilzunehmen.
ParaCrawl v7.1

Such a measure may only be ordered against other persons if it is to be assumed, on the basis of certain facts, that they are in contact with an accused or that such contact will be established, the measure will result in the establishment of the facts or the determination of an accused's whereabouts, and other means of establishing the facts or determining an accused's whereabouts would offer no prospect of success or be much more difficult.
Gegen andere Personen darf die Maßnahme nur angeordnet werden, wenn auf Grund bestimmter Tatsachen anzunehmen ist, dass sie mit einem Beschuldigten in Verbindung stehen oder eine solche Verbindung hergestellt wird, die Maßnahme zur Erforschung des Sachverhalts oder zur Ermittlung des Aufenthaltsortes eines Beschuldigten führen wird und dies auf andere Weise aussichtslos oder wesentlich erschwert wäre.
ParaCrawl v7.1

The term forensic investigation refers to the use of science and/or technology in the investigation and establishment of facts or evidence to be used in criminal justice and other legal proceedings.
Der Begriff gerichtliche Untersuchung bezieht sich auf die Nutzung von Wissenschaft und / oder Technologie bei der Ermittlung und Feststellung von Tatsachen oder Beweismitteln in der Strafjustiz und andere Gerichtsverfahren verwendet werden.
ParaCrawl v7.1

The measure shall be admissible against other persons if it can be assumed on the basis of certain facts that they are linked to the perpetrator or that such a link is being established, that the measure will lead to establishment of the facts or to determination of the perpetrator's whereabouts, and that using other means would offer much less prospect of success or be much more difficult.
Gegen andere Personen ist die Maßnahme zulässig, wenn auf Grund bestimmter Tatsachen anzunehmen ist, daß sie mit dem Täter in Verbindung stehen oder eine solche Verbindung hergestellt wird, daß die Maßnahme zur Erforschung des Sachverhalts oder zur Ermittlung des Aufenthaltsortes des Täters führen wird und dies auf andere Weise erheblich weniger erfolgversprechend oder wesentlich erschwert wäre.
ParaCrawl v7.1

2.measures pursuant to subsection (1), number 2, shall only be admissible if it is to be assumed, on the basis of certain facts, that they are in contact with an accused person or that such contact will be established, the measure will result in the establishment of the facts or the determination of an accused's whereabouts, and other means would offer no prospect of success or be much more difficult.
Maßnahmen nach Absatz 1 Nr. 2 nur zulässig, wenn auf Grund bestimmter Tatsachen anzunehmen ist, dass sie mit einem Beschuldigten in Verbindung stehen oder eine solche Verbindung hergestellt wird, die Maßnahme zur Erforschung des Sachverhalts oder zur Ermittlung des Aufenthaltsortes eines Beschuldigten führen wird und dies auf andere Weise aussichtslos oder wesentlich erschwert wäre.
ParaCrawl v7.1

The biggest bone of contention with the SPD was to be the Spartacists' demand for the establishment of "unalterable political facts" on the ground by social and other measures before the election of a constituent assembly, while the SPD wanted to leave the decision on the future economic system to the assembly.
Zum größten Streitpunkt mit der SPD wurde die Forderung, schon vor der Wahl einer verfassunggebenden Nationalversammlung einige kriegswichtige Wirtschaftsbereiche zu sozialisieren, d. h. der direkten Kontrolle von Arbeitervertretern zu unterstellen. Die MSPD dagegen wollte die zukünftige Wirtschaftsordnung Deutschlands der Konstituante (Nationalversammlung) überlassen.
ParaCrawl v7.1

I am not in a position to judge, it is a question of establishing the facts.
Ich kann das nicht beurteilen, das ist eine Sache der Tatsachenfeststellung.
Europarl v8

We would start by establishing the facts of the case.
Wir werden damit beginnen, die Fakten des Falles festzustellen.
OpenSubtitles v2018

We are here to establish the facts of the Queen's infidelity.
Wir sind hier, um die Fakten zur Untreue der Königin zu ermitteln.
OpenSubtitles v2018

As professionals, establish the fact of adultery?
Als Fachleute, die Fakten des Ehebruchs zu etablieren?
ParaCrawl v7.1

The German Government supports the efforts of the UN Assistance Mission UNAMI to establish the facts of the matter.
Die Bundesregierung unterstützt die Anstrengungen der VN-Unterstützungsmission UNAMI zur Aufklärung des Vorfalls.
ParaCrawl v7.1

This has nothing to do with biblical criticism, it is just a case of establishing the facts!
Das hat nichts mit Bibelkritik zu tun, sondern ist eine reine Tatsachenfeststellung!
ParaCrawl v7.1

Volunteers of the InformNapalm international community have established another fact of the Russian hybrid terrorism.
Die Freiwilligen der internationalen Gemeinschaft InformNapalm haben den nächsten Beweis für den russischen hybriden Terrorismus ermittelt.
ParaCrawl v7.1

There is a group of methods that establishes the fact of the presence, stability of the increase in blood pressure.
Es gibt eine Gruppe von Methoden, die das Vorhandensein und die Stabilität des Blutdruckanstiegs feststellen.
ParaCrawl v7.1

Do I confuse historical truth with the establishing of facts ”beyond reasonable doubt?”
Bringe ich hier historische Wahrheit und die Feststellung von Fakten „jenseits berechtigter Zweifel“ durcheinander?
ParaCrawl v7.1

We feel that we should have the option of establishing the facts and constructing a case.
Wir sind der Auffassung, daß wir die Möglichkeit haben sollten, die Fakten aufzudecken und einen Fall zu konstruieren.
Europarl v8

When considering petitions or establishing facts, the committee may organise hearings of petitioners or general hearings or dispatch members to establish the facts of the situation in situ.
Zur Prüfung von Petitionen oder zur Tatsachenfeststellung kann der Ausschuss Anhörungen der Petenten oder allgemeine Anhörungen ansetzen oder Mitglieder zur Tatsachenfeststellung an Ort und Stelle entsenden.
DGT v2019